me encanta este joker es buenisimo y el doblaje digan lo que digan es estupendo. Con todo respeto el doblaje latinoamericano no vale tanto como el español
@constantine11m Pues para ser tan mierda mi país bien que vienen aquí tu madre y tu hermana a prostituirse, ¿no? ¿Y tú, pasas mucha hambre allí? Podrías venirte también aquí como hacen tus primos a comerte mis sobras del día... :)
Diran lo que les salga de los cojones los mariachis estos pero el español de españa esta mil veces mejor,almenos aqui no hablan en os doblajes como si fuesen a cantar una serenata (OJO yo soy de latinoamerica y este pais me ha tratado muy bien,aunque siempre hay gente estupida,no solo en españa,el planeta tierra esta plagado de ellos) y si no les gusta el video delen manito abajo y vayanse a la mierda,aqui nadie quiere saber lo mucho que desprecian a otro pais por su doblaje,ineptos.
Tio por que coño siempre acaban insultandose de un pais a otro? Que coño tiene que ver eso con el caballero oscuro. A mi me encanta la voz en castellano del joker, me encantan sus frases, como actua. No entiendo por que se meten tanto con españa sin que hayamos dicho nada de sus paises. Hace poco estuve buscando algunas escenas de transformers por que me gustan las frases de optimus prime y solo encontre videos en version latino. Eso no me gusto, mero no era razon para insultar a los latinos.
Puto asco que dais no me jodas, si no os guste meteros los ojos por el culo para no verlo y punto retardados, que nadie ha ido a dar por culo con vuestros "doblajes" que por otro lado parecen chistes del chavo del 8!
@constantine11m jajajajaja dios xaval me parto con la gente como tu,se nota muxo la envidia,mira te lo dejo claro deja de insultar porque no te emos dixo nada y nos dices retardados,que españa a sido mucho mas premiada en doblajes que latinoamerica haber si te callas un poco porque hablas como un niño de 5 años
Me encanta esta peli (no por christian bale, que para MI GUSTO hace bastante mal de batman) sino por este pedazo de actorazo (D.E.P) que fue Heath ledger! es el joker mejor caracterizado que e visto en mi vida (no sera fiel a los comics como diran algunos frikis) pero me pone los pelos de punta! y sus discursos y caras es obbio que son buenisimas!
¿ quien les ha metido en la cabeza a estos mestizos que su castellano es original ?? Castellano , lengua surgida de la Corona de Castilla , concretamente en la zona del Euskalerria , proviniente del latin vulgar .
@toni007bond tendras valo de llamarnos mestizos, cuando se habran pasado por la piedra a tu antepasada tantas veces que no supo quien fue el padre. El latino no es un idioma es un puto dialecto del castellano que despues fue llamado espanol, asi que mas respeto a tus raices y por si me saltas con lo de que tu eres pura raza andina o machupina eso no te lo crees ni tu. Anda que no se lo pasaron bien los conquistadores cuando masacraron por esas tierras
Como siempre los sudamericanos criticando el castellano. ¿Os habeis parado a pensar que para otros, vuestro acento suena como una auténtica mierda? Y sin embargo lo aceptamos con educación, toda la que os falta a algunos de vosotros. Por cierto, tanto en castellano como en latino, el doblaje de las películas ES UNA MIERDA
@calderon440 cuando tengais pcs en la jungla lo subis en vuestro dialecto, ESTOY HASTA LOS COHONES DE ESCUCHAR ALOS MONOS ESTOS QUEJANDOSE DEL DOBLAJE ESKE ES MU FUERTE ES PARA DE VERDAD, IROS YA TODOS A VUESTROS PAISES COSA K ESTAIS HACIENDO Y ME ALEGRO , PORKE RAJOY OS VA A EXA A TOS!
@Zenixbox Muchas gracias por subir el video y de paso j*der a los de la Warner. "Batman: The Dark Knight" es una GRAN PELíCULA. Y ésta es una de sus mejores escenas. El papel de Heath Ledger (como el Joker) es de OSCAR (póstumo).
A los aludidos: aquí se supone que se habla u opina del video en cuestión. No para insultar ni para hablar de política.
Perdon pero alli no lo llamais el Guason??? Vaya tela, y vaya guasa , jajajaja. Y dudo mucho que el acento ese que dices sea mas neutral que el que por ejemplo hay en Madrid, y lo siento , y eso que voy a a ser mas respetusoso que tu, pero ver algo doblado en latino, no digo que se haga mal , pero me da risa...Si no te gusta ya sabes, pero por ucho que te duela los Españols siempre hablaremos el Español, eslo que hay...
@HustlerMad Imbécil primero que todo Guason porqué? Es el Joker Nosotros hemos conservado el nombre original de los personajes siempre, y el toque picaresco de las traducciones del cine Anglo, por eso no se decimos el (super-hombre) a (Superman) Tenga un poco mas de cerebro porque pensándolo bien su poco mundo le da a entender que la neutralidad del español que nosotros hablamos es peor que los modismos estupidos y poco graciosos que tienen los españoles al hablar cambiando las palabras.
Lo de los insultos te los metes por donde te quepan, Guason se llama en la mayoria de los paises sudamericanos, no me vengas con esas. Nosotros llamamos Superman a Superman, o llamamos hombre murcielago a Batman??? Hay que ser zopenco....Y lo de cambiar las palabras y adaptarlas es un trabajo incluido en el doblaje para adaptarlo a la sociedad a la que va a ser trasladada la obra, si ustedes se comen la mierda tal cual, sin adaptarsela es su problema...
@MrsRatched perdón amigo no te he insultado a tí, mi madre esta muerta y no permito que digan eso de mi madre y menos un hijo de puta como tu sin vida
basta de discuciones para ver una peli lo mejor es verla en el idioma original con subtitulo s ...conosco muchos españoles que dice que es meejor el doblaje latino..no tenog nada en contra de los españoles pero hay que admitir que su acento es algo raro para que suene natural en una doblaje de un idoma que no era :/ es la verdad
a ver, no sere yo quien defienda los doblajes latinos porque los odio, es mas vi esta pelicula sin querer en latino y me amargue, pero aun asi los doblajes en general son una mierda, por mucho nivel que tenga el nuestro, es un mohon!! asi que callaos ya los unos y los otros, que esto no es mas que una peleita entre fascistas españoles y sudamericanos que nos tienen ganas por lo que hicieron nuestros antepasados hace 500 años. avanzad un poquito que pareceis niños de primaria.
lo que me pregunto yo es cómo va a ser mejor el latino si es una deformación vulgar del idioma original y puro que es el castellano (auténtico). cuanto tonto suelto Diós mío
Joder, siempre los mismos comentarios sobre las diferentes variantes del español ¿Qué más dará? A mi me suena "raro" el español de un mexicano o un peruano como supongo a ellos el español de españa. Quien no quiera ver los videos en español de españa que suba los suyos o que se calle y punto.
A ver, una cosa. Tanto para los de España como para los de America del Sur. ¿Os divierte criticar el resto de lenguas solo por que os parecen graciosas?, ¿os sentis superiores o es simplemente por ridiculizar al resto?
Yo soy de españa y he disfrutado de esta pelicula y de este grandisimo actor en mi dialecto, y en los demás países habrán disfrutado de igual forma en sus respectivos dialectos.
Dejemos ya el tema de los doblajes y centremos todos en aprender el truco del lapiz que desaparece xD
Tiene gracia, no hay pelicula doblada al español en la que no haya sudacas insultando el doblaje en los comentarios, lo mejor es ignorarlos y darles la razón a ver si asi se callan.
vamos que mejor es escuchar hablar al Joker como Pancho Villa o el Chavo del Ocho jajajajajaajajajajajajajajajaajajajajajajajajajajaaajaaa!!!! yt asi con todas las peliculas :D
A ver con que originales insultos de sudamericano retrasado me respondeis. Vamos hacedme reir y os recompensaré con un platano. Pero de uno en uno, luego volved al arbol, y los mas civilizados a dormir a vuestros cartones.
