Just to help all of you guys out there. Instead of just watching these short previews on youtube you can watch all of these episodes absolutely free no surveys nor sign up fees on SHANNOSPOT (.) COM.
you can also watch other sitcoms such as Glee and The office and much more. Or movies and animes such as One Piece, Bleach etc...
EN QUE PINCHE MUNDO CAIMOS QUE CARAJOS NARUTO NUNCA EN SU PUTA EXISTENCIA ( La Cual Es Lo Mejor Que Pudo Haber Pasado En El Mundo Sin Mencionar La Shippuden ) A SALIDO EN JETIX AAAAAAA MIERRRRDAAAAA
olle no os peleis con el audio a cada uno le gusta el audio de donde es a mi el castellano claro pero eso no deberia ser razon para todos estos comentarios
Debo de imaginarme por el 2005 cuando vino naruto a spaña tos los frikis hay contratando aposta el digital + para que luego el opening y el doblaje fueran una mierda! xP
jaja pues o son tontos o les pica el culo????? a los latinos le parece mejor el latino y a los castelanos el castellano!!! ninguno es mejor ni peor retrasados!
Jetix ha muerto... Gracias por el doblaje especial que nos disteis de naruto^^ Hmmm.. Naruto tiene la voz muy gruesa al menos para tener 12 años O.o Sakura tiene voz de niñata pero.. Parte lo que dice xD y Sasuke esta bien :) Y eso xD
ooo rayos naruto en jetis no k era del cabron network joder,ajajajaa chistosa la voz de sakura buuuaaa otro video donde se discuten los doblajes,pendejos apresien mas esta profesion putos fanboys miran videos solo para criticar el doblaje k pendejos ¬¬ la traducion latina de naruto me gusto mas k el japones ya k yo comense a ver naruto al latino y no en japones como todos me kago en ellos...xD
Noi se ofendan españoles que SÍ hay veces que sus doblajes sean mejores que los nuestros (como en AoStH, de ahí que ese sea el más usado en YTP Hispanos de Sonic y la canción de I Like to Move It/Quiero Mover el Bote/Yo Quiero Marcha)
En España hacen traducciones un poco torpes (Ejs: En Dragon Ball cuando alguien se entera que Goku es poderosísimo o algo así -yo no veo Dragon Ball, lo vi en un 9000 multidioma- alguien dice que un humano no puede ser tan fuerte sabiendo que Goku no es humano, a Spider Man en España lo pronuncian como se escribe y en latino se pronuncia Spaider Man, Death Note lo tradujeron en España como "Cuaderno de la Muerte", pero en Latino lo llamamos "Death Note").
En los doblajes mexicanos hay más voces que otros latinos (Aunque aún son repetitivas, por ejemplo el antiguo locutor de Boomerang tiene la misma voz que el papá de Hannah Montana, Amane Misa de Death Note tiene la misma voz que Mandy de Billy y Mandy, solo que menos seria y oscura, etc.) y casi todas las veces cuando en el original dicen una palabrota las cambian por palabras normales, esto es bueno o malo, dependiendo del punto de vista (Desafortunadamente la mayoría lo considera malo).
Y sobre ambos doblajes, me molesta cómo los nombres los traducen mal (Ejs: The Parent Trap en Latino es Juego de Gemelas y en España es Tú a Londres y yo a California, cuando el verdadero debería ser La Trampa de los Padres, Ice Age: Dawn of the Dinosaurs en Latino La Era de Hielo 3 y en España Ice Age: El Origen de los Dinosaurios y el verdadero sería La Edad de Hielo: El Amanecer de los Dinosaurios, etc.) y SIEMPRE veo el doblaje original como el mejor.
Y, no sólo con el título, también con los nombres de algunos personajes ¡¿ALGUIEN ME PUEDE DECIR POR QUÉ?! (Esta pregunta se aplica a nombres y títulos) Ejs: a Rosalina de SMG le llaman Estela en España, a Fawful de M&L:BIS en España le llaman Gracovitz, a Rusl de TLoZ:TP en España le llaman Moy, y saliendo de Nintendo, en Los Padrinos Mágicos el mismo personaje fue renombrado (en Latino) como Hoyuelo: El Chico Barbilloso, Hoyuelo: El Niño Maravilla, Cleft: El Niño Maravilla, etc.
@Grax638 No la torres tanto XD Si no te gusta Ajo y agua, cada uno tiene su idioma y lo traduce para que se entienda, no todos son adolecentes o adultos que ven estas cosas ^^ y en España se llama Death Note :) Y otras cosas de esas, no te quivocas en muchas cosas :D
xD.. Como demonios pueden decir que el doblaje latino es bueno?!! Porfavor!! Es una mierda D: Es asqueroso no puedo ni ver 1 minuto de ese doblaje -.-a Ojala y nunca doblaran animes tan buenos con tan pesima calidad, pero lamentablemente es imposible mi peticion T.T. Ah.. y... No soy español.. Pero la voz de Sakura es buena, pero la de Naruto es una mierda xD parece mongolico xDD!!
Lo que noté yo -corriganme si me equivoco- es que en los doblajes españoles son personas imitando voces, y en los doblajes latinos la vos que tienen los personajes es la real o con un minimo cambio. Al menos la voz de naruto no la hace una chica xD
Te reconocere que el doblaje español de naruto es un sacrilegio. Pero el doblaje español es muy bueno, tanto en otras series, como en peliculas. Y a ti simplemente te pasa lo mismo que a nosotros con el latino que es INSOPORTABLE. Cada uno siempre preferirá su propio acentoacento. Pero no te engañes que el doblaje español es de muchisima calidad (dejando a naruto a un lado). Saludos. ;)
El español despaña es una reverenda basura, el doblaje es malO, pero que digo malo MALISIMOO!!!!, lo acepten o no, hasta los mismos españoles que ya han visto la serie en latino se han dado cuenta de esto ^_^
dejate de gilipolleces y a ver si empiezas a ver naruto en japonés, que ya parece ridículo cuando encima que lo ves en japones, el doblaje lo escribe algun mexicano y empieza a escribir todo mal....
Naruto en japonés, y el resto en castellano de España. He visto House en lo que llamais latino y es deprimente por favor, seamos serios...
