Awesome song, I speak the Frisian as well, lovely language :) And nah .. German isn't the same as Frisian; even tho they've some words the same. I would be able to translate it into German but youtube doesn't allow me to make long txts :(
ten eerste versta ik er werkelijk waar helemaal niks van als het int fries is, want dat vind ik toch wel z'n vreselijke taal, maar goed dat zullen de friesen ook wel van ons uit Drenthe zeggen. en ten 2e ist knap dat je het vertaald hebt, ik kan het je niet nadoen
goed gedaan, en het doet me deugd dat mense het liedje wër bisto van m'n nicht mirjam nog altijd beluisteren en de teks klopt helemaal behalve op een paar hele kleine foutjes na vaar echt heel goed gedaan
ik wil niet zeuren maar de titel is niet were bisto maar wer bisto echt een prachtig lied en op 3:18 is het : t is al te lang lyn /het is al te lang geleden
kan je deze tekst even doormailen in het nederlands naar mijn email? zodat ik deze kan vertalen in het duits voor die ene persoon? ik woon in belgie maar aan de duitse grens en ik kan mss als je deze tekst door mailt hem effe vertalen en hierop zetten int duits? :o))) veronique.ambroos@gmail.com
@mysound4y It's a Germanic language, like Dutch and English, but not a form of German. I can see similarities with English as well as German. Thanks for doing the Dutch translation - I'd like to do an Afrikaans translation, which would be easier to do from Dutch, though there are differences. Ik hou van jou zoals je bent = Ek is lief vir jou soos jy is.
Even reminds me of a guy I loved so much, haha <3 :)
Conni17 1 month ago
Awesome song, I speak the Frisian as well, lovely language :) And nah .. German isn't the same as Frisian; even tho they've some words the same. I would be able to translate it into German but youtube doesn't allow me to make long txts :(
Conni17 1 month ago
echt zo liedje die je nie in new kids nitro verw8 maar ja goed nummer jonguh
mauricethatsme 2 months ago
ten eerste versta ik er werkelijk waar helemaal niks van als het int fries is, want dat vind ik toch wel z'n vreselijke taal, maar goed dat zullen de friesen ook wel van ons uit Drenthe zeggen. en ten 2e ist knap dat je het vertaald hebt, ik kan het je niet nadoen
themagistraal 2 months ago
goed gedaan, en het doet me deugd dat mense het liedje wër bisto van m'n nicht mirjam nog altijd beluisteren en de teks klopt helemaal behalve op een paar hele kleine foutjes na vaar echt heel goed gedaan
1992guitarguy 2 months ago
Goed vertaald :D
ik ben zelf een fries.:)
super!
xjeanne12 3 months ago
ik heb zoveel gevoelens bij dit nummer.. zoo mooi! thnx voor de vertalen, ik kwam er zelf niet helemaal uit.
NLxXlyricsXxNL 4 months ago
Bedankt om te vertalen. Nu snap ik er eindelijk iets van ...
JorisBelgie 4 months ago
This has been flagged as spam show
ik wil niet zeuren maar de titel is niet were bisto maar wer bisto echt een prachtig lied en op 3:18 is het : t is al te lang lyn /het is al te lang geleden
Sannetjee13juni 5 months ago
Comment removed
Sannetjee13juni 5 months ago
Comment removed
Sannetjee13juni 5 months ago
Comment removed
Sannetjee13juni 5 months ago
het lijkt enorm op vlaams ^^
grtjs wouter
Woudy001 6 months ago
This has been flagged as spam show
kan je deze tekst even doormailen in het nederlands naar mijn email? zodat ik deze kan vertalen in het duits voor die ene persoon? ik woon in belgie maar aan de duitse grens en ik kan mss als je deze tekst door mailt hem effe vertalen en hierop zetten int duits? :o))) veronique.ambroos@gmail.com
VeroGun1 7 months ago
superleuk dat je dit erop hebt gezet! kun je zelf fries ^^ ?
111Dagmar888 1 year ago 2
@111Dagmar888 graag gedaan, nee zelf kan ik geen vries, ik ga het bij nederlands houden :D
mysound4y 1 year ago
pls translate in german :)
raabe83 1 year ago
@raabe83 i'm sorry but i can't find the german lyrics.. but is fries( the language they sing) not the same as german??
mysound4y 1 year ago
@mysound4y It's a Germanic language, like Dutch and English, but not a form of German. I can see similarities with English as well as German. Thanks for doing the Dutch translation - I'd like to do an Afrikaans translation, which would be easier to do from Dutch, though there are differences. Ik hou van jou zoals je bent = Ek is lief vir jou soos jy is.
eentaaloftwee 1 year ago
@mysound4y this language isn't the same as German at all!
ikhouvanmuziekxxx 1 year ago
@ikhouvanmuziekxxx ik weet dat het niet van duits afkomstig is, dat heb ik nooit gezegd..
mysound4y 1 year ago
@mysound4y Dus wel
Inyourfafner 3 months ago
@raabe83 I maybe can translate it for you to German if you like to? I do speak Frisian :P
Conni17 7 months ago
dankjee voor de tekst ! ^^ x
HannaPatatje 1 year ago