VAMOS A VER SUCIOS SUDAMERICANOS APESTOSOS, SOLO HAY UN ESPAÑOL, EL DE ESPAÑA, FUE EL QUE NOSOTROS OS ENSEÑAMOS ESCORIA INMUNDA, TANTO OS QUEJAIS QUE OS TENDRIAMOS QUE HABER MATADO A TODOS, COMO HICIERON LOS INGLESES CON LOS DE ARRIBA Y EN VEZ DE ESO OS EDUCAMOS MONOS SALVAJES, CUANDO ERAIS UNOS DEPRAVADOS Y UNOS CANÍBALES, MERECEIS MORIR, Y OJALA ALGUN DIA BOMBARDEEN SUDAMERICA Y DESAPAREZCAIS QUE SOIS UNA VERGÜENZA PARA LA HUMANIDAD, SERES INFERIORES.
yo lo unico que no entiendo, y con todos mis respetos por el doblaje de cada uno (prefiero el castellano) por que teneis la maldita manía de traducir todo?
por qué le llaman el GUASÓN? o por qué a Gotham le llaman ciudad gótica? queda horrible.
@SonicTrooper22 touché xD. La verdad que depende, muchas veces ya no se usan esos nombres y se usan los originales. Pero la verda que si tienes razón ;)
Si el castellano o español de España les resulta gracioso, con el latín ya se mean encima no? Recuerdan porque se habla español, latino o como quieran llamarle en America... parece que no...
A ver xavales,no kritikeis y digais gilipolleces sobre k doblaje es mejor xkk nadie va a ganar,a los suramericanos les gusta su doblaje y a nosotros el nuestro,uno utiliza palabras tipicas de alli y aki nuestro lenguismo,pero lo k si k es cierto es k no vengais a joder a criticarnos nuestro doblaje,xk españa es de los mejores paises en doblajes segun encuestas,asik ;) kereis k os haga un truco de magia??
Yo soy hispano y he decir con sentido crítico que este doblaje (al menos el de Joker) me gustó más que el "latino" (detesto ese mote) por dos sencillas razones: el tono del actor es mucho más parecido al de Heath Ledger y la adaptación del guión y emoción que le imprimió es más fiel al material fuente. También agradezco muchísimo que no hayan quitado las risas originales de Ledger ya que son fundamentales.
@xmfdibujito todos los doblajes son malos pero si deberian de pasar las peliculas en su idioma original .aunque de alli no se una solucion para k los niños vean peliculas .... PERO EN SERIO TODOS LOS DOBLAJES SON UNA MIERDA LE QUITAN PERSONALIDAD A PERSONAJES ...
ahhhhh desaparecido.... ke mamada es esa? neta ke el doblaje español le pega en la madre a las pelikulas, no doblan bien, mucho regionalismo, muy markado acento, el joker pierde toda su personalidad hablando asi , habla komo un marika.
Los españolw me la pelan arriba mexico. Ni se les entiende y luego en vez de decir tu ducen vos voz es con lo ke hablan y españa esta bien culero tios como dicen esos pendejos perdon como decir esos pendejos
pd: su malparido rey vino a la cumbre latinomericana para suplicar algunas moneds asi su pais se deja de morir de hambre por la crisis europea, quien rie ahora malditos españoles =)
jajajajaja hace 4 dias que apareceis en pateras y huyendo de vuestro maravilloso pais...y criticais españa????jajajaja entonces si tan maravilloso es ser latino .porque cada dia venis mas a nuestro pais!?
Esperate un momento, un latino diciendo que somos tercermundista?! XD me rio en tu cara payaso, comparado con españa latinoamerica es un pais de pobres.
Porlomenos aqui no andamos diciendo tonterias de vuestros doblajes mejicanos y polladas de esas.
Y no os flipeis tanto que por mucho que digais siempre hemos tenido mas pasta y mejor cultura y de todo que vosotros y aun asi no os lo restregamos
@Alexbustam le llebamos 50 años de ventaja.si en colombia no existen ni las carreteras.k me tan contando esta gente???si viven en chabolas y pasan mas ambre k el perro de un tonto..enfin menuda gente critican a españa cuando ellos viven como monos alli.solo ay k ver a sus paisanas,k matan por los papeles españoles.asik tan mal no estara españa si vienen aki a casarse cn españoles para los papeles.kedaos en vuestro puto pais corrupto,k sois tan vergonzosos k os matais entre vosotros mismos
Ya estan los sudamericanos troleando y diciendo que su doblaje es bueno...en fin, trolls hay por todas partes, y vuestro doblaje a nosotros no nos gusta, pero lo respeto...me parto de risa cuando llamais a Joker El Guason o a Homer Simpson Homero....me sangran los ojos...
me gusto mucho en español de españa por que el tono del joker suena mucho mas macabro y en cambio en el latino se escucha algo plano. (soy latino) pero igual aprecio el idioma español
@yankee1990 estoy de acuerdo tambien soy latino y el doblaje es una basura pues todo se oye igual y no puedes diferenciar bien los tonos que hay en la original, sin embargo este doblaje suena mucho mejor, se siente la locura que transmite el Joker
@yankee1990 Habla como en una pelicula porno jajaja "haaaa dezaparejidoo..." "vozotros" iaccc no hay nada de macabro, los españoles no saben hacer buenos doblajes, eso ya fue comprobado, no le ponen alma al personaje y son muy infantiles muchas veces. Aguante el doblaje latinoamericano
el acento español aparte de gracioso es mas horrible q la mierda cuando me dan una peli con doblaje español prefiero no verla y esperar a q salga en doblaje de mexico ese si es mas opulenta no las ostias y coños y gilipolleces q hablan los españoles
Si hay aquí hispanoamericanos que dicen que el doblaje español es mejor. La cosa es acostumbrarse a un idioma u otro. Y lo de gracioso... ¡Es Joker coño!!! De eso se trata subnormal xDDD
jajaja ostias que buen truco XD a ver si me sale con la profesora de ciencias , el joker es el mejor villano fuck yea -w-. Y rayos ya veo q no acaban las discusiones entre españoles y latinoamericanos DX nose porque pelean somos todos iguales que mas da el acento q tengamos o expresiones q usemos , mejor a si ademas es bello oir lo distinto en cada cultura , yo soy vasca y amo el español d aqui y el d latinoamerica <3 tenemos el mismo idioma no peleemos conjenieemos
pinches españoles se creen bien chingones pero son putos¡¡¡¡ su doblaje esta de mierda, hacen que la pelicula sea una cagada con estas putas voces de maricones, y lo peor es que los actores se esmeraron como para que la cague asi, disculpalos heath, estos gallegos hacen cada mamada¡¡¡ por favor tengan cojones y ya no hagan mas doblajes mierderos. cojones? no mamen se llaman huevos¡¡¡¡
El doblaje latino a mi no me agrada y a ti no te agrada el español, pues no veas este video y deja de decir gilipolleces tan grandes ; o es que no has entendido en el título del video (español de españa). Aunque veo en ti envidia, algo que yo en tu lugar también tendría ; )
@xmfdibujito Nuestro castellano suena gracioso? AJAJAJAJAJAJAJAJAJAJJAJAJAJJAAJAJA no sabes el descojone que me produce que un hispanoamericano hable de que nuestra manera de hablar sea GRACIOSA. En fin...
