Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (51)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Thanks ! I love this video =)

  • Either way its spelled it still means the same thing to me...lol

  • Lol he says the American one so seriously

  • I laughed so hard when he said diarrhea. He says it so seriously.

  • Also, at 0:43 we English people would have said one thousand seven hundred!!

  • @ATandFFS wouldnt american people say one thousand seven hundred too?

  • @LyricsAndMore123 Note: I said at 0:43

    The guy said 'seventeen hundred'. Next time, study the whole comment before trying to correct me :]

  • @ATandFFS You didn't understand me :D

    English people would say one thousand seven hundred, right? And American people? Would say they one thousand seven hundred too or not? I'm German and I didn't want to correct you, I wanted to ask you this. :)

  • @LyricsAndMore123 OH!! Sorry!!:S I feel mean now.. :[ I would have thought American people would say seventeen hundred, but I'm not sure. I think it would be most likey to :]

  • @ATandFFS Okay.. thanks :D

  • real good helpful....thanks buddy

  • Great vid. So.... Google Translator is american english!

    English is not my native language (i'm from Poland), after this video I'm sure that American English is easier, and more logic for me. In polish many words are the same as in american english or very similar eg. dialog=dialog, monolog=monolog, honor=honor, color=kolor, and many others.

  • thanks

  • 3:12 "Amoeba" is never spelled as "ameba" in American English. It is spelled "amoeba."

  • hey where are you from yourself?

  • Thank you very much! Now I know why I'm sometimes so confused when it comes to spelling in English! As a German you're generally taught to stick to British English, but since I read a lot ,both American and British authors, it got mixed up in the process. The difference is obviously bigger than I thought!

  • Thank you very much for this video. I'm putting it among my favorites. As a new English teacher, but not a native-speaker, I need to separate my English. I studied in a British school, but most movies I watch are American, my speech got mixed. Your videos will help me separating them. Personally I like British English a lot more than the American, but I admit the American is easier to speak. But life's not fun without challenges... Thank you again.

  • since when is kilogram spelt kilogramme? lol

  • Thank you so much,putting links to it on my educational blog !

  • Stupid Ghetto

  • Wikipaedia!

  • peeeeeeeeeedophile

  • im british and most of them words i have always spelled the american way and never once got corrected in school lol always got 100% in tests, so i think british also use the american spelling of words also

  • Heh.. and if you're Canadian, you pick and choose from both lists. I guess we bastardize both languages.

  • If an American went to a british school he/she would fail in english.

  • thank u man!

  • -ize beats -ise etymologically, -or beats -our etymologically, -er is much more back and forth, so really the only thing british english is more correct than american english on ise the -yse. In the double L's american is better. og is also usually right. So british english gets yse, mme, and ae

  • LOL DIARRHEA

  • Distinctive features of Am and Br English are:

    1 Semantics, for example: Cellphone vs Mobile phone, Gas vs Petrol, Candy vs Sweets

    2 Pronunciation (Americans and Brits have different stress patterns, for example when pronouncing Secretary or Territory.

    3 Spelling: all the examples given plus other words like 'Labor vs Labour', 'humor vs humour'

    4 Grammar: In regular verbs Ams always add 'ed' in past tense or participle. Brts use a 't' instead: 'Learned vs Learnt'.

    Great vids BTW...

  • honour isn't pronounced any differently in British than in American.

    and also was it a gunshot at the end?

  • Comment removed

  • im an indian guy in love with british english..

  • it's hard to understand the verbal differences when he pronounces them both in a Brittish accent

  • >< this makes american english look like english for dyslexics

    T_T

  • Americans use the more phonetic version of the word so its easier to spell for native speakers, although incredibly flawed as english is not a phonetic-regular language :P derp derp! plus the fact is that many words are spelt either way with british people spelling some words the american way...vice-versa! Americans put emphasis on the ending pronouncation of the word, British put the emphasis at the start of the word!

  • @patsybob English is actually fairly phonetic, though the vowels used certainly aren't the "a, e, i, o, u" found in most languages. But you're definitely right about people in North America (and to a great deal in Australia, too)putting near the end of the word, and people in the UK putting stress near the beginning of a word, but not always... A good example is "laboratory": people in NA say "LAB-or-uh-tor-ee"; people in the UK say "luh-BOR-uh-tree"...

  • At rule no 3 you made a mistake:

    it's the americans who spell it "appal" and the british who spell it "appall".

  • @silvr94 Americans spell it "appall"

  • @silvr94 that is appalling! lmao pardon the pun!

  • @patsybob well, like with all verbs ending on a consonant, this is doubled using the -ing form (gerund). So we spell travel, but travelling, cancel, but cancelling, appal, appalling, but also in the past: travelled, cancelled, appalled.

  • I'm American, and I've always spelled it amoeba.

  • @fosterslover I was going to make a VERY similar comment. Plus, while this list is useful, English speakers know what a word is regardless of how it's spelled ("honor" or "honour") with few exceptions like "gaol" ("jail") and "geoduck" ("gooey-duck"). A much better help would be to note words and expressions that mean something completely different in different countries, like "braces", "fanny", "I'm stuffed", or "I'll knock you up"... :-)

  • I'm American, from Seattle, Washington. I've never lived in any of the British countries, although I've visited at least a few of them just in the British Isles alone. But I still like to spell the way the British spell. I'm sure some of those examples are in this video. Some spelling example I've never seen or used. Like "amoeba" I've seen more times than "ameba". Most Americans use maneuver, although I prefer manoeuvre.

  • @Seattlecarnut LOL Me too, I find the British spelling much more interesting than the American spelling of words.

  • @DarkLink197 When I spell words the way British do, a few people have questioned why I do it, but most people don't even give it a second thought. I've always found British spelling and language more interesting than our American spelling.

  • @Seattlecarnut Well when I do it, I'm following my ancestors who were British :)

  • @DarkLink197 I have more ancesters than I can name. Some of them are of British ancestry. Therefore, I spell "favor" with a "u" making "favour", or "liter" is "litre", etc.

  • Comment removed

  • Awesome!!

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more