Added: 4 years ago
From: redoubt060381
Views: 1,152,128
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (334)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • ke coglieeeeeeeeeeeeeeeeee e ke depressione pinokkio...

  • Heheh... What ya know wooden boys and nice ladies with splintery wooden asses

  • @666JasonVoorhees ... well.... in english- they've kind of got accents...

  • @XionZacor Not to mention all the Italian names..?

  • 2:14 a me questa ricorda maga Magò quando dice "posso aver fascino un bel nasin"

  • Stromboli is Romanian

  • @lolcatish

    Really? I always thought that that name sounded Italian... :/

  • @CosplayCore Ye but in English version he dose not speek proper Italian and he looks like a Romanian

  • a farl l'amor a rotterdam! xD

  • hahah troppo forte questo spettacolo

  • andiamo a far l'ammor a rotterdam.

  • Io non ho fili eppur sto in piè,So camminar e so ballar,Fili avevo ed or non più Eppur non cado giù! Viva la libertà!

    Muovo testa, mani e piè Che bella novità, fate tutti come me Io senza fil mi sento in piè, So camminar e so ballar,

    Fili avevo ed or non più Eppur non cado giù!

  • the only person who's voice stays the same is Stromboli's.... XD

  • @DCdabest

    Yeah, but Pinocch's voice was pretty close! :)

  • I always had a hard time wrapping my head around the what another accent would sound like in a different language....this gave me a really clear depiction of that! :) Love Pinocchio.

  • Mangia-fuoco è uno zingaro!!!!

  • allucinante... i cartoni degli anni 40 erano animati almeno 10 volte meglio di quelli moderni... il motivo mi sembra chiaro no?

  • haha voll lustig ^^

  • So Pinocchio, only a few days old at this point and alone in the world, is put on stage by an abusive weirdo and shown his fellow puppets - staring, lifeless dolls - and expected to dance with them while an audience of strange adults laughs at him.

    I remember this movie only as a boring blur of bad things happening, and have never rewatched the whole thing. Between this and Pleasure Island, I'm thinking an adult appreciation of Disney's finest psychological horror may be the key to enjoying it.

  • ahahah quando sbatte i piedi a 2:58 sembra che dicano bunga bunga!:)

  • why the hell didn't the cossacks say "HEY!"

  • ma tutto sto casino lo gestiva mangiafuoco DA SOLO!?!?!? cioè ma è dominante

  • @Jujichan006

    Yeah, this makes total sense

  • tenentenententen you got no brain do you have a brain there are no brains on you, there are no brains on you.

  • language always makes the movie genuine especially if the story is originated from a respective country

  • il burattino senza fichi

  • There's something strangely entertaining about watching films in another language.

  • Yay for us italians! =D

  • grande classico ma non ho mai capito perchè lo fecero coi vestiti tirolesi.

    Great classic, but I never understand because pinocchio was created in disney version with Tyrolean clothes.

  • VIVA LA LIBERTA'!

  • Con tutto il rispetto che ho sempre avuto per i film Disney, devo dire che questo Pinocchio mi ha lasciato con l'amaro in bocca per questi motivi:

    1- Mangiafuoco era quello che regala a Pinocchio 5 secchini d'oro. Perchè qui e malvagio?

    2- Perchè Pinocchio va al paese dei balocchi spronato da Gatto e la Volpe e non da Lucignolo?

    3- La fata in realtà vive in una casa..qui perchè è una specie di spirito santo?

    4-Perchè Pinocchio non si trasforma in asino completamente?

    ...troppe parti storpiate!

  • @theGiovy25

    Licenze artistiche

  • @theGiovy25 verissimo

  • @theGiovy25 tutti i film Disney sono stati rivisitati, alcuni di più altri meno...

  • @theGiovy25

    E' per questo che le chiamano "parodie Disney". Anche le altre favole sono state modificate non poco.

  • @theGiovy25 Le domande che hai fatto sono quasi tutte giuste, tranne per una cosa; non fu lucignolo a convincere pinocchio ad andare nel paese dei balocchi ma fu lui stesso ad andarci senza essere convinto da nessuno. Fu lui di sua spontanea volontà ad andarci. Per il resto sono d'accordo con te.

