Added: 5 years ago
From: hollow85
Views: 1,617,756
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (310)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • EN QUE PINCHE MUNDO CAIMOS QUE CARAJOS NARUTO NUNCA EN SU PUTA EXISTENCIA ( La Cual Es Lo Mejor Que Pudo Haber Pasado En El Mundo Sin Mencionar La Shippuden ) A SALIDO EN JETIX AAAAAAA MIERRRRDAAAAA

  • hasta eso la voz de sakura le keda muy bien XD hahaha

  • me gusto ME GUSTOOOOOOOOOOOOOOOO

  • Ta viejo

  • ya cagaron la cancion de linkin park nobody"s listening,al ponerla en el naruto castllano,huviera quedado bien en el latino xd

  • Sakura sounds way too old in spanish dub

  • olle no os peleis con el audio a cada uno le gusta el audio de donde es a mi el castellano claro pero eso no deberia ser razon para todos estos comentarios

  • Debo de imaginarme por el 2005 cuando vino naruto a spaña tos los frikis hay contratando aposta el digital + para que luego el opening y el doblaje fueran una mierda! xP

  • Que horror en castellano xD

  • jaja pues o son tontos o les pica el culo????? a los latinos le parece mejor el latino y a los castelanos el castellano!!! ninguno es mejor ni peor retrasados!

  • 0:23 LINKIN PARK - Nobody's Listening ke chidoo :D

  • o.o esto me hace recordar viejos tiempos...

  • por dios! no puderon crear algo mejor

  • que comes que adivinas hermano.....

  • Jetix ha muerto... Gracias por el doblaje especial que nos disteis de naruto^^ Hmmm.. Naruto tiene la voz muy gruesa al menos para tener 12 años O.o Sakura tiene voz de niñata pero.. Parte lo que dice xD y Sasuke esta bien :) Y eso xD

  • jetixxxxxxxx ¿?¿?¿?¿?¿?¿?¿?¿

  • ooo rayos naruto en jetis no k era del cabron network joder,ajajajaa chistosa la voz de sakura buuuaaa otro video donde se discuten los doblajes,pendejos apresien mas esta profesion putos fanboys miran videos solo para criticar el doblaje k pendejos ¬¬ la traducion latina de naruto me gusto mas k el japones ya k yo comense a ver naruto al latino y no en japones como todos me kago en ellos...xD

    muy buen video 5/5 jejeje

    l

    l

    l

    v

    aprendan a presiar este trabajo pendejos ¬_¬

  • Naruto!!

    En Jetix ???

    Con musica d linkin park???

    EN Q MUNDO LOCO VIVIMOS ???!!!

  • En mi opinión, el doblaje japonés es el mejor del mundo, al latino no le tengo todo el gusto (soy mexicano), menos al de España.

  • Noi se ofendan españoles que SÍ hay veces que sus doblajes sean mejores que los nuestros (como en AoStH, de ahí que ese sea el más usado en YTP Hispanos de Sonic y la canción de I Like to Move It/Quiero Mover el Bote/Yo Quiero Marcha)

  • En España hacen traducciones un poco torpes (Ejs: En Dragon Ball cuando alguien se entera que Goku es poderosísimo o algo así -yo no veo Dragon Ball, lo vi en un 9000 multidioma- alguien dice que un humano no puede ser tan fuerte sabiendo que Goku no es humano, a Spider Man en España lo pronuncian como se escribe y en latino se pronuncia Spaider Man, Death Note lo tradujeron en España como "Cuaderno de la Muerte", pero en Latino lo llamamos "Death Note").

  • En los doblajes mexicanos hay más voces que otros latinos (Aunque aún son repetitivas, por ejemplo el antiguo locutor de Boomerang tiene la misma voz que el papá de Hannah Montana, Amane Misa de Death Note tiene la misma voz que Mandy de Billy y Mandy, solo que menos seria y oscura, etc.) y casi todas las veces cuando en el original dicen una palabrota las cambian por palabras normales, esto es bueno o malo, dependiendo del punto de vista (Desafortunadamente la mayoría lo considera malo).

