Je suis français et je trouve cette version (que je vient de découvrir) fascinante.. Les deux versions sont quasiment identique et expriment la mm chose.. Et vous inquiétez pas, on vous aimes bien cousin québécois!!
Moi aussi, dans la VO et la VFQ, Sébastien ont un accent africain qui donne du charme au personnage. Tandis que dans la VFF d'origine de 1989, l'accent de Sébastien a complètement été effacé, mais réintégrée dans la VFF de 1998.
Je sais pas si vous avez remarqué mais c'est toujours les français qui viennent commenté négativement les versions québécoises. Nous on va pas commenter vos vidéo alors décalisser merci!
@Babelda ben je suis d'accord pour dire que les francais denigrent un peu trop ces videos mais bon ils peuvent dire ce qu'il pense meme si je sais qu'ils peuvent le faire avec plus de tact :)
Les deux versions sont aussi bonne l'un que l'autre, à leur manière respectif. Alors pourquoi se chicaner ? La préférence reste un choix personnel ! Moi je préfère celle-ci surement parce que j'y suis habituée et c'est normal.
AAARRGH!! Ce que vous pouvez être énervant (français)!! ARRETER de venir sur NOS vidéo québécoise pour dire «Version française 100x meilleur que celle-ci...» ON SEN FOUT! Vous êtes énervant! Arrêter de venir comme des parasites contaminer les versions de notre enfance!! On a pas besoin de votre jugement! Ou du moins, soyez respectueux et ayez un minimum de tact pour ne pas nous insulter et ne pas nous prendre de haut! (non mais vraiment... --')
J'aime d'ailleurs je ne pourrais dire laquelle des deux versions je préfère entre la française et celle ci enfin entre les 2 versions française et celle ci ^^
@thelordoftherings66 : Je dirais que 1èrement la voix de Sébastien est beaucoup mieux en québécois^^ Ils voulaient démontrer que qu'importe la race des gens tous peuvent prêter sa voix aux personnages qui nous font tous rêver!
2ièmement, tu devrais faire de petites recherches sur la hiérarchie dans la mythologie grecque (ou dans la mythologie tout court), tu en apprendrais davantage! Il (Sébastien) n'est pas le SEUL serviteur du roi Triton! Et des BLANCS le sont également! (dont l'hippocampe)
@awhtokyo Yes, there's two version of French Disney movies :) Usually. (Not in beauty and the Beast, only a dubbing in France and in Québec, we kept it)
"Oui elle t'attires, tu la désires tu le sais bien..." Hahaha excellent xD c'est pas du tout dans le rythme de la musique et ça a une connotation sexuelle énorme !!!
"Tu rêvais d'elle, tu l'attends depuis toujours..." C'est 100 fois plus romantique que la version québécoise !! Et désolé mais Sébastien avec une voix cliché africain ça la fait pas du tout :s
@thelordoftherings66 Pardonne moi, mais Sébastien a un accent africain (voir jamaïcain) dans la version originale. Renseigne toi avant de dire des conneries.
@teddiesage tout-à-fait dans les idées raciales américaines de l'époque... Je n'ai jamais dit le contraire mais la voix du crabe "serviteur" avec l'accent africain "noir" est un horrible cliché racial que les Français n'ont pas repris !! Et tant mieux ! Je critiquais seulement ça et deux passages totalement drôles et absurdes de cette version...
@thelordoftherings66 Ce n'est pas une question de plus romantique, mais plutot ce qui sonne le mieux. Et franchement, je ne suis ni canadien ni francais, mais je trouve qu'il est evident que celle la sonne mieux que la version francaise. Et ceci, toutes les chansons!!!!!
J'aime beaucoup mieu cette version, ne serait-ce que pour les voix des personnages (comparer a la voix du crabe dans la version française, jaime mieu cette version et comparer a la voix du prince dans la version angaise, je aussi mieu la version canadienne - cette version)
@thelonafigo : No it's not difficult for the one who's talking canadian french to talk with an european french person but it's difficult some times to understand some words or expressions the european french have (and the same thing for the canadian french) ! But we understand each other. :)
J'aime pas c'est paroles ... ça fait pas féerique comme la version française ... La on dirais qu'il parlent de deux adolescent qui veule conclure et basta c'est nul ^^ la version française et féerique dans c'est paroles et sa fait plus rapport au prince et princesse^^ enfin c'est mon avis ^^ ps: Je suis français lol
Cette version est pas mal mais je préfère la version française; je suis français aussi, c'est sûrement la raison! Mais la version d'Henri Salvador est initmitable et la nouvelle version français qu'ils ont faite n'arrive pas à la cheville de l'originale de89.
Pourquoi tout le monde se dispute sur cet inoffensif vidéo ? lol
Je trouve sa ridicule ! il est normal de préférer la version de son pays, mais ce n'est pas une raison pour s'insulter.