  • @theGiovy25 Anche il mostro che ingoia Pinocchio è diverso: qui è rappresentato come una balena gigantesca, nel libro invece non aveva delle fattezze ben definite (però visto che nel libro viene chiamato Pescecane, si può presumere che sia uno squalo di spropositate dimensioni).

  • @theGiovy25 he è un cartone per bambini, certe parti vanno riadattate. Vuoi far vedere anche quando viene impiccato?

  • Abetocchio mi sta sul culo ( Non so se la mia super battuta è stata capita xD)

  • @Scaredofthemoon2 L'ho capita! xD Comunque, io detestavo la fatina. U_U

  • @Jujichan006

    00:55 this dub sounds like the script from my crazy upstairs neighbors =/

  • VIVA L'ITALIA E ANCHE PINOCCHIO xD

  • Nice.....Italian sounds soooo good. I never knew I was Italian but It turns out I am. Paternal Grandmother 100%

  • @taureandevi The story is actually italian(Pinocchio is one of the most famous italian novels)but the movie is of course american, as you might know, because it was done by Walt Disney. :)

  • CAPOLAVORO.....

  • @666JasonVoorhees the fact that the story is originally italian doesn't mean that this is the only language which pinocchio should be dubbed in.... or at least, i can't get the reason why u said this....

  • the first female puppet says: "if you want, we can go to make the love to rotterdam!!" i thought this was a cartoon for children.... ahahah (i'm italian)

  • Awesome!! :))) classic 

  • LOL THATS SOUNDS WEIRD.

  • @cynderdrag Come maleducato! Hai una voce strana!

  • Ahahahah il grillo che si mette gli occhiali!

  • Io non ho fili eppur sto in piè so camminar e so ballar fili avevo ed or non più eppur non vado giù viva la libertà, muovo testa mani e piè! che bella novità, fate tutti come me! Se tu lo vuoi noi ce ne andiam a far l'amor a Rotterdam ma se fili non hai tu neanch'io li voglio più (funny french speaking) Mentre il Volga va lento nell'oscurità vorrei con te sognar mentre fuma il samovar ... ... hey! E i fili non ho più!
  • pinocchio

  • How come none of the russian puppets said "Hey!"

  • *lol*

    "Original" language of Pinocchio X3

    and Hunchback of Notre Dame and Beauty and the Beast's "original" language French and etc.......

    ^^

  • I really liked it! The russian puppets weren't saying "HEY!" though, Still I liked it :3

  • Oddio ma quanto è puccettooooooooooo *_____*

  • I love this version! :D Love to hear the "real" language x'D <3

    But Pinocchios voice is a little annoying sometimes, but thats just because I'm used to the very different and soft swedish version ^^' Still adorable <3 owo

  • como busco la version de personajes reales???? me no parlare il italiano

  • The dubbing sounds great! Italian is a beautiful language.

  • neat to hear the song in the language of where the story takes place.

  • @Misskayseeluvsu Aristocats in Frenche also sounds good

  • quanto lo odiavo a pinocchio....era troppo ingenuo -.-......

  • a pinòò ste burattine vonno far lamor a rotterdam che aspettiii ops.....cellano finta la fregna ahahahah me dispiace haahahha

  • @bboybandicoot5

    la cosidetta "FREGNA DE LEGNO" hahahahah vbb io però a rotterdam ce andre...da la me sposto piu a est verso amsterdam!!!

  • @caselloarmato

    ahaahahah embè oh tra coffe shop ki nun ce va la

  • @caselloarmato avoja cì o poi di forte!

  • ma quante burattine zoccolineeeee eheheh

  • 1:02 freak laughter! o.o

    I like this version a lot ! :)

  • A me non è mai piaciuto e penso mai piacerà...la voce odiosa di pinocchio, quel cacchio di mangiafuoco, il paese dei balocchi =(,,,,e "le monstro".....agghiacciante....­.ha infestato i miei incubi, mannaggia a lui!!! :(

  • non potrei essere più d'accordo!!!!!!!!!