  • Y sobre ambos doblajes, me molesta cómo los nombres los traducen mal (Ejs: The Parent Trap en Latino es Juego de Gemelas y en España es Tú a Londres y yo a California, cuando el verdadero debería ser La Trampa de los Padres, Ice Age: Dawn of the Dinosaurs en Latino La Era de Hielo 3 y en España Ice Age: El Origen de los Dinosaurios y el verdadero sería La Edad de Hielo: El Amanecer de los Dinosaurios, etc.) y SIEMPRE veo el doblaje original como el mejor.

  • Y, no sólo con el título, también con los nombres de algunos personajes ¡¿ALGUIEN ME PUEDE DECIR POR QUÉ?! (Esta pregunta se aplica a nombres y títulos) Ejs: a Rosalina de SMG le llaman Estela en España, a Fawful de M&L:BIS en España le llaman Gracovitz, a Rusl de TLoZ:TP en España le llaman Moy, y saliendo de Nintendo, en Los Padrinos Mágicos el mismo personaje fue renombrado (en Latino) como Hoyuelo: El Chico Barbilloso, Hoyuelo: El Niño Maravilla, Cleft: El Niño Maravilla, etc.

  • @Grax638 No la torres tanto XD Si no te gusta Ajo y agua, cada uno tiene su idioma y lo traduce para que se entienda, no todos son adolecentes o adultos que ven estas cosas ^^ y en España se llama Death Note :) Y otras cosas de esas, no te quivocas en muchas cosas :D

  • ¡¡Naruto de por vida!! *-* Es el mejor Anime del mundo. xD

    Y las voces españolas son las más realistas y bien trabajadas de todas, en mi opinión. *-*

  • la neta, no me gusta ninguna en español -.-, nomas la original (japonesa) xD

  • xD.. Como demonios pueden decir que el doblaje latino es bueno?!! Porfavor!! Es una mierda D: Es asqueroso no puedo ni ver 1 minuto de ese doblaje -.-a Ojala y nunca doblaran animes tan buenos con tan pesima calidad, pero lamentablemente es imposible mi peticion T.T. Ah.. y... No soy español.. Pero la voz de Sakura es buena, pero la de Naruto es una mierda xD parece mongolico xDD!!

  • pues has de ser de mongolia pendejete

  • Lo que noté yo -corriganme si me equivoco- es que en los doblajes españoles son personas imitando voces, y en los doblajes latinos la vos que tienen los personajes es la real o con un minimo cambio. Al menos la voz de naruto no la hace una chica xD

  • lamento decirte k en naruto latino la voz de naruto es de una chava, ok saludos

  • cierto el español es un asco

  • el doblaje español siempre asido una basura en todas los animes pero simpre el mejor es el latino sin duda

  • Te reconocere que el doblaje español de naruto es un sacrilegio. Pero el doblaje español es muy bueno, tanto en otras series, como en peliculas. Y a ti simplemente te pasa lo mismo que a nosotros con el latino que es INSOPORTABLE. Cada uno siempre preferirá su propio acentoacento. Pero no te engañes que el doblaje español es de muchisima calidad (dejando a naruto a un lado). Saludos. ;)

  • cada pais con su doblaje

    para que hablamos de doblajes de otros paises , pero en lo personal el doblaje que mas me gusta es el de japon

  • @puronarusaku en japon lo doblan? yo crei que era el idioma original

  • El español despaña es una reverenda basura, el doblaje es malO, pero que digo malo MALISIMOO!!!!, lo acepten o no, hasta los mismos españoles que ya han visto la serie en latino se han dado cuenta de esto ^_^

  • dejate de gilipolleces y a ver si empiezas a ver naruto en japonés, que ya parece ridículo cuando encima que lo ves en japones, el doblaje lo escribe algun mexicano y empieza a escribir todo mal....

    Naruto en japonés, y el resto en castellano de España. He visto House en lo que llamais latino y es deprimente por favor, seamos serios...