Je suis québécoise et je préfère cette version, par contre je trouve que celle de France est super aussi ! Regardé seulement le positif ; ils sont tous la pour nous faire rêver !
j'adore la version québécoise mais je suis québécoise alors loll je peu comprendre que les français préféré leur versions, il on grandit avec :) de toute façon, les walt disney, qu'ils soit français, québécois ou anglais, font leur travail et nous font rêver :)
c'est pas "des voix" c'est "des bois", comme les instruments, non? peut-être je me trompe, avec mes oreilles françaises, mais je reconnais mes lettres quand même...mais bon, je vous dis tout que cette version c'est plus facile à comprendre que la version française, je préfère l'accent québecois à celui de la france...le français, il sert pour l'enguelement, mais rien de plus...
Voyon calme toi! Ta le droit de pas l'aimer mais la va consulté ma ptite! Mais pour être de ton point de vu, je suis contente que tu sois honteuse d'être québecoise car si on aurait juste du monde comme toi ici, je partirais. Courage encore 4 ans ma belle et tu va pouvoir allé dans un pays où tu sera fier! Je te considère l'Haïti pour que tu sache c'est quoi un accent haitien.
C'est vrai, ontario c'est anglais assurément, le reste c'est tout des farmer qui parlent aussi anglais ^^ et le Québec c'est Francais pour toujours!!!!!^^ 4ever and ever1 D'ailleurs j'y vit et je connais pas grand chose du tout du Canada. On en entend pas beaucoup parler... o.O C'est plus le Québec qui s'afirme.
Ce serait plus approprié de dire en québécois ......Les canadiens ne parlent pas français, c'est plate mais c'est ça! Canada = 70% unilingue anglophone. Le 30% de francophones est au Québec et ceux qui sont en dehors se font assimilés et ils n'y en aura bientôt plus.
Mmmhh, moi qui d'habitude est fana des chansons québécoises (Bah oué je suis québécoise c'est normal), finalement je la préfère en français de France!
Omg que j'aime cette version :D La meilleure d'après moi Mais c'est pas parce que j'ai été élevé avec parce que pour bien d'autre je préfère celle de la France... Mais celle la je l'adore canadien (L)
Les gens sont réellement borné pour s'obstiner comme ça sur quel version est la meilleure. C'est idiot, surtout que, pour ceux qui sont habituer a celle anglaise, aimerons celle-ci, celle en français préférons surement celle-ci ainsi de suite XD, cessez donc. Allez écoutés celle qui vous plait, plutôt que de venir vomir des conneries ici lol
This comment has received too many negative votesshow
OOOh comme sa colle pas par rapport à la mélodie sa crain grave c'est mieux la version française malgrer que c'est pas mots à mots et Eric a une voix plus sensuelle, truc de dingue hummmm :p. Non mais faut être réaliste sa ne colle pas point c'est laid, horrible!
T'as le droit de pas aimer, mais de la a dire que c'est horrible c'est un peu méchant tu trouves pas? Moi j'aime bien la version Francaise et Canadienne. :)
read Don't laugh at this! Just do it Start thinking something you really really want cause this is astounding the person that sent this to me said their wish came true 10 mins after they read the mail so I thought what the heck You have just been visited by DrSuess's Cat in the Hat. He will grant you one wish Make your wish when the count down is over 10,9,8,7,6,5,4,3,2,1 MAKE A WISH Send this to 10 videos within the hour you read this. If you do, your wish will come true
I'm a French major and you know, the Canadian French version and France French version are both very FRENCH. It's just the song takes a different translation and uses different words than the French French one.
j'aime bien écouter les différents versions! je la trouve très jolie cette version mais j'ai un petit penchant pour la version française (normale j'ai grandi avec donc jai plus l'habitude de l'entendre!) mais jm bien celle là aussi !
A mon avis, c'est la version française la plus belle et poétique, et moi aussi j'ai bien dit A MON AVIS XD. Mais c'est vraiment super de voir les différences, et c'est vrai que je trouve cette version très jolie^^
J'ai grandi avec cette version .. pour moi, c'est celle qui "passait" en France à l'époque .. je ne reconnais pas l'autre ... et je sais de quoi je parle, mes parents bossaient dans le cinéma .. Disney et ses remix ...
J'ai du mal à savoir ce que dit Sébastien et sa voix est spéciale !^^ Mais bon après c'est mon opinion et je ne voudrai pas offenser les personnes qui aime cette chanson !^___^
Jadore vrm cette version, j'ai grandi avec ce film alors sa ma fait bizarre d'entendre la version de France (mais je dois dire que c'est aussi vraiment bien!)
Pour moi qui est en train de faire une cure de musique disney FR, c'est étrange de passer au canadien! Certaines expressions passent mal mais c'est peut-être du au fait que je ne suis pas canadienne.