pinche doblaje de la verga no mamen pinches españoles putos hacen que la pelicula sea una cagada, y de verdad que esta pelicula no se la merece, en vez que de luzca el papel del guason da risa y eso no se lo merece el gran heath, si su puta manera de hablar me caga parecen que no tuvieran cojones como dicen u.d jajajajaja cojones jajaja se llaman huevos¡¡¡¡¡ y a la verga con sus doblajes mierderos.... los saluda un chile mexicano jajaja
si pinches españoles putos su doblaje se escucha de la verga, hacen que la pelicula sea una cagada, en vez de que el guason suene aterrador me caga de risa, y eso no se lo merece el gran heath, por favor ya no hagan mas doblajes como se atreven, tengan cojones como dicen u.d y no hagan mas estas porquerias cojones jajaj se llaman huevos¡¡¡ saludos de parte de un chile mexicano
@mapf78 hentonses hescrivire komo me de la puta ganna!!! tienes hunoz hayres de ke te la eztas comiendo que realmente me parese ridiculo! incisto me da iwal no creas que te bolbere a contestar!! si puedes leer esto te felicito! que tarao escribiendo con todo y acentos para hacerse el culto inteligente es internet pringao!! da iwal como escribas! no es un documento legal! pobre iluso
si pinches españoles putos su doblaje se escucha de la verga, hacen que la pelicula sea una cagada, en vez de que el guason suene aterrador me caga de risa, y eso no se lo merece el gran heath, por favor ya no hagan mas doblajes como se atreven, tengan cojones como dicen u.d y no hagan mas estas porquerias cojones jajaj se llaman huevos¡¡¡ saludos de parte de un chile mexicano
si pinches españoles putos su doblaje se escucha de la verga, hacen que la pelicula sea una cagada, en vez de que el guason suene aterrador me caga de risa, y eso no se lo merece el gran heath, por favor ya no hagan mas doblajes como se atreven, tengan cojones como dicen u.d y no hagan mas estas porquerias cojones jajaj se llaman huevos¡¡¡ saludos de parte de un chile mexicano
si pinches españoles putos su doblaje se escucha de la verga, hacen que la pelicula sea una cagada, en vez de que el guason suene aterrador me caga de risa, y eso no se lo merece el gran heath, por favor ya no hagan mas doblajes como se atreven, tengan cojones como dicen u.d y no hagan mas estas porquerias cojones jajaj se llaman huevos¡¡¡ saludos de parte de un chile mexicano
si pinches españoles putos su doblaje se escucha de la verga, hacen que la pelicula sea una cagada, en vez de que el guason suene aterrador me caga de risa, y eso no se lo merece el gran heath, por favor ya no hagan mas doblajes como se atreven, tengan cojones como dicen u.d y no hagan mas estas porquerias cojones jajaj se llaman huevos¡¡¡ saludos de parte de un chile mexicano
@Zenixbox jaja soy Latino, pero la verdad me gusto mucho el doblaje, debo admitir que suena mejor que el de hispanoamerica o como ustedes le digan, pero nosotros tambien tenemos cosas buenas que ustedes no y visceversa... pero porfavor, no se peleen por acentos, eso demuestra su inmadures... realmente no me parece que comentes "no sabes el descojone que me produce que un hispanoamericano hable de que nuestra manera de hablar sea GRACIOSA. En fin...", pero tampo le doy la razon a el otro tio....
@Zenixbox Obvio que es gracioso como un chino, o un arabe...incluso los hispanoamericanos nos reimos entre nosotros de como se habla en otros lados de hispanoamerica ...y me rio de tambien de su castellano :D acaso su castalleno es intocable importante señor?? ja! disfrutemos la risa que es universal...
@ramasmx Si, calculo que en cada lugar suena diferente y a todos nos parece correcto el propio : )
Y en realidad no lo aprendimos, no somos una tribu colonizada, somos los descendientes de los colonizadores europeos, el castellano fue siempre el idioma hablado en mi pais, claro que antes de existir el pais habia algunas otras culturas que si fueron exterminadas o transformadas.
¿Por qué esa gilipollez de insultarse mutuamente españols y mexicanos, y además por el acento? Soy español, y me agradan los acentos latinoamericos. Y ademá somos países hermanos, nos guste o no.
La verdad seria cuestion de costumbres, cada continente esta acostumbrado a un estilo de palabras, por ello la distraccion al tratar de doblar una pelicula. Cada cual con su cuento, asi como vosotros no estais aconstumbrados a las palbras latinas, nostros no estamos acostumbrados al parlamento español.
Pd: no han notado que en esos doblajes de todas la peliculas siempre son traducidas con el mismo estilo de vos?, es decir, el malo con su vos gruesa y el bueno con su vos media?
@HernanYecid Cierto, pero por suerte el doblaje de España es excelente, la dicción , la pronunciación, es todo perfecto e ideal. Y al menos nosotros los españoles si hacemos la diferenciación de la Zeta, con la Ese. Por ejemplo has cometido un error garrafal, has puesto VOZ con S... 3 veces... es lo que tiene el seseo... jajaja
@Zenixbox "volviendo a tu cueva" despues dicen que los acusamos de racistas, no jodan y borren coemntarios racistas y ya esta, no acusando de nuestras codiciones de vida, ya te quisera ver a vos gallego
@Zenixbox Que queres que te diga, te voy a explicar por que pensamos eso :
Para nosotros ustedes hablan con muchas SH al final, por ejemplo, decimos GRACIAS y ustedes dicen GRACIASH y eso nos resulta comico, pero igual no es nuestra culpa habernos acostumbrado/reirnos de ustedes , se debe a los grasosos mexicanos que traducen todo (desde dibujitos hasta peliculas pornos ) y lo mandan hacia los demas paises de latinoamerica.
@Zenixbox Me gusta mucho mirar ciertas peliculas en "idioma gallego " ( V de Vendetta , por ejemplo ) ya que suelen ser mas divertidas con ese "acento" , sus insultos son tambien muy divertidos, lo unico que me parece demasiado idiota de su idioma es como alientan a los equipos de futbol (canciones, un ejemplo fue la que escuche en el 2006 cuando ETO' jugaba en barcelona la hinchada gritaba ET TO ET TO ET TO al ritmo de la marcha funebre, que tipo de aliento es ese? ) .
@andresparedessanchez Tío, se lo clavó en el ojo al estamparle la cabeza contra la mesa. El lápiz le atravesó el cerebro. Quizá una de las mejores muertes "irónicas" de la historia del cine.
oh por dios por que se murio el tipo que interpreto al joker era el mejor de los actores por que por que, ya no hay tan buenos actores en este mundo esepto los seudo del cine
el Jocker uno de los mejores papeles que se han interpetrado en los ultimos tiempos es increible que actuacion sinceramente de una escala del 1 al 10 , es un 11
me encanta la risa del principio ja..ja...ja... XD uh..ah..ah..xD
TARAA!! ha desaparecido..este joker es un mago..de los que no he hay. XD
tambien esta escena me encanta ya que primero dice que quiere matar a batman y despues no puede vivir sin el XD. Y lo del porr de su abuela..XDD
Esta película me encanta y la verdad es que yo soy de españa y la he escuchado en latino y me gusta mas en castellano (español) ya que la voz es mas loca y asesina.
me encanta este joker es buenisimo y el doblaje digan lo que digan es estupendo. Con todo respeto el doblaje latinoamericano no vale tanto como el español
GMPFrostman 2 days ago
el actor murio no??vaya cosas
Silentsunful 1 week ago
"Y yo que creía que mis chistes eran malos."