Please i need helpp!! Is sombody so friendly that he/she can say me the name from the sond which starts at minute 0.25 ang go to the end this would be nice.thanking you in anticipation. (^.^) please!!!
para su informacion el doblaje LATINOAMERICANO como dice ud. es una basura del mismo color que el español. Mucho mejor con las voces ORIGINALES (y con subtitulos para entender ) que SI son lo mejor! =D
vaya basura de canal desde que es de disney. no tienen vergüenza de repetir las series y las pelis hasta la saciedad, por no hablar que han creado más temporadas de los power rangers que hasta incluso todos los ñacos que conozco les da repulsa
POR FAVOR NO LEAN ESTO (me obligaron)el 13 de octubre de 1991un niño llamado nick se tiro de un puente devido a problemas familiaressi ya leiste esto deves copiar y pegaren otros 5 videos mas o si nonick vendra por toda tu familiahaslo o moriran porfavor hasme casoyo lo lei y lo hise & si es verdad..la familia de un amigo murio hace una semanapor favor es to es estupido
This comment has received too many negative votesshow
POR FAVOR NO LEAN ESTO (me obligaron)el 13 de octubre de 1991un niño llamado nick se tiro de un puente devido a problemas familiaressi ya leiste esto deves copiar y pegaren otros 5 videos mas o si nonick vendra por toda tu familiahaslo o moriran porfavor hasme casoyo lo lei y lo hise & si es verdad..la familia de un amigo murio hace una semanapor favor es to es estupido
Joder, otro con el rollo de si es mejor o peor en castellano o en latino... A parte de que la calidad del doblaje probablemente sea la misma, ni tu que eres sudamericano ni yo que soy español podemos dar una opinion imparcial, porque nos va a sonar siempre mejor con el acento de nuestra tierra.
Basta ya, estoy harto de ver discusiones absurdas en los videos de los simpson y de manga...La versión original es la mejor de todas, los doblajes al español son cuestion de gustos, no de calidad.
por fin alguien con un coeficiente intelectual superior al 90! estoy totalmente de acuerdo con: "La versión original es la mejor de todas, los doblajes al español son cuestion de gustos, no de calidad." BIEN DICHO!
que... horror ofenden a naruto cuando lo doblan a ESE espanol el espanol latinoamericano es 1000000000 de veces mejor y la voz d sakura no es una mierda como en este espanol
weno, yo soy española y puedo decir q después de ver a brock en la serie de pokemon con esa voz, ya no encaja como naruto, pero la de sakura no está mal xDDD
@shadamyemopunk XD Aunque soy de México y vivo en los barrios bajos de la ciudad he de decir que me late más la voz e Sakura en la versión española que la que le ponen aquí, por las demás no hay tos !!! XD
@andreswind1130 oh si vamos, un doblajes buenisimo.... solo escucharlo y me mondo de risa, la voz de Naruto es muy infantil y la d Sasuke es d adulto, por favor, a kien se l ocurrio poner esas voces.Deja k t diga k la voz d Sakura en español es wenisima y muy profesional.
@andreswind1130 no digo k la voz en latina sea buena ni mala, solo k ay que pensar k a cada uno le gusta ver determinados animes o series en el idioma en el k estan acostumbrados a escucharlos, por ejemplo: Yo vi las peliculas 1 de disney en audio latino (me refiero a las de el libro de la selva la cenicienta la bella durmiente... en fin ya me entendeis) y esas no me gusta en español puesto k me acostumbre a verlo en latio, pasa lo mismo con las series; segun como las viste, te gusta o no ^^
El español latino es una mierda!! xD Y soy chileno... -.-a De verdad... Cuando te acostumbras a las voces japonesas todos los doblajes son mierdas xD! :'( Cuando escuche por primera vez el doblaje japones no me agrado para nada!! Hacia falta el Dattebayo!! :'(! Que pena por los doblajes... :)! Nadie superara al japones
Y quien dice q es latino ... Yo solo di mi opinion si solo hay que escuchar de lejos la Z xD... Mi mensaje era una respuesta a post anteriores que decian que este era horrible porque a mi me parece mejor que el latino... Ah y VEGEX21 xD Boludito tu!
Mejor del mundo?. Fijate como dejaron a Naruto! Es la misma voz de Ben 10! Es muy mala! El doblaje no tiene ese nivel de expresion de los sentimientos que tiene el Japones. Bueno el español tampoco pero a mi gusto mas que el Mexicano. Me desagrada que la voz de Sakura sea la misma que la de Helga pataki Que de por si queda muy fea. La mas acertada es la de Kakashi por lejos xD kakashi-sherk xD El Dattebayo que no tiene traduccion exacta fue traducido a españa como Vaya que si mejor que deberas
Y acaso hay algo de malo en que sean voces conocidas? hay alguna ley que lo prohiba? fue una buena elección de voces, además, hasta los japoneses que hacen el anime admiten que el doblaje mexicano es el mejor del mundo.
¡Que horrible se oye en castellano! ni siquiera se esfuerzan porque los dialogos coincidan con los tiempos en que los personajes mueven la boca... 1000 veces la traduccion Mexicana, es un español mas "univesal", creo yo
Este si..pero México..esta por razones que los gringos quieren..en Norteamerica..ahora si te refieres a Latinoamerica..la parte de america que habla español...pues si..es de México....
Comentario: una chica llamada lauren, estaba caminando en un bosque,despues desaparecio de repente nunca nadie la encontro hasta el 2000 cuando otra chica llama Mary encontro su cuerpo y unas marcas en su pecho decian: no era lo suficiente hermosa%u201D y ahora que haz leido esto ella aparecera en tu espejo diciendo que no eres lo suficientemente hermoso y te matara!(por cierto la chica llamada Mary murio poco despues)Para poder salvarte pega esto en otros 5 videos
Porque os molesta que se diga que los doblajes en español son una mierda?? son una mierda, pura y llanamente y por mucho que lo neguéis es así. Yo soy de aquí España, pero no por eso me van a parecer buenos. Los doblajes en catalán se salvan bastante, la verdad. Pero en español ni de coña. Menuda mierda!! (y que nadie me venga con que como soy catalana blablabla que yo soy valenciana)
This comment has received too many negative votesshow
ya a parte de del doblaje, desde cuando los ninjas van con ropa deportiva y usan los kunais que son armas arrojadizas como espadas? y confunden los simbolos que hacen con las manos como si fueran a hacer magia con el, cuando eso lo hacian para concentrarse y era mas un rito que una tecnica... la verdad, se trata de una pura serie comercial, que la alargan con rellenos estupidos, capitulos raros de cojones y demas porqueria, pero como para gustos los colores, cada uno elige...