En tous cas, cette version est géniale (aussi bonne que la française) et la meilleure de toutes les versions franco-canadienne (je viens de faire hercule et aladdin... Help!!!! XD)
Bah perso, je trouve que la voix de Sébastien est pas très très bien interprêtée, on s'entend que Sébastien on sait tous que s'il était humain il serait un noir groovy et tout mais dans la version française on le sent pas vraiment, non?
c une reponse pour bumbleben "my oh my" c probablmen du language des iles francophone c po vremen de langlé et sa march vu ke le gars ki chante et un homme des iles d+ sa march tré bien dns latmosphere de la music
c la reponse pour "bumblebem" "my oh my" c surmen du laguage des iles du creole des iles francophone c po vremen de langlé et sa march vu que c une atmosphere humide et tropical otour de la mer na!!!!!!!!!!
franchement sa change du français c'est beau mais je préfére le français quand même les voix sont plus belles et les paroles plus harmonieuse voila j'ai vu qu'il y en avait pas mal de mon ais voila kiss
Personnellement, je trouve cette version là bien meilleure que celle de France. L'autre a l'air d'une chanson pop, chantée avec trop d'enthousiasme, alors que celle-ci est ce qu'elle doit être, une chanson d'amour, presque chantée dans un murmure.
Et en plus, les français utilisent "my oh my"... Kessé ça ?! C'est atroce ! Je préfère avoir des paroles qui ressemblent à la version anglaise que des paroles carrément en anglais.
Ca sert à rien de faire une version française et une version canadienne puisque dans les deux cas c'est en français... Personnellement je préfère les versions français bien plus poétiques... S&rieux, c'est quoi ça ? oO J'ai presque honte pour les québécois... Hmmmmmm
je déteste les versions: français canadien... ces versions (pour tout les disney) je les trouve ridicules... la version FR est bien mieux, les paroles moins ridicules. J'ai l'impression que la version fr canadien est une traduction quasi littérale depuis l'anglais! enfin le FR est bien mieux.
C'est normal que tu les aimes pas parce que t'es habitué avec les version française. Pareil pour les canadiens, on aime mieux nos versions, sauf pour ce film moi par contre je préfère la française. T'as le droit de pas aimer les versions canadiennes, mais de la a les descendre comme tu le fais c'est trop. Y'en a pas une mieux que l'autre, sauf une préférence.
I like this song better in french! It's very pretty. Also, just wondering, I've heard, considering I'm American, that baiser is not used so much for kiss as much as embrasser. Because baiser has evolved into kind of a different meaning, can anyone tell me if this is true? (sry tangent)
My French teachers have always told me that, as English speakers, we should avoid saying baiser at all times (since baiser can mean fuck when you use it as a verb) But I've seen baiser used as a noun in children's books like Le Petit Nicholas.
Actually, when you use "baiser" as a noun, it does mean "kiss". But when you use it as a verb, it means "to fuck", so we use "embrasser" for the verb form.
Hey! Glad to see you're still posting Little Mermaid clips...
For the lyrics you miss: «Tu ne sais pas pourquoi mais tu TE MEURES d'envie», «Fait UN PETIT ESSAI, T'AS MÊME RIEN À DIRE, donne-lui un doux baiser», «Tout le monde EN CHOEUR», «Shalala QU'UN BAISER, FAUT TE PRESSER sinon TOUT va tomber...» «Uh, voyons, MIREILLE?», «Oui T'AS QU'A SAISIR ta chance» «Elle n'a pas dit mot, N'EN DIRA PAS DE SITÔT»
Voilà...j'ai écouté cette version des dizaines de fois, alors, sans me considérer infaillible, je crois que c'est pas mal ça. Merci encore d'avoir mis ce vidéo sur YouTube!
"Mais tu te meurs d'envie de lui donner un baiser", "Fais un petit essai, elle n'a rien à dire donne-lui un doux baiser", "Sha la la faut te presser sinon tout va tomber à l'eau", "Oui t'as qu'à saisir ta chance, c'est maintenant ou jamais", "Elle n'a pas dit mot, n'en dira pas de sitôt jusqu'à ton doux baiser".
Merci d'avoir mis cette version sur YouTube! Je crois connaître quelques bouts qu'il te manque. Comme je n'ai pas assez d'espace, je vais les envoyer à la suite de ce message. Merci encore!
Je suis français et je trouve cette version (que je vient de découvrir) fascinante.. Les deux versions sont quasiment identique et expriment la mm chose.. Et vous inquiétez pas, on vous aimes bien cousin québécois!!
nounoursc51 2 months ago
Moi j'trouve que la voix de Sébastien dans cette version ressemble le plus celle de la version anglaise originale.
sebastienaction 3 months ago
@sebastienaction
Moi aussi, dans la VO et la VFQ, Sébastien ont un accent africain qui donne du charme au personnage. Tandis que dans la VFF d'origine de 1989, l'accent de Sébastien a complètement été effacé, mais réintégrée dans la VFF de 1998.
WCD199317 2 months ago
OMG J'aime trop les grenouilles qui font chalalalala et les tétards qui font La la la la c'est trop adorable <3
MusicUntillDeath2006 4 months ago
Je sais pas si vous avez remarqué mais c'est toujours les français qui viennent commenté négativement les versions québécoises. Nous on va pas commenter vos vidéo alors décalisser merci!