ElOjoTrasero 3 weeks ago
@ElOjoTrasero ok.
lordofthenoobs 2 weeks ago
@constantine11m Pues para ser tan mierda mi país bien que vienen aquí tu madre y tu hermana a prostituirse, ¿no? ¿Y tú, pasas mucha hambre allí? Podrías venirte también aquí como hacen tus primos a comerte mis sobras del día... :)
PAZ.
torosborne 1 month ago
Diran lo que les salga de los cojones los mariachis estos pero el español de españa esta mil veces mejor,almenos aqui no hablan en os doblajes como si fuesen a cantar una serenata (OJO yo soy de latinoamerica y este pais me ha tratado muy bien,aunque siempre hay gente estupida,no solo en españa,el planeta tierra esta plagado de ellos) y si no les gusta el video delen manito abajo y vayanse a la mierda,aqui nadie quiere saber lo mucho que desprecian a otro pais por su doblaje,ineptos.
destructor211 1 month ago 6
Muchisimo mejor que el latino
EldiabloNegro194 1 month ago
-¿Crees que puedes robarnos sin mas?
-Si
buajajajajajaja! me encanta el Joker es de los mejores (sino el mejor) villanos que hay! XD
ersellote 1 month ago 4
No entiendo por que asi de la nada sale tanta mierda...
spinnerboyz 1 month ago
Tio por que coño siempre acaban insultandose de un pais a otro? Que coño tiene que ver eso con el caballero oscuro. A mi me encanta la voz en castellano del joker, me encantan sus frases, como actua. No entiendo por que se meten tanto con españa sin que hayamos dicho nada de sus paises. Hace poco estuve buscando algunas escenas de transformers por que me gustan las frases de optimus prime y solo encontre videos en version latino. Eso no me gusto, mero no era razon para insultar a los latinos.
spinnerboyz 1 month ago
Puto asco que dais no me jodas, si no os guste meteros los ojos por el culo para no verlo y punto retardados, que nadie ha ido a dar por culo con vuestros "doblajes" que por otro lado parecen chistes del chavo del 8!
Jailbreak995 1 month ago
This comment has received too many negative votes show
Porque en El doblaje parece que hablan maricones?sin duda asco de doblaje!! en españa son retardados o que?
constantine11m 1 month ago
@constantine11m es que vimos a tu madre y nos entro homosexualidad a todos
Janc004 1 month ago
Comment removed
Roflcopta135 1 month ago
@constantine11m Es que últimamente vienen muchos como tú a España y ya ves :(
Roflcopta135 1 month ago 3
@constantine11m jajajajaja dios xaval me parto con la gente como tu,se nota muxo la envidia,mira te lo dejo claro deja de insultar porque no te emos dixo nada y nos dices retardados,que españa a sido mucho mas premiada en doblajes que latinoamerica haber si te callas un poco porque hablas como un niño de 5 años
solcror 3 weeks ago
joker el mejor villano de la historia...me siento identificao con el xk yo tmb toy loco ajjaaj
linarense69 1 month ago
Me encanta esta peli (no por christian bale, que para MI GUSTO hace bastante mal de batman) sino por este pedazo de actorazo (D.E.P) que fue Heath ledger! es el joker mejor caracterizado que e visto en mi vida (no sera fiel a los comics como diran algunos frikis) pero me pone los pelos de punta! y sus discursos y caras es obbio que son buenisimas!
manuemakea 1 month ago
Un crack, eso es lo que es, un loco con la inteligencia y cojones de retar a las mafias y ganar xD
MaestreCris 1 month ago
me dolió cuando le clavó el lápiz joder xD
teamdriveradrian 1 month ago
¿ quien les ha metido en la cabeza a estos mestizos que su castellano es original ?? Castellano , lengua surgida de la Corona de Castilla , concretamente en la zona del Euskalerria , proviniente del latin vulgar .
toni007bond 1 month ago
@toni007bond tendras valo de llamarnos mestizos, cuando se habran pasado por la piedra a tu antepasada tantas veces que no supo quien fue el padre. El latino no es un idioma es un puto dialecto del castellano que despues fue llamado espanol, asi que mas respeto a tus raices y por si me saltas con lo de que tu eres pura raza andina o machupina eso no te lo crees ni tu. Anda que no se lo pasaron bien los conquistadores cuando masacraron por esas tierras
navarroribera 1 month ago
Me la suda mucho lo que piensen los demás sobre el castellano, yo sigo llorando de la risa al ver esta escena xD
RaQuel6360 1 month ago
Como siempre los sudamericanos criticando el castellano. ¿Os habeis parado a pensar que para otros, vuestro acento suena como una auténtica mierda? Y sin embargo lo aceptamos con educación, toda la que os falta a algunos de vosotros. Por cierto, tanto en castellano como en latino, el doblaje de las películas ES UNA MIERDA
MrKatiusko 2 months ago
jaja shaco tambien dice esa frase xD
15Ismael11 2 months ago
Que español tan desagradable.
calderon440 2 months ago
@calderon440 Lo que pasa es que no estás acostumbrado a él. Te aseguro que tenemos un acento muy agradable y refinado.
Calick 1 month ago
@calderon440 cuando tengais pcs en la jungla lo subis en vuestro dialecto, ESTOY HASTA LOS COHONES DE ESCUCHAR ALOS MONOS ESTOS QUEJANDOSE DEL DOBLAJE ESKE ES MU FUERTE ES PARA DE VERDAD, IROS YA TODOS A VUESTROS PAISES COSA K ESTAIS HACIENDO Y ME ALEGRO , PORKE RAJOY OS VA A EXA A TOS!
Sergimolon 1 month ago
Gran personaje, gran película, gran actor. Descanse en paz Heath...
RedaranVideo 2 months ago
Dios, es el mejor truco de magia que he visto NUNCA!! xD
yogu46 2 months ago 20
Respuesta a todos los mamones peleandose con el doblaje.
CADA UNO QUE VEA LAS PELICULAS COMO LES GUSTE
y se dejan sus opiniones en casa.
y ahora, al que ha subido este video:
para evitar discusiones acerca de temas absurdos, es conveniente el desactivar los comentarios
n01c3m 10 months ago
Tio, yo te informo de que existe la funcion de desactivar comentarios, por si te interesa.
davijob 11 months ago 3
@davijob Y es lo que voy a hacer, es inaudito cómo llenan esto de flechas los panchitos con sus subnormalidades.
Zenixbox 11 months ago 14
@Zenixbox Muchas gracias por subir el video y de paso j*der a los de la Warner. "Batman: The Dark Knight" es una GRAN PELíCULA. Y ésta es una de sus mejores escenas. El papel de Heath Ledger (como el Joker) es de OSCAR (póstumo).
A los aludidos: aquí se supone que se habla u opina del video en cuestión. No para insultar ni para hablar de política.
karaflan 4 weeks ago
Perdon pero alli no lo llamais el Guason??? Vaya tela, y vaya guasa , jajajaja. Y dudo mucho que el acento ese que dices sea mas neutral que el que por ejemplo hay en Madrid, y lo siento , y eso que voy a a ser mas respetusoso que tu, pero ver algo doblado en latino, no digo que se haga mal , pero me da risa...Si no te gusta ya sabes, pero por ucho que te duela los Españols siempre hablaremos el Español, eslo que hay...