This comment has received too many negative votesshow
mal doblaje, tanto español españa como español latinoamericano, mejor es el de japon :P en vez de doblar las voces deberian poner subtitulos no mas xD
io tuve que ver algunos capis con estas voces por k no habia ne latino, y al tiemp me acostumbre que las altinas me escuchaban raras, peo las prefiero en japones,
jajaja mejor vayan al diablo todos, lo mejor es oirlo en el audio original con subtitulos en español latino porq lo de españa apesta!!!! jajaja! Viva México!!! cabrones!!!
ESTAN DEMANDO EL derechos de autor realizado DE NARUTO LOS DE TV TOKIO(EN YOU TUBE)....DEVEMOS ASER ALGO DEVEMOS PONERLE A LOS CAPITULOS UNA CLAVE LA CUAL SERIA "OTURAN" NARUTO AL REVEZ....
PARA QUE NO NOS LOS QUITEN LOS EPIDODIOS...
COPIEN Y PEGEN ESTE MENSAJE POR TODOS LOS VIDEOS DE NARUTO, FOROS, FANSUB QUE CONOSCAN DE NARUTO....
no..en realidad tiene un poko de razon..estas voces..las españoles...son mejores...al menos si estas en españa te pareceran mejores y si estas alla por sudamerica..obviamente las mejores para uno seran las de alli.
yo soy latino y no habia escuxado la española . esta es mejor los personajes cn sta voz parcesn ke tienen mas sentimientos texturas. L ade naruto latina parece dmasiado niño y cn esa voz no le pega
a mi gusta mas la latinoamericana (en realidad la voz d sakura 100pre me ha gustado) sobre todo la d sasuke es taaaannn sexy! sobretodo en Bloo+ cuando el q dobla la voz sasuke hace la voz d Solomon!!!
a mi me gusto la voz de Naruto pero la Sakura no me agrado del todo... bueno no m qdo con la española ni con la latina, PREFIERON LA JAPONES jaja!!!
al final kda kien con sus gustos los Españoles con su doblaje y nosotros con el nuestro. No hay q criticar a nadie, he visto q a muchos de ellos no les gustan nuestros doblejes y viceversa, pero al final la cosa es que entendamos !!!
a mi este doblaje me parece buenisimo, las voces son excelentes y no entiendo porke a muchos no le gusta la voz de naruto, a mi me encanta, encaja muy bien con su personalidad de gamberro, yo m descojono con el XD
como siempre los latinos dando la nota en todos los videos de españa, no hay un solo video que este a salvo de insultos, luego nosotros somos los racistas claro
a mi no me gusta la voz de naruto de españa, prefiero la de latinoamerica, pero la de sakura le va mucho mejor la version de españa que la de latinoamerica :p
yo piendo que sea como sea es naruto y la verdada a mi me gusta el doblaje tambien de españa me gusta la voz de sakura y la de ino la de naruto no ni la de sasuke y la de hinata esta horrible la vos
dios... no me gustan nada los doblajes, enserio... por eso me veo las series en V.O. jeje, ademas la voz de naruto no pega, tendria que ser mejor... en FMA hicieron lo mismo u.u a todo esto... que pinta esa cancion de LP al final del anuncio?? o.O
no entiendo porque estais discutiendo si latino o español, naruto es una serie japonesa y por tanto cualquier doblaje, ya sea ingles, aleman, español, latino, o lo que sea, jamas podra superar el doblaje japones ORIGINAL. En vez de discutir por trivialidades sobre si es mejor el doblaje español o el latino, porque no os lo currais y intentais expandir vuestros horizontes a nuevas experiencias?
This has been flagged as spam show
Just to help all of you guys out there. Instead of just watching these short previews on youtube you can watch all of these episodes absolutely free no surveys nor sign up fees on SHANNOSPOT (.) COM.
you can also watch other sitcoms such as Glee and The office and much more. Or movies and animes such as One Piece, Bleach etc...
Spread the word.? God bless and have a nice day.
kruz03 5 days ago
EN QUE PINCHE MUNDO CAIMOS QUE CARAJOS NARUTO NUNCA EN SU PUTA EXISTENCIA ( La Cual Es Lo Mejor Que Pudo Haber Pasado En El Mundo Sin Mencionar La Shippuden ) A SALIDO EN JETIX AAAAAAA MIERRRRDAAAAA
SagasZx 2 months ago
hasta eso la voz de sakura le keda muy bien XD hahaha
ami14bbxrae 3 months ago
me gusto ME GUSTOOOOOOOOOOOOOOOO
ZakuraChan2 5 months ago
Ta viejo
joseeliasps 5 months ago
ya cagaron la cancion de linkin park nobody"s listening,al ponerla en el naruto castllano,huviera quedado bien en el latino xd
gokuelguerrerodorado 6 months ago
Sakura sounds way too old in spanish dub
tapion567 7 months ago
olle no os peleis con el audio a cada uno le gusta el audio de donde es a mi el castellano claro pero eso no deberia ser razon para todos estos comentarios
usasuke1997 8 months ago
Debo de imaginarme por el 2005 cuando vino naruto a spaña tos los frikis hay contratando aposta el digital + para que luego el opening y el doblaje fueran una mierda! xP
cdzclsa2 10 months ago
Que horror en castellano xD
inaid4 1 year ago
jaja pues o son tontos o les pica el culo????? a los latinos le parece mejor el latino y a los castelanos el castellano!!! ninguno es mejor ni peor retrasados!