Babelda 7 months ago 8
@Babelda alors quoi???
leo02000 7 months ago
@leo02000 Quoi, alors quoi? xd
Babelda 7 months ago
@Babelda ben je suis d'accord pour dire que les francais denigrent un peu trop ces videos mais bon ils peuvent dire ce qu'il pense meme si je sais qu'ils peuvent le faire avec plus de tact :)
leo02000 4 months ago
Les deux versions sont aussi bonne l'un que l'autre, à leur manière respectif. Alors pourquoi se chicaner ? La préférence reste un choix personnel ! Moi je préfère celle-ci surement parce que j'y suis habituée et c'est normal.
xLaulipopx 8 months ago
This has been flagged as spam show
AAARRGH!! Ce que vous pouvez être énervant (français)!! ARRETER de venir sur NOS vidéo québécoise pour dire «Version française 100x meilleur que celle-ci...» ON SEN FOUT! Vous êtes énervant! Arrêter de venir comme des parasites contaminer les versions de notre enfance!! On a pas besoin de votre jugement! Ou du moins, soyez respectueux et ayez un minimum de tact pour ne pas nous insulter et ne pas nous prendre de haut! (non mais vraiment... --')
Jennyfairie 11 months ago
Des tétards qui font gnagnagna xD J'adoooooore
gabbeuh 1 year ago
Pour une fois, j'aime autant la version française que la version québécoise.
TheAndre1529 1 year ago
@TheAndre1529 moi sans hésiter, je préfère celle ci...
vadim069 11 months ago
eh c'est encore plus cucu que celle que je connais.......J ADOOOOOORE!!!!!
TheDouille 1 year ago
O_O Je viens de réalisé, c'est le papa de némo! -->
Demondraven 1 year ago
Yaaaay, on adore, un super-immense merci :)
jonarforever 1 year ago
Les paroles sont trop adorable je trouve! XD
Blizzarderful 1 year ago
J'aime d'ailleurs je ne pourrais dire laquelle des deux versions je préfère entre la française et celle ci enfin entre les 2 versions française et celle ci ^^
je les aime toutes xD
june151 1 year ago
moi jadore la version la ce lui de mon enfence
z1ld1 1 year ago
@thelordoftherings66 : Je dirais que 1èrement la voix de Sébastien est beaucoup mieux en québécois^^ Ils voulaient démontrer que qu'importe la race des gens tous peuvent prêter sa voix aux personnages qui nous font tous rêver!
2ièmement, tu devrais faire de petites recherches sur la hiérarchie dans la mythologie grecque (ou dans la mythologie tout court), tu en apprendrais davantage! Il (Sébastien) n'est pas le SEUL serviteur du roi Triton! Et des BLANCS le sont également! (dont l'hippocampe)
ArynLuna 1 year ago
Je ne connaissais pas cette version !!!
Moi qui suit habituée a la version française cela me fait tout bizarre !
violette0684 1 year ago
I bought the French soundtrack CD in Quebec in about 1995 and the lyrics were quite different. Was the soundtrack re-made in Quebecois French?
awhtokyo 1 year ago
@awhtokyo Yes, there's two version of French Disney movies :) Usually. (Not in beauty and the Beast, only a dubbing in France and in Québec, we kept it)
Blizzarderful 1 year ago
Waaah! La chanson a l'air plus vivante dans cette version, c'est incroyable!! O_O
On sent "l'émotion" montée en lui quand il découvre son prénom!! xD
Trecooleuz 1 year ago
"Oui elle t'attires, tu la désires tu le sais bien..." Hahaha excellent xD c'est pas du tout dans le rythme de la musique et ça a une connotation sexuelle énorme !!!
"Tu rêvais d'elle, tu l'attends depuis toujours..." C'est 100 fois plus romantique que la version québécoise !! Et désolé mais Sébastien avec une voix cliché africain ça la fait pas du tout :s
thelordoftherings66 1 year ago
@thelordoftherings66 Pardonne moi, mais Sébastien a un accent africain (voir jamaïcain) dans la version originale. Renseigne toi avant de dire des conneries.
teddiesage 1 year ago 3
@teddiesage tout-à-fait dans les idées raciales américaines de l'époque... Je n'ai jamais dit le contraire mais la voix du crabe "serviteur" avec l'accent africain "noir" est un horrible cliché racial que les Français n'ont pas repris !! Et tant mieux ! Je critiquais seulement ça et deux passages totalement drôles et absurdes de cette version...
thelordoftherings66 1 year ago
@thelordoftherings66 Ce n'est pas une question de plus romantique, mais plutot ce qui sonne le mieux. Et franchement, je ne suis ni canadien ni francais, mais je trouve qu'il est evident que celle la sonne mieux que la version francaise. Et ceci, toutes les chansons!!!!!
barnalove1 1 year ago
Le meilleur film du monde!!!
2emma1 1 year ago
Cette version est vraiment bien, les paroles sont extras, mais je prefere la voix de Sebastien (le crabe) en Francais ^^
Milyana9 1 year ago
This comment has received too many negative votes show
C horrible ^^
Raphii41 2 years ago
J'aime beaucoup mieu cette version, ne serait-ce que pour les voix des personnages (comparer a la voix du crabe dans la version française, jaime mieu cette version et comparer a la voix du prince dans la version angaise, je aussi mieu la version canadienne - cette version)
Potinspoutines 2 years ago
fascinant!
sarahbabygirl1503 2 years ago
is canadian french different than french?
thelonafigo 2 years ago
Not really.
