solo un comentario cuando en america latina hacen peliculas en USA y la doblan al español se dobla sin ningun tipo de acento ni colombiano ni mexicano se dobla a un acento que todos puedan asimilar asi que no se a que vino ese comentario de que peliculas dobladas le ponen acento colombiano o peruano o mexicano!
todos estos que criticais el doblaje de peliculas españolas con acento español, acaso creeis que anosotros los españoles nos gusta ver peliculas con acento mexicano,peruanocolombiano lo que sea ¿¿¿ acaso nos veis todo el dia llorando como putas quejabndonos de el acento español ??' e que no, pues a callar i a dormir RENEGADOS
los Espanholes hacen sonar al increible Hulk igual que caperucita, todos tienen la misma voz, parece vos de caricaturas, es solo mi opinion no hay xq enojarse.
como que arma joven,que caso las arma cumplen anos, se hacen viejitas con el tiempo,hay estos espanoles alos telefonos les ponen rueditas,telefono movil
no me importa el audio y eso que el audio español no me gusta mucho porque hay palabras que no entiendo, pero no hay que ser genio para relacionar y darse cuenta ;) ademas no la encontre en audo latino, asi que le agradezco y ya tenes un suscriptor mas :P
@vivalafarlopa1 jajajajajajajaja me hiciste reir loco jajajajajjajaja muy bueno, pero tampoco tan asi!! jaajajajaajjjjaja gracias por subir la peli ;) y bueno, lo de la traduccion es cuestion de costumbre. uno ya escucha el audio del que esta acostumbrado y cuando escucha otro le parece raro ;) pero no creo que ese deba ser un problema. saludos.
perrrooo, la diferencia lingüistica es grande y por eso se nos hace raro escuchar a los de otras comunidades, pero nosotros también pensamos lo mismo de ustedes y nos callamos por educación.
solo un comentario cuando en america latina hacen peliculas en USA y la doblan al español se dobla sin ningun tipo de acento ni colombiano ni mexicano se dobla a un acento que todos puedan asimilar asi que no se a que vino ese comentario de que peliculas dobladas le ponen acento colombiano o peruano o mexicano!
BLkOss 2 months ago
todos estos que criticais el doblaje de peliculas españolas con acento español, acaso creeis que anosotros los españoles nos gusta ver peliculas con acento mexicano,peruanocolombiano lo que sea ¿¿¿ acaso nos veis todo el dia llorando como putas quejabndonos de el acento español ??' e que no, pues a callar i a dormir RENEGADOS
SPANISHLOWRIDER 3 months ago
los Espanholes hacen sonar al increible Hulk igual que caperucita, todos tienen la misma voz, parece vos de caricaturas, es solo mi opinion no hay xq enojarse.
waltermetal1987 5 months ago
como que arma joven,que caso las arma cumplen anos, se hacen viejitas con el tiempo,hay estos espanoles alos telefonos les ponen rueditas,telefono movil
fidelmb 7 months ago
no me importa el audio y eso que el audio español no me gusta mucho porque hay palabras que no entiendo, pero no hay que ser genio para relacionar y darse cuenta ;) ademas no la encontre en audo latino, asi que le agradezco y ya tenes un suscriptor mas :P
lauchatombino23 10 months ago
Gracias por subirla, ya la vi toda y la pelicula es buena, aunque me parece mejor la parte 2.
Edilmartha 1 year ago
si no os gusta la traduccion a chuparla, no me imagino a a los tios eso hablando: que pasa parserito , k haces wey jajaja
vivalafarlopa1 1 year ago 2
@vivalafarlopa1 jajajajajajajaja me hiciste reir loco jajajajajjajaja muy bueno, pero tampoco tan asi!! jaajajajaajjjjaja gracias por subir la peli ;) y bueno, lo de la traduccion es cuestion de costumbre. uno ya escucha el audio del que esta acostumbrado y cuando escucha otro le parece raro ;) pero no creo que ese deba ser un problema. saludos.
lauchatombino23 10 months ago
me gusta mas en ingles
misterioluna825100 1 year ago
la traduccion de young guns no es arma joven:P
Es *Jovenes pistoleros* :P
huastecamix 2 years ago
alguien puede decirme como se llama la clace de gorra y o sombrerillo que esta usando the kid?
markuzization 2 years ago
Comment removed
5108174446 2 years ago
pinches españoles son unos chingones por doblar las PELIS pero hablan del carajo0.
mikem5201 2 years ago
@mikem5201 Estoy subiendo la versión con Audio Latino... ya subí un pedazito, si les gusta subo las demas... :)
EstebanAyala021 1 year ago
El audio latino con perdon es.. patetico, si en algo somos buenos los españoles es en doblajes. Por lo demas, este es un peliculon, me encanta!
elena48391 2 years ago
Comment removed
Davidalas7 2 years ago
pero jolinez, que feo hablan los españoles ,joder! rediez! gilipollas! tio! jajajaja
uyuyuy18 2 years ago
This has been flagged as spam show
@uyuyuy18 Estoy subiendo la versión con Audio Latino... ya subí un pedazito, si les gusta subo las demas... :)
EstebanAyala021 1 year ago
me da igual,lo que cambia es el acento,por favor no se quejen,que gracias a alguien que empleo su tiempo para subirla estamos aqui.
curry1516 2 years ago 3
perrrooo, la diferencia lingüistica es grande y por eso se nos hace raro escuchar a los de otras comunidades, pero nosotros también pensamos lo mismo de ustedes y nos callamos por educación.
cruistrian 2 years ago 2
estoy de acuerdo contigo no soy española pero si lo tengo que escuchar con ese acento lo escucho y me callo la boca.
perlaortizfeliciano 2 years ago 4
tienes el Audio Latino , con todo respeto hablan bastante feo los Españoles , todos hablan igual.
perrrooo 2 years ago