HustlerMad 11 months ago
@HustlerMad Imbécil primero que todo Guason porqué? Es el Joker Nosotros hemos conservado el nombre original de los personajes siempre, y el toque picaresco de las traducciones del cine Anglo, por eso no se decimos el (super-hombre) a (Superman) Tenga un poco mas de cerebro porque pensándolo bien su poco mundo le da a entender que la neutralidad del español que nosotros hablamos es peor que los modismos estupidos y poco graciosos que tienen los españoles al hablar cambiando las palabras.
joelromane 11 months ago
@joelromane
Lo de los insultos te los metes por donde te quepan, Guason se llama en la mayoria de los paises sudamericanos, no me vengas con esas. Nosotros llamamos Superman a Superman, o llamamos hombre murcielago a Batman??? Hay que ser zopenco....Y lo de cambiar las palabras y adaptarlas es un trabajo incluido en el doblaje para adaptarlo a la sociedad a la que va a ser trasladada la obra, si ustedes se comen la mierda tal cual, sin adaptarsela es su problema...
HustlerMad 11 months ago
Si no actuamos ahora... pronto el pequeño Gumble no tendrá ni para liarle un porro a su abuela. jajajaajajaja me encanta esa parte jajaja....
programa91 11 months ago
Lo mejor es la informacion. zenixbox crack!
Liab2004 11 months ago
DEZAPARECYYYYYYYYYYYYYYYYYYYDO. JAJAJA BUEN DOBLAJE CLARO
quelo007 11 months ago
asquerosa la traduccion de los español, (no es por ofender).
JoseMonkeys 11 months ago
@JoseMonkeys Tu madre es una puta, no es por ofender
MrsRatched 11 months ago
@MrsRatched perdón amigo no te he insultado a tí, mi madre esta muerta y no permito que digan eso de mi madre y menos un hijo de puta como tu sin vida
JoseMonkeys 11 months ago
basta de discuciones para ver una peli lo mejor es verla en el idioma original con subtitulo s ...conosco muchos españoles que dice que es meejor el doblaje latino..no tenog nada en contra de los españoles pero hay que admitir que su acento es algo raro para que suene natural en una doblaje de un idoma que no era :/ es la verdad
federico9261 11 months ago
a ver, no sere yo quien defienda los doblajes latinos porque los odio, es mas vi esta pelicula sin querer en latino y me amargue, pero aun asi los doblajes en general son una mierda, por mucho nivel que tenga el nuestro, es un mohon!! asi que callaos ya los unos y los otros, que esto no es mas que una peleita entre fascistas españoles y sudamericanos que nos tienen ganas por lo que hicieron nuestros antepasados hace 500 años. avanzad un poquito que pareceis niños de primaria.
hachedeocho 11 months ago
lo que me pregunto yo es cómo va a ser mejor el latino si es una deformación vulgar del idioma original y puro que es el castellano (auténtico). cuanto tonto suelto Diós mío
soymayordedadlojuro 11 months ago
TARAAAAAAAAA, A DESAPARECIDO! jajajajajaja
axlarturo 11 months ago 2
Joder, siempre los mismos comentarios sobre las diferentes variantes del español ¿Qué más dará? A mi me suena "raro" el español de un mexicano o un peruano como supongo a ellos el español de españa. Quien no quiera ver los videos en español de españa que suba los suyos o que se calle y punto.
Tugado 11 months ago
A ver, una cosa. Tanto para los de España como para los de America del Sur. ¿Os divierte criticar el resto de lenguas solo por que os parecen graciosas?, ¿os sentis superiores o es simplemente por ridiculizar al resto?
Yo soy de españa y he disfrutado de esta pelicula y de este grandisimo actor en mi dialecto, y en los demás países habrán disfrutado de igual forma en sus respectivos dialectos.
Dejemos ya el tema de los doblajes y centremos todos en aprender el truco del lapiz que desaparece xD
EvilPhilosopher 11 months ago
Tiene gracia, no hay pelicula doblada al español en la que no haya sudacas insultando el doblaje en los comentarios, lo mejor es ignorarlos y darles la razón a ver si asi se callan.
micheckcheck 1 year ago 2
Joder, es de las mejores pelis que hevisto en mi vida, al igual que el doblaje al Castellano. Simplement
Loadingosx 1 year ago
vamos que mejor es escuchar hablar al Joker como Pancho Villa o el Chavo del Ocho jajajajajaajajajajajajajajajaajajajajajajajajajajaaajaaa!!!! yt asi con todas las peliculas :D
Juru2000 1 year ago
su madre se ve de puta madre..enorabuena.por cierto muy buen doblaje en español..
pd: xmfdibujito no digas gilipollezes pork vuestro doblaje lo ace mejor chikito de la calzada!
thesimpsonsable 1 year ago
Alguien se ha dado cuenta de que está mal caracterizado el Joker¿? Eso sí, la interpretación es sublime
PlP094 1 year ago
@frowl pues ya me fui XD
emositho 1 year ago
A ver con que originales insultos de sudamericano retrasado me respondeis. Vamos hacedme reir y os recompensaré con un platano. Pero de uno en uno, luego volved al arbol, y los mas civilizados a dormir a vuestros cartones.
PD: jAJa JAJAjAJ JAj JAJja jJAJAJAJAJAJJJAJAjajJAjaJAJJjajaJAjajAJjJjajAJajAJj
Omi232 1 year ago
VAMOS A VER SUCIOS SUDAMERICANOS APESTOSOS, SOLO HAY UN ESPAÑOL, EL DE ESPAÑA, FUE EL QUE NOSOTROS OS ENSEÑAMOS ESCORIA INMUNDA, TANTO OS QUEJAIS QUE OS TENDRIAMOS QUE HABER MATADO A TODOS, COMO HICIERON LOS INGLESES CON LOS DE ARRIBA Y EN VEZ DE ESO OS EDUCAMOS MONOS SALVAJES, CUANDO ERAIS UNOS DEPRAVADOS Y UNOS CANÍBALES, MERECEIS MORIR, Y OJALA ALGUN DIA BOMBARDEEN SUDAMERICA Y DESAPAREZCAIS QUE SOIS UNA VERGÜENZA PARA LA HUMANIDAD, SERES INFERIORES.
Con todo el respeto que os mereceis. :)
Omi232 1 year ago
Si hasta este dia nunca hubiera visto la version doblada esto me pareceria un doblaje d cien
Pero aunqe la he visto doblada me gusta como qedo la version d los españoles
en fin
Pulgar arriba si estas harto/hasta los cojones d la puta guerra d doblajes
SonicTrooper22 1 year ago
jajajaja bonito truco el del lápiz
Pesca300 1 year ago
yo lo unico que no entiendo, y con todos mis respetos por el doblaje de cada uno (prefiero el castellano) por que teneis la maldita manía de traducir todo?
por qué le llaman el GUASÓN? o por qué a Gotham le llaman ciudad gótica? queda horrible.
TheGabrytora 1 year ago
@TheGabrytora Bueno... ustedes llaman "Celula" d "Bola de Dragon" a "Cell" d "DragonBall"
O "Lobezno" a "Wolverine"
Es un error qe se comete mucho en ambos continentes
SonicTrooper22 1 year ago
@SonicTrooper22 touché xD. La verdad que depende, muchas veces ya no se usan esos nombres y se usan los originales. Pero la verda que si tienes razón ;)
TheGabrytora 1 year ago
A mí la voz del Guasón latinoamericano no me gustó y tampoco le encuentro sentido a éste. Mi opinión nomás.
Teniazo 1 year ago
Si el castellano o español de España les resulta gracioso, con el latín ya se mean encima no? Recuerdan porque se habla español, latino o como quieran llamarle en America... parece que no...