We don't have the same expressions and stuff, but it's still french.
Canadian french ( Quebec ) = a lot more not really great words. :D
Parkowrr 2 years ago
thanks for the answer. but the accent is the same isn't it?
thelonafigo 2 years ago
Nah not exactly.
I don't really know how to explain it.
But I'm quebecese and I don't talk like french peoples! Not at all.
Parkowrr 2 years ago
οh ok. by the way i love FRENCH!!
thelonafigo 2 years ago
It's like british english and american english or canadian english.. it's the same language but not the same accent !
lalalou4565623 1 year ago
It's not the same expression ^_^
lalalou4565623 1 year ago
more difficult?
thelonafigo 1 year ago
@thelonafigo : No it's not difficult for the one who's talking canadian french to talk with an european french person but it's difficult some times to understand some words or expressions the european french have (and the same thing for the canadian french) ! But we understand each other. :)
lalalou4565623 1 year ago
a lot!!
kagomechanlove 2 years ago
in the accent?ou different mots?
thelonafigo 2 years ago
Words and the voices
kagomechanlove 2 years ago
@thelonafigo
VERY different (and I'm Belgian)
BelgoMada 1 year ago
@BelgoMada you mean that if i come to belgium i will understand nothing?
tu dis que si je viens en Belgique , je ne comprendrai rien?
thelonafigo 1 year ago
J'aime pas c'est paroles ... ça fait pas féerique comme la version française ... La on dirais qu'il parlent de deux adolescent qui veule conclure et basta c'est nul ^^ la version française et féerique dans c'est paroles et sa fait plus rapport au prince et princesse^^ enfin c'est mon avis ^^ ps: Je suis français lol
nini343410 2 years ago
j'aime trop trop cette chanson elle est super belle
et je trouve que les deux versions se valent
971lilangie 2 years ago 5
J'ai toujours adorée l'accent très prononcé de Sébastien dans notre version (celle du Québec) mais je trouve la version française jolie aussi :)
Koxynellex3 2 years ago
@Koxynellex3 Moi aussi !!! :-)
MinyKathy 2 years ago
J'aime trop cette musique =DD
c'est chouuu <3
MarieMaw1 2 years ago
Qui fait la voix d'Éric? Elle me dit tellement d'quoi!
Superbe cette chanson haha, vraiment belle en passant~!
Blizzarderful 2 years ago
Il fait aussi la voix de Ben Affleck au Québec si sa peu t'aider
lauriefly 2 years ago
Ah! Oui, merci beaucoup! xD
(Justement j'ai vu Daredevil y'a pas lontemps. xD)
Blizzarderful 2 years ago
Cette version est pas mal mais je préfère la version française; je suis français aussi, c'est sûrement la raison! Mais la version d'Henri Salvador est initmitable et la nouvelle version français qu'ils ont faite n'arrive pas à la cheville de l'originale de89.
VanessaFrance92 2 years ago 3
Je trouve la VF et la VQ comparables pour cette chanson.
J'aime bien les deux (je précise, je suis français au cas où ça intéresserait quelqu'un... j'en doute mais bon ^^).
TwilightKiri 2 years ago 3
noob
tariadrin 2 years ago
better in english.
Macksayev 2 years ago
J'imagine qu'il voulait bien lui donne un baiser MDR! :)
gavernj2 2 years ago 5
Pourquoi tout le monde se dispute sur cet inoffensif vidéo ? lol
Je trouve sa ridicule ! il est normal de préférer la version de son pays, mais ce n'est pas une raison pour s'insulter.
Je suis québécoise et je préfère cette version, par contre je trouve que celle de France est super aussi ! Regardé seulement le positif ; ils sont tous la pour nous faire rêver !
xpatmusicx 2 years ago 35
j'adore la version québécoise mais je suis québécoise alors loll je peu comprendre que les français préféré leur versions, il on grandit avec :) de toute façon, les walt disney, qu'ils soit français, québécois ou anglais, font leur travail et nous font rêver :)
prettyvampyr 2 years ago 12
Je suis d'accord, 60% De cons, et on a de beaux exemples qu'on que de la gueule sur l'ordi!
rockesounette 2 years ago 4
c'est pas "des voix" c'est "des bois", comme les instruments, non? peut-être je me trompe, avec mes oreilles françaises, mais je reconnais mes lettres quand même...mais bon, je vous dis tout que cette version c'est plus facile à comprendre que la version française, je préfère l'accent québecois à celui de la france...le français, il sert pour l'enguelement, mais rien de plus...
geu23b 2 years ago
This comment has received too many negative votes show
HAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHAHA
cest honteux d'être une québécoise
c'est quoi cette version de cul laa?
crime le goéland ta yeule tes poche!
''sebastion sounds retarted'' you're so damn right SEXYLADYT04
criime sebastien yia un accent haitien c'est normal?