  • picate el culo el que dice que se escucha mal en español castellano vete mucho a la verga pendejo si se escucha bien

  • Hahaha me gustó como lo editaron...Naruto, Naruto, Naruto...etc xD

    Sakura no cambia -___-

    ya dejen de discutir eso de los doblajes, no tiene sentido ¬¬

  • por que tiene voz de varon??????

  • Please i need helpp!! Is sombody so friendly that he/she can say me the name from the sond which starts at minute 0.25 ang go to the end this would be nice.thanking you in anticipation. (^.^) please!!!

  • That's nobody's listening by linkin park

  • <.<

    Todo aquel que critica un doblaje porque "no es de su país", es IMBECIL.

    No puedes citicar algo que no conoces, así que dejaos de comentarios ñoñas y estupidos que solo buscan molestar.

    Seguro que me ponen comentarios engativos tras esto.

  • para su informacion el doblaje LATINOAMERICANO como dice ud. es una basura del mismo color que el español. Mucho mejor con las voces ORIGINALES (y con subtitulos para entender ) que SI son lo mejor! =D

  • Las voces latinas de naruto son plena basura, como otras series en latino :S

  • tienez razon son plena basura... pero en tus sueños claro

  • mejor ni digas esas cosas, lo podre de la siguiente manera, para los latinos es espanol castellano suena horrible.

    para los de espanol castellano, el latino suena horrible, asi que nos complementamos asi q deja de criticar. =/

  • vaya basura de canal desde que es de disney. no tienen vergüenza de repetir las series y las pelis hasta la saciedad, por no hablar que han creado más temporadas de los power rangers que hasta incluso todos los ñacos que conozco les da repulsa

  • bonsalvadorin

    que nombre de boliviano HDP!!!!!!!!!!!

  • NO SE LLAMA NARUTO SE LLAMA SASUKE XD

  • esta chido

  • dejen de escribir tonterias eso es mentira

  • Tienes toda la razón, es estúpido.

    Por cierto....YO SOY NICK MUAJAJAJAJA

  • no lo puedo verrrrrrrrrrrr

    ´

  • este dibujo es un ejemplo de la vileza del pueblo japones.

  • ami no me gusta ni en latinoamericano ni en castellano prefiero verlo en japones

  • es un higado ese doblage de español, ta mejor el latino

  • Si huviera justicia en este mudno mandarian a la carcel a todos los involucrados en que el doblaje al español exista.

    Otra cosa, dan Naruto a las 11 de la mañana xDDD quien se va a levantar a esa hora a verlo si mas encima esta en español?

  • Joder, otro con el rollo de si es mejor o peor en castellano o en latino... A parte de que la calidad del doblaje probablemente sea la misma, ni tu que eres sudamericano ni yo que soy español podemos dar una opinion imparcial, porque nos va a sonar siempre mejor con el acento de nuestra tierra.

    Basta ya, estoy harto de ver discusiones absurdas en los videos de los simpson y de manga...La versión original es la mejor de todas, los doblajes al español son cuestion de gustos, no de calidad.

  • por fin alguien con un coeficiente intelectual superior al 90! estoy totalmente de acuerdo con: "La versión original es la mejor de todas, los doblajes al español son cuestion de gustos, no de calidad." BIEN DICHO!

  • la vos de sakura sasuke y naruto estan bn mamonas esta mejor el latino

  • como se llama la cancion de casi al final??? que suena ttipo de japon?