Esthertuve 1 year ago 4
0:23 LINKIN PARK - Nobody's Listening ke chidoo :D
LJajajackerme 1 year ago
o.o esto me hace recordar viejos tiempos...
jryaoista 1 year ago
por dios! no puderon crear algo mejor
Cesnerdo 1 year ago
que comes que adivinas hermano.....
hidalgoalcielo1000 1 year ago 3
Jetix ha muerto... Gracias por el doblaje especial que nos disteis de naruto^^ Hmmm.. Naruto tiene la voz muy gruesa al menos para tener 12 años O.o Sakura tiene voz de niñata pero.. Parte lo que dice xD y Sasuke esta bien :) Y eso xD
ColmillosDeLoba 1 year ago
jetixxxxxxxx ¿?¿?¿?¿?¿?¿?¿?¿
XxXxXFELIPEXxXxXx 2 years ago
ooo rayos naruto en jetis no k era del cabron network joder,ajajajaa chistosa la voz de sakura buuuaaa otro video donde se discuten los doblajes,pendejos apresien mas esta profesion putos fanboys miran videos solo para criticar el doblaje k pendejos ¬¬ la traducion latina de naruto me gusto mas k el japones ya k yo comense a ver naruto al latino y no en japones como todos me kago en ellos...xD
muy buen video 5/5 jejeje
l
l
l
v
aprendan a presiar este trabajo pendejos ¬_¬
Chicotandres 2 years ago 3
Naruto!!
En Jetix ???
Con musica d linkin park???
EN Q MUNDO LOCO VIVIMOS ???!!!
DevilOfAnime 2 years ago 5
En mi opinión, el doblaje japonés es el mejor del mundo, al latino no le tengo todo el gusto (soy mexicano), menos al de España.
Grax638 2 years ago
Noi se ofendan españoles que SÍ hay veces que sus doblajes sean mejores que los nuestros (como en AoStH, de ahí que ese sea el más usado en YTP Hispanos de Sonic y la canción de I Like to Move It/Quiero Mover el Bote/Yo Quiero Marcha)
Grax638 2 years ago
En España hacen traducciones un poco torpes (Ejs: En Dragon Ball cuando alguien se entera que Goku es poderosísimo o algo así -yo no veo Dragon Ball, lo vi en un 9000 multidioma- alguien dice que un humano no puede ser tan fuerte sabiendo que Goku no es humano, a Spider Man en España lo pronuncian como se escribe y en latino se pronuncia Spaider Man, Death Note lo tradujeron en España como "Cuaderno de la Muerte", pero en Latino lo llamamos "Death Note").
Grax638 2 years ago
En los doblajes mexicanos hay más voces que otros latinos (Aunque aún son repetitivas, por ejemplo el antiguo locutor de Boomerang tiene la misma voz que el papá de Hannah Montana, Amane Misa de Death Note tiene la misma voz que Mandy de Billy y Mandy, solo que menos seria y oscura, etc.) y casi todas las veces cuando en el original dicen una palabrota las cambian por palabras normales, esto es bueno o malo, dependiendo del punto de vista (Desafortunadamente la mayoría lo considera malo).
Grax638 2 years ago
Y sobre ambos doblajes, me molesta cómo los nombres los traducen mal (Ejs: The Parent Trap en Latino es Juego de Gemelas y en España es Tú a Londres y yo a California, cuando el verdadero debería ser La Trampa de los Padres, Ice Age: Dawn of the Dinosaurs en Latino La Era de Hielo 3 y en España Ice Age: El Origen de los Dinosaurios y el verdadero sería La Edad de Hielo: El Amanecer de los Dinosaurios, etc.) y SIEMPRE veo el doblaje original como el mejor.
Grax638 2 years ago 4
Y, no sólo con el título, también con los nombres de algunos personajes ¡¿ALGUIEN ME PUEDE DECIR POR QUÉ?! (Esta pregunta se aplica a nombres y títulos) Ejs: a Rosalina de SMG le llaman Estela en España, a Fawful de M&L:BIS en España le llaman Gracovitz, a Rusl de TLoZ:TP en España le llaman Moy, y saliendo de Nintendo, en Los Padrinos Mágicos el mismo personaje fue renombrado (en Latino) como Hoyuelo: El Chico Barbilloso, Hoyuelo: El Niño Maravilla, Cleft: El Niño Maravilla, etc.
Grax638 2 years ago
@Grax638 No la torres tanto XD Si no te gusta Ajo y agua, cada uno tiene su idioma y lo traduce para que se entienda, no todos son adolecentes o adultos que ven estas cosas ^^ y en España se llama Death Note :) Y otras cosas de esas, no te quivocas en muchas cosas :D
ColmillosDeLoba 1 year ago
¡¡Naruto de por vida!! *-* Es el mejor Anime del mundo. xD
Y las voces españolas son las más realistas y bien trabajadas de todas, en mi opinión. *-*
DiosaKunoichi 2 years ago
la neta, no me gusta ninguna en español -.-, nomas la original (japonesa) xD
gibrankyogre 2 years ago
xD.. Como demonios pueden decir que el doblaje latino es bueno?!! Porfavor!! Es una mierda D: Es asqueroso no puedo ni ver 1 minuto de ese doblaje -.-a Ojala y nunca doblaran animes tan buenos con tan pesima calidad, pero lamentablemente es imposible mi peticion T.T. Ah.. y... No soy español.. Pero la voz de Sakura es buena, pero la de Naruto es una mierda xD parece mongolico xDD!!
emanuel6666 2 years ago
pues has de ser de mongolia pendejete
hadestebayo 2 years ago
Lo que noté yo -corriganme si me equivoco- es que en los doblajes españoles son personas imitando voces, y en los doblajes latinos la vos que tienen los personajes es la real o con un minimo cambio. Al menos la voz de naruto no la hace una chica xD
axelsacca 2 years ago
lamento decirte k en naruto latino la voz de naruto es de una chava, ok saludos
hadestebayo 2 years ago
cierto el español es un asco
kakashielmejor 2 years ago
el doblaje español siempre asido una basura en todas los animes pero simpre el mejor es el latino sin duda
kecykecy100 2 years ago 2
Te reconocere que el doblaje español de naruto es un sacrilegio. Pero el doblaje español es muy bueno, tanto en otras series, como en peliculas. Y a ti simplemente te pasa lo mismo que a nosotros con el latino que es INSOPORTABLE. Cada uno siempre preferirá su propio acentoacento. Pero no te engañes que el doblaje español es de muchisima calidad (dejando a naruto a un lado). Saludos. ;)
Seytux 2 years ago 2
cada pais con su doblaje
para que hablamos de doblajes de otros paises , pero en lo personal el doblaje que mas me gusta es el de japon
puronarusaku 2 years ago 8
@puronarusaku en japon lo doblan? yo crei que era el idioma original
ederhardrock 4 months ago
El español despaña es una reverenda basura, el doblaje es malO, pero que digo malo MALISIMOO!!!!, lo acepten o no, hasta los mismos españoles que ya han visto la serie en latino se han dado cuenta de esto ^_^
ShadowJux2 2 years ago
dejate de gilipolleces y a ver si empiezas a ver naruto en japonés, que ya parece ridículo cuando encima que lo ves en japones, el doblaje lo escribe algun mexicano y empieza a escribir todo mal....