DapheShopping 2 years ago
Voyon calme toi! Ta le droit de pas l'aimer mais la va consulté ma ptite! Mais pour être de ton point de vu, je suis contente que tu sois honteuse d'être québecoise car si on aurait juste du monde comme toi ici, je partirais. Courage encore 4 ans ma belle et tu va pouvoir allé dans un pays où tu sera fier! Je te considère l'Haïti pour que tu sache c'est quoi un accent haitien.
lauriefly 2 years ago 2
Mdr ^^
SunnyShinny4ever 2 years ago 3
Dailleurs très belle chanson!!! ^^
xXKumieXx 2 years ago
C'est vrai, ontario c'est anglais assurément, le reste c'est tout des farmer qui parlent aussi anglais ^^ et le Québec c'est Francais pour toujours!!!!!^^ 4ever and ever1 D'ailleurs j'y vit et je connais pas grand chose du tout du Canada. On en entend pas beaucoup parler... o.O C'est plus le Québec qui s'afirme.
xXKumieXx 2 years ago
La version francaise et mieux
mais la version canadienne et pas mal
CoNsTaNtDisNeY 2 years ago
C'est sûr que cette version québécoise est la meilleure! x) Lol
nuitya 2 years ago 2
Faites taire ce goéland !!!!
kokoday94 2 years ago 2
celle la aussi je la prefere en canadien
kokoday94 2 years ago
Ce serait plus approprié de dire en québécois ......Les canadiens ne parlent pas français, c'est plate mais c'est ça! Canada = 70% unilingue anglophone. Le 30% de francophones est au Québec et ceux qui sont en dehors se font assimilés et ils n'y en aura bientôt plus.
198019952007 2 years ago
This has been flagged as spam show
sebastion sounds retarded
SEXYLADYT04 2 years ago
Mmmhh, moi qui d'habitude est fana des chansons québécoises (Bah oué je suis québécoise c'est normal), finalement je la préfère en français de France!
Ahhhh honte à moi!!! -___-"
tehachi 3 years ago 2
ca va pour une foi
ToinyBoyZz 3 years ago
ouais, ça fait plaisir de voir la version canadienne:P
mialove01 3 years ago 8
version québécoise svp...
198019952007 2 years ago
J'adore la version QUÉBÉCOISE. ;)
I like the QUEBEC French version. ;)
PresseWeb 3 years ago 9
is it just me or does this sound flat?
maskedracoon2 3 years ago
This has been flagged as spam show
my tits look WAY better. goto my profile and msg me on MSN! o
lunovland 3 years ago
This has been flagged as spam show
p some1 help my pussy is wet ;] R
delorapierre 3 years ago
Omg que j'aime cette version :D La meilleure d'après moi Mais c'est pas parce que j'ai été élevé avec parce que pour bien d'autre je préfère celle de la France... Mais celle la je l'adore canadien (L)
Marieve93 3 years ago
Les gens sont réellement borné pour s'obstiner comme ça sur quel version est la meilleure. C'est idiot, surtout que, pour ceux qui sont habituer a celle anglaise, aimerons celle-ci, celle en français préférons surement celle-ci ainsi de suite XD, cessez donc. Allez écoutés celle qui vous plait, plutôt que de venir vomir des conneries ici lol
chat0n22 3 years ago 9
je préfére les paroles francaise mais le gars que fais la voix de sebastien au quebec est merveilleux!!
valorie179 3 years ago 2
moi je trouve que cette version est sympa :)
(je suis francaise au passage ^^)
titekmo 3 years ago 3
This comment has received too many negative votes show
Non c'est pas méchant c'est simplement la réalité je suis donc réaliste désolé! Bref j'ai autre chose à foutre et ta pas tort bexagressive ^^
priprir6867 3 years ago
This comment has received too many negative votes show
OOOh comme sa colle pas par rapport à la mélodie sa crain grave c'est mieux la version française malgrer que c'est pas mots à mots et Eric a une voix plus sensuelle, truc de dingue hummmm :p. Non mais faut être réaliste sa ne colle pas point c'est laid, horrible!
priprir6867 3 years ago
Pas obligée de dire que c'est horrible! :|
T'as le droit de pas aimer, mais de la a dire que c'est horrible c'est un peu méchant tu trouves pas? Moi j'aime bien la version Francaise et Canadienne. :)
FCTheLittleMermaid 3 years ago 24
Esti que vous gossez a vous obstiner sur les versions. Au pire, chacun sa version, chacun son pays. Vous êtes débiles mentals vous autres xD
bexagressive 3 years ago 7
JAIME TROP TROP CE VIDEO surtout de la version canadienne cest la meileure pour moi!...Ca me rappelle mon enfance..
sabi39678 3 years ago 6
Ah mon enfance !!!! =)
MiniMean 3 years ago 6
This has been flagged as spam show
divagirl192 3 years ago
I'm a French major and you know, the Canadian French version and France French version are both very FRENCH. It's just the song takes a different translation and uses different words than the French French one.
xyzizzle 3 years ago 4
im learning french now, n i actually understand most it!!! Tres bien!!! it's actually very nice, the song.
missyhazelle1996 3 years ago 2
bon
Deoblo61369 3 years ago
Cette version traduit plus fidelemnt la version originale.
carljung6 3 years ago 7
j'aime bien écouter les différents versions! je la trouve très jolie cette version mais j'ai un petit penchant pour la version française (normale j'ai grandi avec donc jai plus l'habitude de l'entendre!) mais jm bien celle là aussi !
latahitienne02 3 years ago 4
JE T'AIME D'AVOIR MIT CE VIDEO <3<3<3
lunedorell 3 years ago 3
nice!