  • es de linkin park xD

  • weno, yo soy española y puedo decir q después de ver a brock en la serie de pokemon con esa voz, ya no encaja como naruto, pero la de sakura no está mal xDDD

  • la verdad a mi no me gusta

  • Tienes razon siendo latino la voz de sakura parese de hombre

  • pues en espanol latino no pero en este espanol si digo yo no soy latina pero creo q me gusta mas en espanol latino

  • @shadamyemopunk XD Aunque soy de México y vivo en los barrios bajos de la ciudad he de decir que me late más la voz e Sakura en la versión española que la que le ponen aquí, por las demás no hay tos !!! XD

  • @andreswind1130 el doblaje latino da igual de asco o más que el español normal

  • @C4ligula All The dubs sucks only naruto is good in japanese

  • @andreswind1130 oh si vamos, un doblajes buenisimo.... solo escucharlo y me mondo de risa, la voz de Naruto es muy infantil y la d Sasuke es d adulto, por favor, a kien se l ocurrio poner esas voces.Deja k t diga k la voz d Sakura en español es wenisima y muy profesional.

  • @andreswind1130 no digo k la voz en latina sea buena ni mala, solo k ay que pensar k a cada uno le gusta ver determinados animes o series en el idioma en el k estan acostumbrados a escucharlos, por ejemplo: Yo vi las peliculas 1 de disney en audio latino (me refiero a las de el libro de la selva la cenicienta la bella durmiente... en fin ya me entendeis) y esas no me gusta en español puesto k me acostumbre a verlo en latio, pasa lo mismo con las series; segun como las viste, te gusta o no ^^

  • @andreswind1130 k el doblaje la tino es mejooor???? jajajajajajajajajja

    ese monstruoo ha liberaaadooo a la bestiaaaa ajajajaj por dioos no puedo parar de reir cuando veo un puto capitulo de naruto en latino

  • Se escucha mejor en su audio original japones u.u, yo prefiero verlo con subtitulos

  • Menos tonterias,a cada uno le gustara el doblaje de su pais...a mi personalmente los doblajes latinos me suenan todos a tele nobela...xp

  • Naruto and Sasuke are 2 fags, and Sakura is a dumb lesbian bitch with AIDS, and who likes this crap is retarded

  • que feo que hablan los gallegos

    no me gustaaaaaaaaaaaaaaaaaaa

    me ponen nerviosa

  • hejem no se ke signifeke en realidad GALLEGOS PERO ESE IDIOMA ES: ESPAÑOL-ESPAÑA

  • A y otra cosa xd eso no es gallego es castellano...

  • sakura me cae mal es una hija de perra

  • si a mi tmb le pondria una bomba en el culo con tal de que cierre la boca.

  • exelente el español latino

  • chido el español

  • El español latino es una mierda!! xD Y soy chileno... -.-a De verdad... Cuando te acostumbras a las voces japonesas todos los doblajes son mierdas xD! :'( Cuando escuche por primera vez el doblaje japones no me agrado para nada!! Hacia falta el Dattebayo!! :'(! Que pena por los doblajes... :)! Nadie superara al japones

  • esto no es español latino...

  • esto no es español latino esto es español gallego boludo

  • Y quien dice q es latino ... Yo solo di mi opinion si solo hay que escuchar de lejos la Z xD... Mi mensaje era una respuesta a post anteriores que decian que este era horrible porque a mi me parece mejor que el latino... Ah y VEGEX21 xD Boludito tu!

  • eres la primera persona hispanohablante de latino América que conozco que dice que el español latino es una mierda, que raro (no estoy ofendiendo)

  • Pues será el doblaje chileno, pero el mexicano es el MEJOR DEL MUNDO.

  • Mejor del mundo?. Fijate como dejaron a Naruto! Es la misma voz de Ben 10! Es muy mala! El doblaje no tiene ese nivel de expresion de los sentimientos que tiene el Japones. Bueno el español tampoco pero a mi gusto mas que el Mexicano. Me desagrada que la voz de Sakura sea la misma que la de Helga pataki Que de por si queda muy fea. La mas acertada es la de Kakashi por lejos xD kakashi-sherk xD El Dattebayo que no tiene traduccion exacta fue traducido a españa como Vaya que si mejor que deberas

  • Y acaso hay algo de malo en que sean voces conocidas? hay alguna ley que lo prohiba? fue una buena elección de voces, además, hasta los japoneses que hacen el anime admiten que el doblaje mexicano es el mejor del mundo.

