Added: 3 years ago
From: fraccc51
Views: 12,430
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (14)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Senza parole. Nelle calde notti dei Mari del Sud non mandate di vedetta su una baleniera un sognatore,Potrebbero passare branchi di balene senza essere avvistate,mentre lui continua a scrutare la volta celeste.

  • has anyone got the "proper"english version?

  • Il Giona...

    O_o

  • You've got to be kidding???? In Italian???

  • whats the name of the song ????

  • The hymn was especially composed by Philip Sainton, who also composed the main music to the film.

  • It's a shame this was dubbed instead of subtitled. Welles' voice constitutes as much of his presence as his image. The dubbed voice ruins it completely.

  • I heard the english version...Welles had a very impressive voice.

    Nevertheless i think the italian dubber did a great interpretation (because it's not only a matter of voice, you know, different languages means also different emphasis). :)

  • Well, I'm glad he did a good job. I've only seen a few films that benefit from dubbing. (Most of them are by Sergio Leone!)

  • Moby Dick (il romanzo)è uno dei libri più belli di sempre. Ciao

  • I read that the RAI network in Italy was the first network in the world to start the practice of keeping its logo always onscreen during shows. The whole country should be nuked for that!

  • For that and much else...

  • Memorabile!!!!

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more