  • bravo pinocchio!

  • Le burattine zoccole!

  • si oserei dire provocanti

  • Grillo parlante arrapato

  • @shougmarco  il solo e grande finocchio!

  • mangiafuoco è uno zingaro e assieme ai due carabinieri sono i personaggi  che odiavo di piu da bambino..............

  • io lo odio mi fa troppa paura nn so perche raga

  • @TherealRNO actually, most diney films are set in europe

  • che nostalgia...

  • da piccolo avevo una paura incredibile di Mangiafuoco ^^'

    cmq, non so perchè, ma Pinocchio non mi è mai piaciuto molto come film...la maggior parte dei personaggi mi sono antipatici, in primis Pinocchio e il grillo

  • GraviFreak: Seeing as it was written by an Italian--as I found out--that should be no surprise.

  • che belloo!

  • troppo belloooooooo

  • quanti riccordi.. : )

  • i love this more than the english version

  • TNAWWE: Ironically, Stromboli is Italian, which leads one to think that the story was meant to be set in Europe. XD

  • Yes. XD It just reminds me of my grandma she used to read it to me in Italian when I was little :)

  • "pinocchio" is a novel by Collodi an italian writer

  • girobar: Too bad the real Pinocchio in the novel kills the bug (in this case, the cricket that would be Jiminny) before his adventure even really begins.

  • Nella versione che avevo io di Pinocchio Mangiafuoco non era un antagonista, anzi, aiutava Pinocchio.

  • dutch puppet:

    "se tu lo vuoi noi ce ne andiam

    a far l'amor a Rotterdam

    ma se i fili non hai tu

    neanch'io li voglio più"

  • russian puppet:

    "mentre il Volga va

    lento nell'oscurità

    vorrei con te sognar

    mentre fuma il samovar"

  • Of the three nationalities and music played during the puppet show, I've always enjoyed the background music played for the French can-can dancers. It's full of joie de vivre! Ooo-Lah-Lah!

  • Comment removed

  • both

  • Yeah that makes sense,

    I mean I'm sure there's fondness for both the original Collodi novel and the Disney film, it's not like you really have to be a purist about either one or the other.

  • Bellissimo quando comincia a darsi calci nel fondoschiena!!! :)

    Grandissimo cartone!!!

  • ahahah mangiafuoco è il mejo!!!!!

  • parli di una coscenza??? guarda le muttande delle ragazze francese!!!

  • ehehe è verooo!!guardone!!

  • xDDDDDDDDDDD rofl!!! xDDDDDDD

  • gli stranieri ci stanno esaltando......la versione italiana è la BEST

  • Stramboli sounds much better in Italian,

  • hahaha!!!mi ha spezzato il Grillo quando ha visto le ballerine di Cancan...i ballerini russi sembrano copie di Rasputin

  • sto fischiettando come uno scemo davanti al pc xD diavolo, i cartoni della disney si che sono cartoni! Ma come avremmo fatto senza?

  • Sono contento che c'è una versione italiana di questo.

  • pinocchio sounds so cute in ita

  • heck, i think this was the best version i heard so far

  • thats hot

  • What are the Italian lyrics?

  • Io non ho fili eppur sto in piè, So camminar e so ballar, Fili avevo ed or non più Eppur non cado giù! Viva la libertà! Muovo testa, mani e piè Che bella novità, fate tutti come me Io senza fil mi sento in piè, So camminar e so ballar, Fili avevo ed or non più Eppur non cado giù!
  • What are some more?

  • timmy cracks me up

  • I don't know if this has ever been done before, but I'd like to hear how this would sound like in Japanese and Mandarin. Especially when Stromboli snaps.

  • they probally do have it in Japanese and Mandrain.

  • of course...and where are you from?? From Mars??

  • No. I'm from Earth just like everybody else. And please don't harass me, okay? I was just fantasizing how this movie would sound like in Asian languages. That's all.

  • Sounds pretty accurate. I think it's his native language.

  • MA PINOCCHIO E ITALIANO

  • ma che te stai a inventa?

    possibile che ci fregate sempre le idee.??? ma fatelo lavora'quel cervelletto

  • che dici?