DestroyerColomer 1 year ago
No me gusta lo español•_•"!!!(pendejos)
emositho 1 year ago
@emositho pos vete a tu puto pais
alejandro3451 1 year ago
@emositho Pues vete, gilipollas, ¿qué haces en un video de doblaje castellano? Vete a comentar los del asqueroso sudamericano, pendejo ;)
Frowl 1 year ago
ME GUSTA EL TRUCO DEL LAPIZ
rarezatv 1 year ago
@rarezatv Almenos alguen comenta algo inteligente
SonicTrooper22 1 year ago
A ver xavales,no kritikeis y digais gilipolleces sobre k doblaje es mejor xkk nadie va a ganar,a los suramericanos les gusta su doblaje y a nosotros el nuestro,uno utiliza palabras tipicas de alli y aki nuestro lenguismo,pero lo k si k es cierto es k no vengais a joder a criticarnos nuestro doblaje,xk españa es de los mejores paises en doblajes segun encuestas,asik ;) kereis k os haga un truco de magia??
screamospain 1 year ago
Taran desaparecido xD
leonsgta 1 year ago
me encanta la suavidad con que dice: ¿Que tal un truco de magia? Grande! DEP
JDiazGnT02 1 year ago
el doblaje español el unico problema que tiene es que los españoles tienen la voz muy gruesa y no dan ciertos tonos que caracteriza al personaje.
hadeseliseos 1 year ago
Yo soy hispano y he decir con sentido crítico que este doblaje (al menos el de Joker) me gustó más que el "latino" (detesto ese mote) por dos sencillas razones: el tono del actor es mucho más parecido al de Heath Ledger y la adaptación del guión y emoción que le imprimió es más fiel al material fuente. También agradezco muchísimo que no hayan quitado las risas originales de Ledger ya que son fundamentales.
moralejitas 1 year ago 2
@xmfdibujito todos los doblajes son malos pero si deberian de pasar las peliculas en su idioma original .aunque de alli no se una solucion para k los niños vean peliculas .... PERO EN SERIO TODOS LOS DOBLAJES SON UNA MIERDA LE QUITAN PERSONALIDAD A PERSONAJES ...
MIKEON3666 1 year ago
eso si es estilo....
amigourbano 1 year ago
ahhhhh desaparecido.... ke mamada es esa? neta ke el doblaje español le pega en la madre a las pelikulas, no doblan bien, mucho regionalismo, muy markado acento, el joker pierde toda su personalidad hablando asi , habla komo un marika.
drodrogo3 1 year ago
Me acuerdo que el cine entero se partió de risa con ese magnifico "gag" de humor negro, que además encjaa 100% con la personalidad de joker
bondrafabond 1 year ago 3
Qe chingados es una gilipolles se dice pendejadas jajaja no se ofendan pero ni se les entiende saludos españa
emositho 1 year ago
Los españolw me la pelan arriba mexico. Ni se les entiende y luego en vez de decir tu ducen vos voz es con lo ke hablan y españa esta bien culero tios como dicen esos pendejos perdon como decir esos pendejos
emositho 1 year ago
¿A personas de algun otro pais que no sea España, les gusta el doblaje en gallego?
¿O solo a los españoles les gusta este doblaje?
facundolopez1994 1 year ago
¡Gracias por especificar el idioma!
yark1994 1 year ago
pd: su malparido rey vino a la cumbre latinomericana para suplicar algunas moneds asi su pais se deja de morir de hambre por la crisis europea, quien rie ahora malditos españoles =)
EncantadorDserpiente 1 year ago
que graciososo que es el aspañol parece que hablan mientras cagan jajajaj
EncantadorDserpiente 1 year ago
jajajajaja hace 4 dias que apareceis en pateras y huyendo de vuestro maravilloso pais...y criticais españa????jajajaja entonces si tan maravilloso es ser latino .porque cada dia venis mas a nuestro pais!?
rubeuforia 1 year ago
ahi cosas que si las saben doblar pero ai otras que las cambiaron en el doblaje
pelon4993 1 year ago
Esperate un momento, un latino diciendo que somos tercermundista?! XD me rio en tu cara payaso, comparado con españa latinoamerica es un pais de pobres.
Porlomenos aqui no andamos diciendo tonterias de vuestros doblajes mejicanos y polladas de esas.
Y no os flipeis tanto que por mucho que digais siempre hemos tenido mas pasta y mejor cultura y de todo que vosotros y aun asi no os lo restregamos
Alexbustam 1 year ago
@Alexbustam le llebamos 50 años de ventaja.si en colombia no existen ni las carreteras.k me tan contando esta gente???si viven en chabolas y pasan mas ambre k el perro de un tonto..enfin menuda gente critican a españa cuando ellos viven como monos alli.solo ay k ver a sus paisanas,k matan por los papeles españoles.asik tan mal no estara españa si vienen aki a casarse cn españoles para los papeles.kedaos en vuestro puto pais corrupto,k sois tan vergonzosos k os matais entre vosotros mismos
raton1511 1 year ago
Ya estan los sudamericanos troleando y diciendo que su doblaje es bueno...en fin, trolls hay por todas partes, y vuestro doblaje a nosotros no nos gusta, pero lo respeto...me parto de risa cuando llamais a Joker El Guason o a Homer Simpson Homero....me sangran los ojos...
Larkos1981 1 year ago
el doblaje es un asco
desconocidos27 1 year ago
¿Como que vuestro castellano? será vuestro español latino
fandere23 1 year ago
me gusto mucho en español de españa por que el tono del joker suena mucho mas macabro y en cambio en el latino se escucha algo plano. (soy latino) pero igual aprecio el idioma español
yankee1990 1 year ago 3
@yankee1990 estoy de acuerdo tambien soy latino y el doblaje es una basura pues todo se oye igual y no puedes diferenciar bien los tonos que hay en la original, sin embargo este doblaje suena mucho mejor, se siente la locura que transmite el Joker
MollakaKatarn 1 year ago
@yankee1990 Habla como en una pelicula porno jajaja "haaaa dezaparejidoo..." "vozotros" iaccc no hay nada de macabro, los españoles no saben hacer buenos doblajes, eso ya fue comprobado, no le ponen alma al personaje y son muy infantiles muchas veces. Aguante el doblaje latinoamericano
Lumieremi 1 year ago
el acento español aparte de gracioso es mas horrible q la mierda cuando me dan una peli con doblaje español prefiero no verla y esperar a q salga en doblaje de mexico ese si es mas opulenta no las ostias y coños y gilipolleces q hablan los españoles
lobowau77 1 year ago
sinceramente me parece que el tono de voz del joker queda mucho mejor en castellano natal
elmino811 1 year ago
Si hay aquí hispanoamericanos que dicen que el doblaje español es mejor. La cosa es acostumbrarse a un idioma u otro. Y lo de gracioso... ¡Es Joker coño!!! De eso se trata subnormal xDDD
DavidMLee88 1 year ago
jajaja ostias que buen truco XD a ver si me sale con la profesora de ciencias , el joker es el mejor villano fuck yea -w-. Y rayos ya veo q no acaban las discusiones entre españoles y latinoamericanos DX nose porque pelean somos todos iguales que mas da el acento q tengamos o expresiones q usemos , mejor a si ademas es bello oir lo distinto en cada cultura , yo soy vasca y amo el español d aqui y el d latinoamerica <3 tenemos el mismo idioma no peleemos conjenieemos
happykankuro 1 year ago
callense sudacas espaldas babosas XD
LuktarGvendur 1 year ago
Malditos, bastardos españoles..xD
Boss19931000 1 year ago
no se escucha tan mal el doblaje, esperaba menos la verdad JAJA
Ezkerunltd 1 year ago
This has been flagged as spam show
pinches españoles se creen bien chingones pero son putos¡¡¡¡ su doblaje esta de mierda, hacen que la pelicula sea una cagada con estas putas voces de maricones, y lo peor es que los actores se esmeraron como para que la cague asi, disculpalos heath, estos gallegos hacen cada mamada¡¡¡ por favor tengan cojones y ya no hagan mas doblajes mierderos. cojones? no mamen se llaman huevos¡¡¡¡
caramelodecianuro1 1 year ago
Comment removed
caramelodecianuro1 1 year ago
los latinos lo llaman el guason xDDD
bracoyote96 1 year ago
jajajajajajaja menudo trucazo xD
jak55 1 year ago
ppffff la madre patria aaaaaaaaajajajajjajajajajaja me cago en los españoles de mierda se creen dueños de latinoamerica y solo son unos hijos de puta
JAIMITO789 1 year ago
Digamos NO al doblaje al español de españa
NkoBellik 1 year ago
El doblaje latino a mi no me agrada y a ti no te agrada el español, pues no veas este video y deja de decir gilipolleces tan grandes ; o es que no has entendido en el título del video (español de españa). Aunque veo en ti envidia, algo que yo en tu lugar también tendría ; )
artegriego 1 year ago
Comment removed
artegriego 1 year ago
haha pinche doblaje de mierda haha todos sin secpcion tienen voz de maricones no hay como el doblaje LATINO!!!
