Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (54)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • why are you trying to say Cossacks are Russian? They were free people serving Russia and Commonwealth. If you have to assign them a nationality they are Ukrainians.

  • @elrondzik u noob ukrains are no nation they are russians . fucking american propaganda.

    i am sick of it. belorus , ukraine and serbian pepale are russian.like bosnian and croatian peaple are serbs , wich means thet they are russians to . greeting from serbia. song is great.

  • @SerbianKnight96: you know, according to your "measurements" Ukrainians are "Russian" only last 250 years. They were "Poles" all that long time before.

    Ukraine is not like Croatia nor Belarus is not like Bosnia to Russia. There are many big differences. This just shows you do not know that region.

  • @elrondzik Cossacks is not a nationality, is one of estates of the realm

  • @ComNorton

    Совершенно верно: казаки - сословие, а не национальность. Ну сколько можно это повторять?! :((

  • песня красивая...

  • уважуха вам от Чеченца !!! песня от души , хоть и враждовали всегда ))

  • Like a lot of Cossack songs, it's a warrior's very moving lament about his coming death in battle. In this case, he's already been fatally wounded. In other songs, the singer has a dream or premonition that he will soon be killed. It seems to me that this is a protest song, so bitter are the lyrics. When he says there's no need to grieve for him, he is being ironic. He is really condemning the ataman for caring so little about him. Anyway, that is the feeling I get. What do others think?

  • @adam13weishaupt

    It's rather fate, the determination to fulfill the duty without any reward.

  • iQué viva Rusia y su hermosa cultura!

  • How I wish I could understand what the song means‼ I love all this versions song but I dont understand the russian language.

  • what does Lyubo mean?

  • @MorgothResurrection

    the expression of agreement, approval, support, admiration (as in this case) etc with someth. (= OK, it's fine, sure etc)

    Here: it's good to be alive comrades

  • Comment removed

  • Comment removed

  • Comment removed

  • @MorgothResurrection "lubo" is an old russian word, meaning something like: nice, good, agreeable

  • "Нет звезда будет сиять для меня без тебя, Люба" так что я написал Novorossjisk, в 1966 году.

  • дожили, бабы казацкие песни поют на заваленках!

  • @mafedotenkov

    Вы не поверите, там еще радио, телевидение и интернет изобрели, пока вы доживали.

  • LYUBO!!!!!!!!!!!!

  • are the lyrics correct at 2:57?

  • k stati kozakov pererezali bolsheviki vovremja grazhdanskoj voijni 17-21

  • ein wunderbares und schönes Lied !

    Lange leben die Kossaken

  • ein wunderbares schönes Lied !

    Lang leben die Kossaken

  • Хорошо поет, душевно.

    Да только показанный в клипе атаман Семёнов был немыслимый садист и палач, да и вообще казачки были совсем не ангочки в розовых штанишках, лютовали зверски - выкалывание глаз и сдирание кожи живьём это ещё у них были были детские шалости..

    Махно намного симпатичнее.

  • IRAN FOR RUSSIA!

  • Lunga vita ai cosacchi! lunga vita agli uomini liberi!

  • Bravo!

  • пелагеюшка рулит !!!!

  • Thank you so much, I love Russian and I haven't gotten to study it much lately, with music hopefully I'll keep learning :)

  • nice!, and thanks LuckyRVP for remark those mistakes....

  • Thanks so much for the lyrics, this is one of my favorites from Pelagea.

    A friend of Russia from France

  • very good song..nice strong soft voice...english translation please

  • come to search Пелагея - Любо, братцы, любо! and look at comments there are this song lyrics

  • Comment removed

  • Comment removed

  • Once Cossacks on 40'000 horses went beyond black channel.

    And then the bank was covered with hundreds of shot and slashed people.

    It's lovely feeling, brothers, it's lovely feeling - to live; when we're with our ataman we don't grieve.

    But the first bullet, brothers, wounded my horse.

    And the second bullet wounded me in my heart.

    It's lovely feeling, brothers, it's lovely feeling - to live; when we're with our ataman we don't grieve.

  • It's lovely feeling, brothers, it's lovely feeling - to live; when we're with our ataman we don't grieve.

    And the wife will cry and then will marry other man, will marry my friend, and she'll forget about me.

    I'm only sorry for freedom, and for wide fields, for old mother, and for sorrel horse.

    It's lovely feeling, brothers, it's lovely feeling - to live; when we're with our ataman we don't grieve.

    its not my translation but i guess its close by source

  • The mistake is in the word "порубленных" - but in the song real word is "порубанных".

  • Many thanks!!!!

  • Sorry, there is a few mistakes - at 2:41

    "а жена заплачет" - the correct phrase is "а жена поплачет" and at 2:57 "жалко только волюшку во широком полюшке" - "жалко только волюшку да широко полюшко"

  • @LuckyRVP thank you for correcting the one at 2:57. it was driving me crazy trying to figure out why i was reading it different from her singing.

  • so so so beautiful song. Thanks a lot for the lyrics!^^

  • Moc pěkné .

  • Naozaj velmi pekná pesnička !

    Long live great mother Russia!

  • отличное видео!

  • Oh so nice!

  • Great, thanks

  • Beautiful.. I'm glad I came across this channel.. :)

  • Thank you again Nola for this great work !

  • любa!!!!!!!!!!!!!

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more