  • This is neat! Since the original book is from Italy, this would kind of be the accurate version wouldn't it? (though Jiminy sounds a bit odd... maybe it's just me, I don't know. Pinocchio's voice is just adorable though!)

    Hey, could someone post the English version of this song? I can't find it, and I think it'd be neat to compare this version to the English.

  • non ci posso credere... ma la marionetta dice veramente "ce ne andiam a dar l'amor a rotterdam?" pazzesco! nei cartoni di oggi al massimo si dice "sciocco" per non turbare le menti dei nostri giovani virgulti già troppo svezzati... cari vecchi tempi senza ipocrisia...

  • E' anche peggio XD...dice "a FAR l'amore a Rotterdam"!!!

  • XD,che belli i bei vecchi cartoni,mi vengono le lacrime...

  • eeeehhh! queste olandesiXD

  • No aspetta la questione è molto diversa: almeno a quanto mi disse mie padre una volta, "fare l'amore" voleva dire "fidanzarsi" o qualcosa del genere, non "fare sesso", è proprio diverso il significato.

  • Ma anke fosse se 1 lo vede adesso mica lo capisce,Qello è il problema...;-D

  • i was scaed of this show sine i wus 3 now im 10 i think i got over it lol

  • lol i always thought it was german ish with all the clocks

  • So great since the original story/book of Pinocchio is an Italian story.

  • bellissimo

  • not funny, nice try tho fag :D

  • nella versione portoghese-brasiliana a mangiafuoco gli hanno dato la voce napoletanaO_O ma perché?!

  • @julioyahooanswers perchè per gli stranieri noi siamo pasta pizza pulcinella e mandolino!

  • Who needs English when you can hear it in the language it was originally written for. hahah XD

    so to answer your question I dont know

  • AHHAHAHAHAHAHHAHAH

  • se guardate la versione araba, mangiafuoco sembra un terrorista islamico :D lol

  • che freva sto cartone, ho 17 anni e ancora mi entusiasma

  • Mangiafuoco ha una voce impareggiabile sbaaaaaaaaavvvvvvv

  • dolcissimooooo

    e poi una bella fiaba made in italy!!!!

  • E' solo spaventoso

  • O.o e dici "solo": penso che sia uno dei più spaventosi (spaventosi, non migliori della Disney e il merito è almeno per il 50% della voce (parlo ovviamente della versione italiana

  • Ops, scusate, ho risposto pensando che ti riferissi a Mangiafioco, comunque rispondendo a gila84 capisco che non ti piaccia (sono gusti) ma addirittura odiarlo...

  • I'm German, I always noticed Pinochio's clothing looks Bavarian, weird because it is an Italian story.

  • pinoCChio

  • 2:03, 2:06 RAPE!!!!! sorry, but it just had to be said

  • I would think not.

    They are only puppets. hahah

  • che bel cartone mi fa ricordare la mia eta di infanzia vorei ritornare a cuella bella eta

  • seeeeeee...tu lo vuoi noi ce ne andiam a far l'ammmòr a Rotterdam X°°°D

  • che bella la voce del grillo! E anche quella di pinocchio!

  • io adoro quella della Volpe :)

  • aaaaaaaaa mangia fuoco mi faceva spaventare sempre!!!!! sembra la brutta copia di pavarotti xD!...povero pinocchio ma se avesse ascoltato il grillo xD!

  • 2:27 grilo hehehe

  • where can i download full video pinokio..please answer :)

  • ares

  • collodi, per dio

  • NOOOO! Non l'hai mai letto il libro di Carlo Collodi?

  • Walt Disney era un genio xké riusciva a prendere delle fiabe classike(vedi anke la Sirenetta,Biancaneve ecc.ecc.)e trasformarle in cartoni stupendi con dei disegni favolosi e delle colonne sonore strepitose!!!

  • pinocchio is one of my favourite films - its nice seeing this version

  • c'è poco da fare questi cartoni PURTROPPO NN ESISTONO PIU'....

  • gìa purtroppo è COsì..

    i nostri cartoni sono i migliori :)