Naruto en japonés, y el resto en castellano de España. He visto House en lo que llamais latino y es deprimente por favor, seamos serios...
Susho89 2 years ago
picate el culo el que dice que se escucha mal en español castellano vete mucho a la verga pendejo si se escucha bien
marchingtrumpet 2 years ago
Hahaha me gustó como lo editaron...Naruto, Naruto, Naruto...etc xD
Sakura no cambia -___-
ya dejen de discutir eso de los doblajes, no tiene sentido ¬¬
RicktylifemusicFOB 2 years ago
por que tiene voz de varon??????
rholando 2 years ago
Please i need helpp!! Is sombody so friendly that he/she can say me the name from the sond which starts at minute 0.25 ang go to the end this would be nice.thanking you in anticipation. (^.^) please!!!
123bonebreaker123 2 years ago
That's nobody's listening by linkin park
Ejer2 2 years ago
<.<
Todo aquel que critica un doblaje porque "no es de su país", es IMBECIL.
No puedes citicar algo que no conoces, así que dejaos de comentarios ñoñas y estupidos que solo buscan molestar.
Seguro que me ponen comentarios engativos tras esto.
animally1 2 years ago 3
para su informacion el doblaje LATINOAMERICANO como dice ud. es una basura del mismo color que el español. Mucho mejor con las voces ORIGINALES (y con subtitulos para entender ) que SI son lo mejor! =D
NicoWalkman 2 years ago
Las voces latinas de naruto son plena basura, como otras series en latino :S
crisaya4 2 years ago
tienez razon son plena basura... pero en tus sueños claro
derdiab 2 years ago
mejor ni digas esas cosas, lo podre de la siguiente manera, para los latinos es espanol castellano suena horrible.
para los de espanol castellano, el latino suena horrible, asi que nos complementamos asi q deja de criticar. =/
Iamthequick 2 years ago
vaya basura de canal desde que es de disney. no tienen vergüenza de repetir las series y las pelis hasta la saciedad, por no hablar que han creado más temporadas de los power rangers que hasta incluso todos los ñacos que conozco les da repulsa
Bruoxon0 2 years ago
bonsalvadorin
que nombre de boliviano HDP!!!!!!!!!!!
emanuelz22 2 years ago
NO SE LLAMA NARUTO SE LLAMA SASUKE XD
narutokiuby23 2 years ago
esta chido
djdeimpacto 2 years ago 3
dejen de escribir tonterias eso es mentira
inosakura2710 2 years ago 3
This has been flagged as spam show
POR FAVOR NO LEAN ESTO (me obligaron)el 13 de octubre de 1991un niño llamado nick se tiro de un puente devido a problemas familiaressi ya leiste esto deves copiar y pegaren otros 5 videos mas o si nonick vendra por toda tu familiahaslo o moriran porfavor hasme casoyo lo lei y lo hise & si es verdad..la familia de un amigo murio hace una semanapor favor es to es estupido
bonsalvadorin 2 years ago
Tienes toda la razón, es estúpido.
Por cierto....YO SOY NICK MUAJAJAJAJA
pozipozno 2 years ago
This comment has received too many negative votes show
POR FAVOR NO LEAN ESTO (me obligaron)el 13 de octubre de 1991un niño llamado nick se tiro de un puente devido a problemas familiaressi ya leiste esto deves copiar y pegaren otros 5 videos mas o si nonick vendra por toda tu familiahaslo o moriran porfavor hasme casoyo lo lei y lo hise & si es verdad..la familia de un amigo murio hace una semanapor favor es to es estupido
noemi9862 2 years ago
no lo puedo verrrrrrrrrrrr
´
rodadear 2 years ago
este dibujo es un ejemplo de la vileza del pueblo japones.
roseclaude 2 years ago
ami no me gusta ni en latinoamericano ni en castellano prefiero verlo en japones
SiAquitoyyoparatodos 2 years ago 3
es un higado ese doblage de español, ta mejor el latino
Imicro5 2 years ago 2
Si huviera justicia en este mudno mandarian a la carcel a todos los involucrados en que el doblaje al español exista.
Otra cosa, dan Naruto a las 11 de la mañana xDDD quien se va a levantar a esa hora a verlo si mas encima esta en español?
caant2 2 years ago
Joder, otro con el rollo de si es mejor o peor en castellano o en latino... A parte de que la calidad del doblaje probablemente sea la misma, ni tu que eres sudamericano ni yo que soy español podemos dar una opinion imparcial, porque nos va a sonar siempre mejor con el acento de nuestra tierra.
Basta ya, estoy harto de ver discusiones absurdas en los videos de los simpson y de manga...La versión original es la mejor de todas, los doblajes al español son cuestion de gustos, no de calidad.
polkoviskinova 2 years ago 3
por fin alguien con un coeficiente intelectual superior al 90! estoy totalmente de acuerdo con: "La versión original es la mejor de todas, los doblajes al español son cuestion de gustos, no de calidad." BIEN DICHO!
InS4NniTy 2 years ago
la vos de sakura sasuke y naruto estan bn mamonas esta mejor el latino
pejaloko 2 years ago 5
como se llama la cancion de casi al final??? que suena ttipo de japon?