GOTHMIDNIGHTMERMAID 4 years ago
nice!
GOTHMIDNIGHTMERMAID 4 years ago
Enfin une version canadienne que j'apprécie, surtout le début. Mais bon, quelques choses à changer quand même :p
madininastyle29 4 years ago
Y'ont toute laire d'une bande D'obcéder loll
mais ca reste ma version preferer
Vive les quebecois lolll ... -__- la version canadienne est vraiment meileure que la francais ..
mon avis ..
ma chanson preferer ^.^
XmagnolinaX 4 years ago
AHAHAHA
1:49
GNIAH GNIAH GNIAH !!!
flyingfishstick8 4 years ago 2
c beau de voir la réaction ka fait dans lfilm kan y dmande si a sappelle Mireille.. c lfun tsé c mon nom hahaha !
Mara1889 4 years ago
La voie de Eric kest pourri
Et la voie de Sébastien on dirait un pépé
Expldrrrrrrrrrrrrrrrr
SunxAway 4 years ago
mouaje cé pas comemen tlé télécharger pour lavoir dans mon ipod
alexaandraa1993 4 years ago
A mon avis, c'est la version française la plus belle et poétique, et moi aussi j'ai bien dit A MON AVIS XD. Mais c'est vraiment super de voir les différences, et c'est vrai que je trouve cette version très jolie^^
SweetNodoka 4 years ago 2
j'aime mieux cette version
Babouzi 4 years ago
Je ne vois pas l'interet de me répondre ça vu que tu ne changeras pas mon avis! =D
SweetNodoka 4 years ago
a mon vis cette version est bien meilleur que la version francais de france
et jai bien dit ...A MON AVIS!!
uapukun1986 4 years ago
Agree
Babouzi 4 years ago
J'ai grandi avec cette version .. pour moi, c'est celle qui "passait" en France à l'époque .. je ne reconnais pas l'autre ... et je sais de quoi je parle, mes parents bossaient dans le cinéma .. Disney et ses remix ...
Zandramas92 4 years ago
Pourtant moi j'ai toujours grandi en France et je sais que cette version n'est jamais passé en France
leo02000 3 years ago
what's the difference between "french" french and canadian french? Couldn't canadians use the french version? I'm italian, je ne sais pas..
stopthewar86 4 years ago
Canadian french includes slang, and twists that Quebec put on the language. It's still technically French, but there are subtle differences.
MrsNezbit 4 years ago
thank you :)
stopthewar86 4 years ago
Well there's a big fight over France and Quebec and it's about the accents and all.
cl0thes0ff 4 years ago
wats tt 2 do w if da song?
missyhazelle1996 3 years ago
J'ai du mal à savoir ce que dit Sébastien et sa voix est spéciale !^^ Mais bon après c'est mon opinion et je ne voudrai pas offenser les personnes qui aime cette chanson !^___^
AsayOoshi 4 years ago
La traduction française est plus "littéraire", le texte est plus beau je trouve.
Cultiste 4 years ago 3
Jadore vrm cette version, j'ai grandi avec ce film alors sa ma fait bizarre d'entendre la version de France (mais je dois dire que c'est aussi vraiment bien!)
kokonut255 4 years ago
vive nous :D
Vanimic 4 years ago
Woaw the French canada version is very different from the French version.
I grew up on the French one so of course I will prefer it but it's very interesting to compare.
OliverGBYRNE 4 years ago
c la meilleure version vive la version québécoise !!!
loveremparts 4 years ago 5
Pour moi qui est en train de faire une cure de musique disney FR, c'est étrange de passer au canadien! Certaines expressions passent mal mais c'est peut-être du au fait que je ne suis pas canadienne.
En tous cas, cette version est géniale (aussi bonne que la française) et la meilleure de toutes les versions franco-canadienne (je viens de faire hercule et aladdin... Help!!!! XD)
Pushy50 4 years ago
Pour Aladdin et hercule, celui qui chante a la plus belle voix de tous en québécois. Pour cette chanson, moi je préfère la française.
angelicaro1 4 years ago 3
Bah perso, je trouve que la voix de Sébastien est pas très très bien interprêtée, on s'entend que Sébastien on sait tous que s'il était humain il serait un noir groovy et tout mais dans la version française on le sent pas vraiment, non?
cl0thes0ff 4 years ago
la version canadian est bien mieux que la version FR.
ccann410 4 years ago 4
Thanks for sharing. :)
Bvv31389 4 years ago 4
c une reponse pour bumbleben "my oh my" c probablmen du language des iles francophone c po vremen de langlé et sa march vu ke le gars ki chante et un homme des iles d+ sa march tré bien dns latmosphere de la music
finalfantasyalchemis 4 years ago
c la reponse pour "bumblebem" "my oh my" c surmen du laguage des iles du creole des iles francophone c po vremen de langlé et sa march vu que c une atmosphere humide et tropical otour de la mer na!!!!!!!!!!