yankeefer 1 year ago
todos los espanoles son unos hijos de putas Maricones y Mamitas..Los dominicano lo picotiamo BAISA DE MAMA GUEBOS
DINACMI 1 year ago
-Viva España y su lengua! A la mierda los latinos estos que son lo más bajo k hay!
Zenixbox, deja de hablarles a estos monos ya que no vale nada la pena ;) recuerda que eres español y ellos no.
KillerVenomous 1 year ago
@KillerVenomous
español mmm preguntemos a los catalanes y vascos si se sienten españoles.... que pensaran de Ud. jajajaja ESPAÑA escoria de europa....
TheRoel77 1 year ago
-Viva España y su lengua! A la mierda los latinos estos que son lo más bajo k hay!
Zenixbox, deja de hablarles a estos monos ya que no vale nada la pena ;) recuerda que eres español y ellos no.
KillerVenomous 1 year ago
@KillerVenomous
jodete tu ano
me agrada españa pero prefiero el sonido latino
suerte
eqzoon 1 year ago
This comment has received too many negative votes show
Que feo doblaje, peor es el de Lost.
jajaja no se enojen hermanos de la madre patria, es solo que su castellano suena tan gracioso.
xmfdibujito 1 year ago
@xmfdibujito Nuestro castellano suena gracioso? AJAJAJAJAJAJAJAJAJAJJAJAJAJJAAJAJA no sabes el descojone que me produce que un hispanoamericano hable de que nuestra manera de hablar sea GRACIOSA. En fin...
Zenixbox 1 year ago 22
@Zenixbox
pinche doblaje de la verga no mamen pinches españoles putos hacen que la pelicula sea una cagada, y de verdad que esta pelicula no se la merece, en vez que de luzca el papel del guason da risa y eso no se lo merece el gran heath, si su puta manera de hablar me caga parecen que no tuvieran cojones como dicen u.d jajajajaja cojones jajaja se llaman huevos¡¡¡¡¡ y a la verga con sus doblajes mierderos.... los saluda un chile mexicano jajaja
caramelodecianuro1 1 year ago
@Zenixbox
si pinches españoles putos su doblaje se escucha de la verga, hacen que la pelicula sea una cagada, en vez de que el guason suene aterrador me caga de risa, y eso no se lo merece el gran heath, por favor ya no hagan mas doblajes como se atreven, tengan cojones como dicen u.d y no hagan mas estas porquerias cojones jajaj se llaman huevos¡¡¡ saludos de parte de un chile mexicano
caramelodecianuro1 1 year ago
@caramelodecianuro1 JAJAJAJAJAAAAA... vuestro doblaje sí que es malo.
El doblaje en español sudaca parece una TELENOVELA VENEZOLANA, jajajajaaaa:
¡¡¡ Ay, mi amol, dile a Carlos Oswaldo que vega ahorita, ándale, ándale, no seas un chingado !!!
mapf78 1 year ago 9
Comment removed
uzumakiarual 1 year ago
@uzumakiarual Es veldá, mi amol, en Venessssuela no hablais así... hablais peol.
mapf78 1 year ago
Comment removed
uzumakiarual 1 year ago
@uzumakiarual No trates de defender lo INDEFENDIBLE, es inútil.
Sois PATÉTICOS... asumidlo, os dolerá menos.
mapf78 1 year ago
Comment removed
uzumakiarual 1 year ago
@uzumakiarual Por supuesto que no tendrás EL PRIVILEGIO de conocerme, no eres nadie para merecerlo.
No solo hablais mal sino que escribiis mal: Se escribe NI SIQUIERA (separado) y CONOZCO con 'Z' no con 'S'.
CULTURIZATE... las TELENOVELAS VENEZOLANAS te pudren el CEREBRO.
mapf78 1 year ago
@mapf78 hentonses hescrivire komo me de la puta ganna!!! tienes hunoz hayres de ke te la eztas comiendo que realmente me parese ridiculo! incisto me da iwal no creas que te bolbere a contestar!! si puedes leer esto te felicito! que tarao escribiendo con todo y acentos para hacerse el culto inteligente es internet pringao!! da iwal como escribas! no es un documento legal! pobre iluso
uzumakiarual 1 year ago
@uzumakiarual INCULTO Y ORGULLOSO DE SERLO: DOBLEMENTE INCULTO.
Enhorabuena, eres un AUTÉNTICO VENEZOLANO.
mapf78 1 year ago
This has been flagged as spam show
@Zenixbox
si pinches españoles putos su doblaje se escucha de la verga, hacen que la pelicula sea una cagada, en vez de que el guason suene aterrador me caga de risa, y eso no se lo merece el gran heath, por favor ya no hagan mas doblajes como se atreven, tengan cojones como dicen u.d y no hagan mas estas porquerias cojones jajaj se llaman huevos¡¡¡ saludos de parte de un chile mexicano
caramelodecianuro1 1 year ago
This has been flagged as spam show
@Zenixbox
si pinches españoles putos su doblaje se escucha de la verga, hacen que la pelicula sea una cagada, en vez de que el guason suene aterrador me caga de risa, y eso no se lo merece el gran heath, por favor ya no hagan mas doblajes como se atreven, tengan cojones como dicen u.d y no hagan mas estas porquerias cojones jajaj se llaman huevos¡¡¡ saludos de parte de un chile mexicano
caramelodecianuro1 1 year ago
This has been flagged as spam show
@Zenixbox
si pinches españoles putos su doblaje se escucha de la verga, hacen que la pelicula sea una cagada, en vez de que el guason suene aterrador me caga de risa, y eso no se lo merece el gran heath, por favor ya no hagan mas doblajes como se atreven, tengan cojones como dicen u.d y no hagan mas estas porquerias cojones jajaj se llaman huevos¡¡¡ saludos de parte de un chile mexicano
caramelodecianuro1 1 year ago
This has been flagged as spam show
@Zenixbox
si pinches españoles putos su doblaje se escucha de la verga, hacen que la pelicula sea una cagada, en vez de que el guason suene aterrador me caga de risa, y eso no se lo merece el gran heath, por favor ya no hagan mas doblajes como se atreven, tengan cojones como dicen u.d y no hagan mas estas porquerias cojones jajaj se llaman huevos¡¡¡ saludos de parte de un chile mexicano
caramelodecianuro1 1 year ago
@Zenixbox
caramelodecianuro1 1 year ago
@Zenixbox jaja soy Latino, pero la verdad me gusto mucho el doblaje, debo admitir que suena mejor que el de hispanoamerica o como ustedes le digan, pero nosotros tambien tenemos cosas buenas que ustedes no y visceversa... pero porfavor, no se peleen por acentos, eso demuestra su inmadures... realmente no me parece que comentes "no sabes el descojone que me produce que un hispanoamericano hable de que nuestra manera de hablar sea GRACIOSA. En fin...", pero tampo le doy la razon a el otro tio....
vertizcold 1 year ago
@Zenixbox Obvio que es gracioso como un chino, o un arabe...incluso los hispanoamericanos nos reimos entre nosotros de como se habla en otros lados de hispanoamerica ...y me rio de tambien de su castellano :D acaso su castalleno es intocable importante señor?? ja! disfrutemos la risa que es universal...