NECUAT 2 years ago
es de linkin park xD
gothikshena 2 years ago 3
This has been flagged as spam show
que... horror ofenden a naruto cuando lo doblan a ESE espanol el espanol latinoamericano es 1000000000 de veces mejor y la voz d sakura no es una mierda como en este espanol
shadamyemopunk 2 years ago 12
weno, yo soy española y puedo decir q después de ver a brock en la serie de pokemon con esa voz, ya no encaja como naruto, pero la de sakura no está mal xDDD
gothikshena 2 years ago
la verdad a mi no me gusta
shadamyemopunk 2 years ago
Tienes razon siendo latino la voz de sakura parese de hombre
stickmanXP 2 years ago
pues en espanol latino no pero en este espanol si digo yo no soy latina pero creo q me gusta mas en espanol latino
shadamyemopunk 2 years ago 6
@shadamyemopunk XD Aunque soy de México y vivo en los barrios bajos de la ciudad he de decir que me late más la voz e Sakura en la versión española que la que le ponen aquí, por las demás no hay tos !!! XD
Vincentzu2 1 year ago 2
This has been flagged as spam show
ese doblaje españos es malisimo....no hay nada como el doblaje latino
andreswind1130 2 years ago 19
@andreswind1130 el doblaje latino da igual de asco o más que el español normal
C4ligula 1 year ago
@C4ligula All The dubs sucks only naruto is good in japanese
RyanCoreUK13 1 year ago 2
@andreswind1130 oh si vamos, un doblajes buenisimo.... solo escucharlo y me mondo de risa, la voz de Naruto es muy infantil y la d Sasuke es d adulto, por favor, a kien se l ocurrio poner esas voces.Deja k t diga k la voz d Sakura en español es wenisima y muy profesional.
NeptuneElegance 1 year ago
@andreswind1130 no digo k la voz en latina sea buena ni mala, solo k ay que pensar k a cada uno le gusta ver determinados animes o series en el idioma en el k estan acostumbrados a escucharlos, por ejemplo: Yo vi las peliculas 1 de disney en audio latino (me refiero a las de el libro de la selva la cenicienta la bella durmiente... en fin ya me entendeis) y esas no me gusta en español puesto k me acostumbre a verlo en latio, pasa lo mismo con las series; segun como las viste, te gusta o no ^^
mariajesus1993 1 year ago
@andreswind1130 k el doblaje la tino es mejooor???? jajajajajajajajajja
ese monstruoo ha liberaaadooo a la bestiaaaa ajajajaj por dioos no puedo parar de reir cuando veo un puto capitulo de naruto en latino
MrLanzallamas 1 year ago
Se escucha mejor en su audio original japones u.u, yo prefiero verlo con subtitulos
paodei 2 years ago 20
This comment has received too many negative votes show
liu7tyoluyhlihou8yhliuhoi7yliuhlihlkuyluhki7ii87li7ykiuyti7rujtfyt
utlr2008 3 years ago
Menos tonterias,a cada uno le gustara el doblaje de su pais...a mi personalmente los doblajes latinos me suenan todos a tele nobela...xp
jorces94 3 years ago
Naruto and Sasuke are 2 fags, and Sakura is a dumb lesbian bitch with AIDS, and who likes this crap is retarded
ManoImpiedoso 3 years ago
que feo que hablan los gallegos
no me gustaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
me ponen nerviosa
STFANYA 3 years ago
hejem no se ke signifeke en realidad GALLEGOS PERO ESE IDIOMA ES: ESPAÑOL-ESPAÑA
ZEROVIIRUS219 3 years ago 4
A y otra cosa xd eso no es gallego es castellano...
SiAquitoyyoparatodos 2 years ago
sakura me cae mal es una hija de perra
fayrigold90 3 years ago
si a mi tmb le pondria una bomba en el culo con tal de que cierre la boca.
STFANYA 3 years ago
exelente el español latino
fayrigold90 3 years ago 2
chido el español
fayrigold90 3 years ago
El español latino es una mierda!! xD Y soy chileno... -.-a De verdad... Cuando te acostumbras a las voces japonesas todos los doblajes son mierdas xD! :'( Cuando escuche por primera vez el doblaje japones no me agrado para nada!! Hacia falta el Dattebayo!! :'(! Que pena por los doblajes... :)! Nadie superara al japones
emanuel6666 3 years ago
esto no es español latino...
GeorgeX01 3 years ago 4
esto no es español latino esto es español gallego boludo
VEGEX21 3 years ago
Y quien dice q es latino ... Yo solo di mi opinion si solo hay que escuchar de lejos la Z xD... Mi mensaje era una respuesta a post anteriores que decian que este era horrible porque a mi me parece mejor que el latino... Ah y VEGEX21 xD Boludito tu!
emanuel6666 3 years ago
eres la primera persona hispanohablante de latino América que conozco que dice que el español latino es una mierda, que raro (no estoy ofendiendo)
Boren10 3 years ago
Pues será el doblaje chileno, pero el mexicano es el MEJOR DEL MUNDO.
Rebel2814 3 years ago 6
Mejor del mundo?. Fijate como dejaron a Naruto! Es la misma voz de Ben 10! Es muy mala! El doblaje no tiene ese nivel de expresion de los sentimientos que tiene el Japones. Bueno el español tampoco pero a mi gusto mas que el Mexicano. Me desagrada que la voz de Sakura sea la misma que la de Helga pataki Que de por si queda muy fea. La mas acertada es la de Kakashi por lejos xD kakashi-sherk xD El Dattebayo que no tiene traduccion exacta fue traducido a españa como Vaya que si mejor que deberas
emanuel6666 3 years ago
Y acaso hay algo de malo en que sean voces conocidas? hay alguna ley que lo prohiba? fue una buena elección de voces, además, hasta los japoneses que hacen el anime admiten que el doblaje mexicano es el mejor del mundo.