finalfantasyalchemis 4 years ago
this is my answer for "bumbleben" "my oh my" its probebly an language french from the isles its not engish
finalfantasyalchemis 4 years ago
franchement sa change du français c'est beau mais je préfére le français quand même les voix sont plus belles et les paroles plus harmonieuse voila j'ai vu qu'il y en avait pas mal de mon ais voila kiss
adede0201 4 years ago 2
Personnellement, je trouve cette version là bien meilleure que celle de France. L'autre a l'air d'une chanson pop, chantée avec trop d'enthousiasme, alors que celle-ci est ce qu'elle doit être, une chanson d'amour, presque chantée dans un murmure.
Et en plus, les français utilisent "my oh my"... Kessé ça ?! C'est atroce ! Je préfère avoir des paroles qui ressemblent à la version anglaise que des paroles carrément en anglais.
BumbleBen 4 years ago
Ca sert à rien de faire une version française et une version canadienne puisque dans les deux cas c'est en français... Personnellement je préfère les versions français bien plus poétiques... S&rieux, c'est quoi ça ? oO J'ai presque honte pour les québécois... Hmmmmmm
angie565656 4 years ago
je déteste les versions: français canadien... ces versions (pour tout les disney) je les trouve ridicules... la version FR est bien mieux, les paroles moins ridicules. J'ai l'impression que la version fr canadien est une traduction quasi littérale depuis l'anglais! enfin le FR est bien mieux.
kiwimath 4 years ago
C'est normal que tu les aimes pas parce que t'es habitué avec les version française. Pareil pour les canadiens, on aime mieux nos versions, sauf pour ce film moi par contre je préfère la française. T'as le droit de pas aimer les versions canadiennes, mais de la a les descendre comme tu le fais c'est trop. Y'en a pas une mieux que l'autre, sauf une préférence.
angelicaro1 4 years ago 2
I like this song better in french! It's very pretty. Also, just wondering, I've heard, considering I'm American, that baiser is not used so much for kiss as much as embrasser. Because baiser has evolved into kind of a different meaning, can anyone tell me if this is true? (sry tangent)
Evelyne711 4 years ago
My French teachers have always told me that, as English speakers, we should avoid saying baiser at all times (since baiser can mean fuck when you use it as a verb) But I've seen baiser used as a noun in children's books like Le Petit Nicholas.
Nep2unafish77 4 years ago
Actually, when you use "baiser" as a noun, it does mean "kiss". But when you use it as a verb, it means "to fuck", so we use "embrasser" for the verb form.
Titanickills 4 years ago 2
Merci!!
Padfootmoon 4 years ago
Merci!!
lovetoski80 4 years ago
arhj
alexwearsnikes 4 years ago
I've heared this voice before. Is he in Notre Dame de Paris (the musical). I think he sounds like the guy playing Quasimodo.
DKzina 4 years ago
Loool he doesn't sound like Garou at all if he's the guy you are talking about.
LittleMermaid06 4 years ago
Yes, it was Garou I was thinking of. But I can hear it now. Your right he doesn't. Don't know what I was thinking.
DKzina 4 years ago
Hey! Glad to see you're still posting Little Mermaid clips...
For the lyrics you miss: «Tu ne sais pas pourquoi mais tu TE MEURES d'envie», «Fait UN PETIT ESSAI, T'AS MÊME RIEN À DIRE, donne-lui un doux baiser», «Tout le monde EN CHOEUR», «Shalala QU'UN BAISER, FAUT TE PRESSER sinon TOUT va tomber...» «Uh, voyons, MIREILLE?», «Oui T'AS QU'A SAISIR ta chance» «Elle n'a pas dit mot, N'EN DIRA PAS DE SITÔT»
Marimy 4 years ago
Merci!
Nep2unafish77 4 years ago
Voilà...j'ai écouté cette version des dizaines de fois, alors, sans me considérer infaillible, je crois que c'est pas mal ça. Merci encore d'avoir mis ce vidéo sur YouTube!
RL4400400 4 years ago
"Mais tu te meurs d'envie de lui donner un baiser", "Fais un petit essai, elle n'a rien à dire donne-lui un doux baiser", "Sha la la faut te presser sinon tout va tomber à l'eau", "Oui t'as qu'à saisir ta chance, c'est maintenant ou jamais", "Elle n'a pas dit mot, n'en dira pas de sitôt jusqu'à ton doux baiser".
RL4400400 4 years ago
Merci mille fois!
Nep2unafish77 4 years ago
Merci d'avoir mis cette version sur YouTube! Je crois connaître quelques bouts qu'il te manque. Comme je n'ai pas assez d'espace, je vais les envoyer à la suite de ce message. Merci encore!
RL4400400 4 years ago
Thanks to put this vid out!! I like that song, it just make me want to dance!!
kokonut255 4 years ago