77helios77 1 year ago
@xmfdibujito no ofendes,pero los doblajes latinos siempre nos suenan a telenovelas,ya sea de "el bueno,el feo o el malo",o de titanic
un saludo
archaont 1 year ago
@archaont
no me gustan los doblajes, prefiero los subtitulos o en ingles.
xmfdibujito 1 year ago
@xmfdibujito Aqui suena ridiculo el vuestro... no olvides que aqui hablamos el autentico español el vuestro lo aprendisteis mucho mas tarde
ramasmx 1 year ago
@ramasmx Si, calculo que en cada lugar suena diferente y a todos nos parece correcto el propio : )
Y en realidad no lo aprendimos, no somos una tribu colonizada, somos los descendientes de los colonizadores europeos, el castellano fue siempre el idioma hablado en mi pais, claro que antes de existir el pais habia algunas otras culturas que si fueron exterminadas o transformadas.
xmfdibujito 1 year ago
@xmfdibujito
ramasmx 1 year ago
gilipolleces ?????
rubentoce 1 year ago
@mariafeliz1 Quizá porque así es el idioma original que tú hablas, retrasada colonizada.
dumehawtin 1 year ago
Hijos de puta latinos, sudacas y además los porcinos mexicanos.
ominus011 1 year ago
@ominus011
porcino tu culo
eqzoon 1 year ago
¿Por qué esa gilipollez de insultarse mutuamente españols y mexicanos, y además por el acento? Soy español, y me agradan los acentos latinoamericos. Y ademá somos países hermanos, nos guste o no.
Urfriendlypixolinha 1 year ago
Grande!! tanto la escena como Zenixbox!
IsderaESP 1 year ago
Cuando me dijeron de ir a ver esta pelicula pense que se reian de mi, viendo esa "mariconada".
Pense que batman pegaba superpuñetazos y todo el rollo....
Cuando la ví, me quede completamente sorprendido....
El joker, con Heath Ledger, ha marcado la historia del cine.
WaRDoS101KaosCrew 1 year ago
Seee, tienes razon, en todo caso pues cada uno con sus gustos y es verdad en lo de las pronunciaciones con la Z - S ó ocn las B & V.
Exitos
HernanYecid 1 year ago
Comment removed
HernanYecid 1 year ago
La verdad seria cuestion de costumbres, cada continente esta acostumbrado a un estilo de palabras, por ello la distraccion al tratar de doblar una pelicula. Cada cual con su cuento, asi como vosotros no estais aconstumbrados a las palbras latinas, nostros no estamos acostumbrados al parlamento español.
Pd: no han notado que en esos doblajes de todas la peliculas siempre son traducidas con el mismo estilo de vos?, es decir, el malo con su vos gruesa y el bueno con su vos media?
HernanYecid 1 year ago
@HernanYecid Cierto, pero por suerte el doblaje de España es excelente, la dicción , la pronunciación, es todo perfecto e ideal. Y al menos nosotros los españoles si hacemos la diferenciación de la Zeta, con la Ese. Por ejemplo has cometido un error garrafal, has puesto VOZ con S... 3 veces... es lo que tiene el seseo... jajaja
ControversistaXII 1 year ago
AVISO: Si eres un hispanoamericano rabioso que solo entra a YouTube para echar mierda sobre los doblajes españoles ya puedes ir volviendo a tu cueva.
Si queréis mostrar vuestra admiración por la V.O. id a un vídeo que contenga dicho contenido y ahorraos escribir gilipolleces.
Zenixbox 1 year ago 28
@Zenixbox uy ke miedo
yankeefer 1 year ago
@Zenixbox "volviendo a tu cueva" despues dicen que los acusamos de racistas, no jodan y borren coemntarios racistas y ya esta, no acusando de nuestras codiciones de vida, ya te quisera ver a vos gallego
AntiKirchner7777 1 year ago
@Zenixbox Que queres que te diga, te voy a explicar por que pensamos eso :
Para nosotros ustedes hablan con muchas SH al final, por ejemplo, decimos GRACIAS y ustedes dicen GRACIASH y eso nos resulta comico, pero igual no es nuestra culpa habernos acostumbrado/reirnos de ustedes , se debe a los grasosos mexicanos que traducen todo (desde dibujitos hasta peliculas pornos ) y lo mandan hacia los demas paises de latinoamerica.
*sigue en otro*
nefi36 1 year ago
@Zenixbox Me gusta mucho mirar ciertas peliculas en "idioma gallego " ( V de Vendetta , por ejemplo ) ya que suelen ser mas divertidas con ese "acento" , sus insultos son tambien muy divertidos, lo unico que me parece demasiado idiota de su idioma es como alientan a los equipos de futbol (canciones, un ejemplo fue la que escuche en el 2006 cuando ETO' jugaba en barcelona la hinchada gritaba ET TO ET TO ET TO al ritmo de la marcha funebre, que tipo de aliento es ese? ) .
nefi36 1 year ago
Hostia! Pero dónde coño metió el lapiz!! No cogí el truco, demasiado rápido
andresparedessanchez 1 year ago
@andresparedessanchez Tío, se lo clavó en el ojo al estamparle la cabeza contra la mesa. El lápiz le atravesó el cerebro. Quizá una de las mejores muertes "irónicas" de la historia del cine.
Urfriendlypixolinha 1 year ago
@Urfriendlypixolinha Gracias por la aclaración, pero ya lo sabía. Era simplemente para acentuar más el propio truco que la muerte del personaje. xd
andresparedessanchez 1 year ago
oh por dios por que se murio el tipo que interpreto al joker era el mejor de los actores por que por que, ya no hay tan buenos actores en este mundo esepto los seudo del cine
KRADODOXE 1 year ago
le hare un truco de magia a algunas profesoras cuando vuela...
>:D
dankuro97 1 year ago
clava el lapiz en la mesa?XDDDDDDD
ismaelitokis 1 year ago
@ismaelitokis hace equilibrio con el XDDD como coño va a clavar un lapiz!!!
ThePucelano007 1 year ago
@ThePucelano007 y yo ke se,por preguntar.. XDDDDD
ismaelitokis 1 year ago
si se te da bien algo nunca lo hagas gratis....
yea!!
ZeroCoD3 1 year ago 2
voy a tratar este truko de majia con mis amigos
MRHOUSTONE77587 1 year ago
el Jocker uno de los mejores papeles que se han interpetrado en los ultimos tiempos es increible que actuacion sinceramente de una escala del 1 al 10 , es un 11
erbarra981 1 year ago
la mejor escena de batman 2
nikeblak97 1 year ago
me encanta la risa del principio ja..ja...ja... XD uh..ah..ah..xD
TARAA!! ha desaparecido..este joker es un mago..de los que no he hay. XD
tambien esta escena me encanta ya que primero dice que quiere matar a batman y despues no puede vivir sin el XD. Y lo del porr de su abuela..XDD
Esta película me encanta y la verdad es que yo soy de españa y la he escuchado en latino y me gusta mas en castellano (español) ya que la voz es mas loca y asesina.
miriamvideos 1 year ago