Rebel2814 3 years ago 6
bueno ellos lo hicieron (no el programa)
es su problema si quieren hacerlo asi pues asi lo haran =)
usernameSPARTAN117 3 years ago
¡Que horrible se oye en castellano! ni siquiera se esfuerzan porque los dialogos coincidan con los tiempos en que los personajes mueven la boca... 1000 veces la traduccion Mexicana, es un español mas "univesal", creo yo
fayito75 3 years ago 4
Este si..pero México..esta por razones que los gringos quieren..en Norteamerica..ahora si te refieres a Latinoamerica..la parte de america que habla español...pues si..es de México....
frenchWawix 3 years ago
ARRIBA EN ESPAÑOL LATINO(en sudamerica "mexico")
abajo europa!!!!
admfuriuz 3 years ago 3
This has been flagged as spam show
Comentario: una chica llamada lauren, estaba caminando en un bosque,despues desaparecio de repente nunca nadie la encontro hasta el 2000 cuando otra chica llama Mary encontro su cuerpo y unas marcas en su pecho decian: no era lo suficiente hermosa%u201D y ahora que haz leido esto ella aparecera en tu espejo diciendo que no eres lo suficientemente hermoso y te matara!(por cierto la chica llamada Mary murio poco despues)Para poder salvarte pega esto en otros 5 videos
giacoxoxgian 3 years ago
suena mejor en español latino pero esta bien
sakuraXanime 3 years ago
excelente
sakuraXanime 3 years ago
Porque os molesta que se diga que los doblajes en español son una mierda?? son una mierda, pura y llanamente y por mucho que lo neguéis es así. Yo soy de aquí España, pero no por eso me van a parecer buenos. Los doblajes en catalán se salvan bastante, la verdad. Pero en español ni de coña. Menuda mierda!! (y que nadie me venga con que como soy catalana blablabla que yo soy valenciana)
neskipom 3 years ago
Pues si este es el largo (34 segundos) como sera el corto?...empezar y acabar? meh XD
A ver, pese a ser de España (yo) la voz de la sakura no es la mejor que ha salido en el doblaje español, seamos sincer@s XD
Por otro lado, se pasaron noches pensandose el guion del anuncio, no? "naruto, naruto! naruuutooo, naruto!! narutooo!"
zilkenian 3 years ago
32 segundos...q malo es estar despiert@ a la una y media d ela madrugada XD
zilkenian 3 years ago
Por que se meten con el doblaje en español de españa?
Mijalet 3 years ago
This comment has received too many negative votes show
lo unco bueno ke tiene naruto... es lo hentai xD
DarkXIII75 3 years ago
This has been flagged as spam show
naruto es de lo mas gay que existe. pinche porqueria, la deberian de prohibir en todo el mundo y encarcelar al cabron que la hizo...
sunderakardus 3 years ago
mmg tas loco o que
videosonis 3 years ago 3
This comment has received too many negative votes show
ya a parte de del doblaje, desde cuando los ninjas van con ropa deportiva y usan los kunais que son armas arrojadizas como espadas? y confunden los simbolos que hacen con las manos como si fueran a hacer magia con el, cuando eso lo hacian para concentrarse y era mas un rito que una tecnica... la verdad, se trata de una pura serie comercial, que la alargan con rellenos estupidos, capitulos raros de cojones y demas porqueria, pero como para gustos los colores, cada uno elige...
pepelitos 3 years ago
tus comentarios valen verga porque eres un burro ignorante maricon de mierda
elpolopositivo25 3 years ago
pero ke mierda de doblaje es ese
los españoles son la mierda humana
aprendan a doblar decentemente las series
las voces en latino estan 10000000000000 veces mejor
viva el latino!!!!
dbznando 3 years ago
seremos la mierda humana pero yo al menos no tengo el color de la mierda como tu chikilicuatro. pendejo
alkazaren 3 years ago
This comment has received too many negative votes show
naruto es de lo mas gay que existe. pinche porqueria, la deberian de prohibir en todo el mundo y encarcelar al cabron que la hizo...
sunderakardus 3 years ago
vos sos una mierda!
XhidiX90 3 years ago 2
ayer me cogi a tu mama tan fuerte que hasta sus nietos van a recordarlo...
zenithcross 3 years ago
pobrecito todos lo odian xD
vivan las voces latinas!!!
yo soy de galicia y lo admito, las voces dobladas al español son pesimas
pero prefiero mil veces los subtitulos
eso si, en los simpsons es mejor la voz de humberto velez xD
kapuchuu 3 years ago
el doblaje latino es mejor q ese ese es horrible
kasuma611 3 years ago
This comment has received too many negative votes show
si hacen subtitulos nada mas....la crisis latina seria peor xD
lao416 3 years ago
jajaja narutooo!!!!!!!! jajajaj
catwomankaty 3 years ago
mmmmm si desporsi casi no me gustaron las voces en español latinoamerica menos las de españa q onda con sakura tiene vos de viejita XD
Azmaria1107 3 years ago
This comment has received too many negative votes show
mal doblaje, tanto español españa como español latinoamericano, mejor es el de japon :P en vez de doblar las voces deberian poner subtitulos no mas xD
kkoutamm 3 years ago
ok para anime acepto que tiene;razon pero he visto series traducidas del ingles al español y estan bien hecho el doblaje , la neta...
PELINA 3 years ago 2
mejor voces en japones ¬¬ estoy acostumbrada ^^
Mamaxib 3 years ago 8
ahhhghhhghgh!!!! doblaje español!!! no!!!
malon555 3 years ago
Balla con la Sakura, se pasa todo el rato diciendo Naruto¿no se cansa?
hokagekyuubi 3 years ago 4
jeje qedo bien bueno ay te ves pasate
chetixtheedgehog 3 years ago
waaa
no hay ni a cual
irle ni aki en mexico
ni en españa por lo visto
los doblajes estan igual de malos
deepcolorss 3 years ago
awiiiiiiiiiiiiiiiii!
rockel111 3 years ago
naruto cap.56
fabianfabianleo 3 years ago
Con odias a mi Naruto y molestas a mi Sasuke,eh?Yo ke tu miraba a mis espaldas,no es por nada...
111LoveKikyo 3 years ago 4
aa!impresionante, musica de red hot chili pepers xD
lo unico bueno, por q el "ezpañol" no me gusta en absoluto xD
shisukachan 3 years ago 2
en realidad la musica es de linkin park no de red hot chili pepers...
y el español rifa!
Wyllhel 3 years ago 4
aa!impresionante, musica de red hot chili pepers xD
lo unico bueno, por q el "ezpañol" no me gusta en absoluto xD
shisukachan 3 years ago
ke horrible hablasn en español europeo hablan tan con la Z
dalo0mismo 3 years ago
Japones subtitulado siempre, aunque creo que la voz de kakashi ene spaña esta muy bien escogida
yosoyelsanchez 3 years ago 3
que odias 0.11minutosy 0.21
pierohuertascabrejos 3 years ago 2
q puuuuuuto tu vido culiao es horrible
benomalosisosa 3 years ago
io tuve que ver algunos capis con estas voces por k no habia ne latino, y al tiemp me acostumbre que las altinas me escuchaban raras, peo las prefiero en japones,
mitsukosensei 3 years ago
no me gusta la vos de sacur
a
alorola 3 years ago 4
la cancion del final es de linkin park creo?
xD
MapleStars 3 years ago 3
perdon me referia a que no me gustan las voces en español xD las prefiero en japones xD
Eco419 3 years ago
Yeah los chili peppers :D
Eco419 3 years ago
jajaja no me gustan las voces en japones pero me gusta la musica de fondo por que es una rola de los Chili peppers
Eco419 3 years ago
a mi me encantan las voces, sobretodo la de Naruto y Sasuke
12345agustin12345 3 years ago
en serio te gustan :S!
vamoscaray 3 years ago
jajaja mejor vayan al diablo todos, lo mejor es oirlo en el audio original con subtitulos en español latino porq lo de españa apesta!!!! jajaja! Viva México!!! cabrones!!!
braulio840308 3 years ago 2
a la chingada con todos la neta bean narumex por lo menos hay no paresen maricones (de hecho son maricones)
oskargp 3 years ago
ke odias?
R:naruto :D
RedeemerIX 4 years ago
This has been flagged as spam show
ESTAN DEMANDO EL derechos de autor realizado DE NARUTO LOS DE TV TOKIO(EN YOU TUBE)....DEVEMOS ASER ALGO DEVEMOS PONERLE A LOS CAPITULOS UNA CLAVE LA CUAL SERIA "OTURAN" NARUTO AL REVEZ....
PARA QUE NO NOS LOS QUITEN LOS EPIDODIOS...
COPIEN Y PEGEN ESTE MENSAJE POR TODOS LOS VIDEOS DE NARUTO, FOROS, FANSUB QUE CONOSCAN DE NARUTO....
jinzo1598 4 years ago
XD me ncanta la voz d sakura es muy expresiva jaja
PinkiXhe5 4 years ago
mejor es escucharlo en japones xDD
lxlSasukelxl 4 years ago 4
no..en realidad tiene un poko de razon..estas voces..las españoles...son mejores...al menos si estas en españa te pareceran mejores y si estas alla por sudamerica..obviamente las mejores para uno seran las de alli.
melimeli01 4 years ago
... puede ser pero la latina se parece mas a la japones....
vamoscaray 3 years ago
yo soy latino y no habia escuxado la española . esta es mejor los personajes cn sta voz parcesn ke tienen mas sentimientos texturas. L ade naruto latina parece dmasiado niño y cn esa voz no le pega
davilday123 4 years ago 3
eres un idiota
Hinata7p7 4 years ago
(le dije al de la cadena!)
Hinata7p7 4 years ago
a mi gusta mas la latinoamericana (en realidad la voz d sakura 100pre me ha gustado) sobre todo la d sasuke es taaaannn sexy! sobretodo en Bloo+ cuando el q dobla la voz sasuke hace la voz d Solomon!!!
WinryElric94 4 years ago
que me gusta la voz de Sakura de españa, la de latinoamerica me recuerda a Helga pataki xD (sera porque es la misma dobladora)
simpsons5futurama 4 years ago
a mi me gusto la voz de Naruto pero la Sakura no me agrado del todo... bueno no m qdo con la española ni con la latina, PREFIERON LA JAPONES jaja!!!
al final kda kien con sus gustos los Españoles con su doblaje y nosotros con el nuestro. No hay q criticar a nadie, he visto q a muchos de ellos no les gustan nuestros doblejes y viceversa, pero al final la cosa es que entendamos !!!
X)
jonathanbasilio 4 years ago 3
a mi este doblaje me parece buenisimo, las voces son excelentes y no entiendo porke a muchos no le gusta la voz de naruto, a mi me encanta, encaja muy bien con su personalidad de gamberro, yo m descojono con el XD
dorkar20 4 years ago
como siempre los latinos dando la nota en todos los videos de españa, no hay un solo video que este a salvo de insultos, luego nosotros somos los racistas claro
dorkar20 4 years ago
es para el sky o para el directivi .
etc.
REIZOOR 4 years ago
soy de latino america y me gusto mas la version de españa
frankzeroRD 4 years ago
aunque soy fan del doblaje mexicano , la voz de sakura de españa le gana a la de sakura en mexico
harimanaruto 4 years ago
pero en ingles se oye mejor la neta
naruto0619 4 years ago
a mi no me gusta la voz de naruto de españa, prefiero la de latinoamerica, pero la de sakura le va mucho mejor la version de españa que la de latinoamerica :p
la sasuke, son muy parecidas, igual del sensei
naranjita9hinata 4 years ago
yo piendo que sea como sea es naruto y la verdada a mi me gusta el doblaje tambien de españa me gusta la voz de sakura y la de ino la de naruto no ni la de sasuke y la de hinata esta horrible la vos
12081992 4 years ago
desde es 23 de septiembre a las 11:00
comenzo lo bueno no importa el idioma, lo q importa es verlo
Palpis15 4 years ago 2
Linkin Park El Mejor Grupo De Rock De Todos Los Tiempos.
ZorroLP7 4 years ago 5
dios... no me gustan nada los doblajes, enserio... por eso me veo las series en V.O. jeje, ademas la voz de naruto no pega, tendria que ser mejor... en FMA hicieron lo mismo u.u a todo esto... que pinta esa cancion de LP al final del anuncio?? o.O
envykyk 4 years ago
no entiendo porque estais discutiendo si latino o español, naruto es una serie japonesa y por tanto cualquier doblaje, ya sea ingles, aleman, español, latino, o lo que sea, jamas podra superar el doblaje japones ORIGINAL. En vez de discutir por trivialidades sobre si es mejor el doblaje español o el latino, porque no os lo currais y intentais expandir vuestros horizontes a nuevas experiencias?
DeltaHunterL 4 years ago
bah! ke mas da? deja ke se peleen. de todas formas, es cierto ke es injusto ke hallana mas traducciones de audio y subtitulos en latino ke en español
SubZro2122 4 years ago