  • bueno ellos lo hicieron (no el programa)

    es su problema si quieren hacerlo asi pues asi lo haran =)

  • ¡Que horrible se oye en castellano! ni siquiera se esfuerzan porque los dialogos coincidan con los tiempos en que los personajes mueven la boca... 1000 veces la traduccion Mexicana, es un español mas "univesal", creo yo

  • Este si..pero México..esta por razones que los gringos quieren..en Norteamerica..ahora si te refieres a Latinoamerica..la parte de america que habla español...pues si..es de México....

  • ARRIBA EN ESPAÑOL LATINO(en sudamerica "mexico")

    abajo europa!!!!

  • suena mejor en español latino pero esta bien

  • excelente

  • Porque os molesta que se diga que los doblajes en español son una mierda?? son una mierda, pura y llanamente y por mucho que lo neguéis es así. Yo soy de aquí España, pero no por eso me van a parecer buenos. Los doblajes en catalán se salvan bastante, la verdad. Pero en español ni de coña. Menuda mierda!! (y que nadie me venga con que como soy catalana blablabla que yo soy valenciana)

  • Pues si este es el largo (34 segundos) como sera el corto?...empezar y acabar? meh XD

    A ver, pese a ser de España (yo) la voz de la sakura no es la mejor que ha salido en el doblaje español, seamos sincer@s XD

    Por otro lado, se pasaron noches pensandose el guion del anuncio, no? "naruto, naruto! naruuutooo, naruto!! narutooo!"

  • 32 segundos...q malo es estar despiert@ a la una y media d ela madrugada XD

  • Por que se meten con el doblaje en español de españa?

  • mmg tas loco o que

  • tus comentarios valen verga porque eres un burro ignorante maricon de mierda

  • pero ke mierda de doblaje es ese

    los españoles son la mierda humana

    aprendan a doblar decentemente las series

    las voces en latino estan 10000000000000 veces mejor

    viva el latino!!!!

  • seremos la mierda humana pero yo al menos no tengo el color de la mierda como tu chikilicuatro. pendejo

  • vos sos una mierda!

  • ayer me cogi a tu mama tan fuerte que hasta sus nietos van a recordarlo...

  • pobrecito todos lo odian xD

    vivan las voces latinas!!!

    yo soy de galicia y lo admito, las voces dobladas al español son pesimas

    pero prefiero mil veces los subtitulos

    eso si, en los simpsons es mejor la voz de humberto velez xD

  • el doblaje latino es mejor q ese ese es horrible

  • jajaja narutooo!!!!!!!! jajajaj

  • mmmmm si desporsi casi no me gustaron las voces en español latinoamerica menos las de españa q onda con sakura tiene vos de viejita XD

  • ok para anime acepto que tiene;razon pero he visto series traducidas del ingles al español y estan bien hecho el doblaje , la neta...

  • mejor voces en japones ¬¬ estoy acostumbrada ^^

  • ahhhghhhghgh!!!! doblaje español!!! no!!!

  • Balla con la Sakura, se pasa todo el rato diciendo Naruto¿no se cansa?

  • jeje qedo bien bueno ay te ves pasate

  • waaa

    no hay ni a cual

    irle ni aki en mexico

    ni en españa por lo visto

    los doblajes estan igual de malos

  • awiiiiiiiiiiiiiiiii!

  • naruto cap.56

  • Con odias a mi Naruto y molestas a mi Sasuke,eh?Yo ke tu miraba a mis espaldas,no es por nada...

  • aa!impresionante, musica de red hot chili pepers xD

    lo unico bueno, por q el "ezpañol" no me gusta en absoluto xD

  • en realidad la musica es de linkin park no de red hot chili pepers...

    y el español rifa!

  • aa!impresionante, musica de red hot chili pepers xD

    lo unico bueno, por q el "ezpañol" no me gusta en absoluto xD

  • ke horrible hablasn en español europeo hablan tan con la Z

  • Japones subtitulado siempre, aunque creo que la voz de kakashi ene spaña esta muy bien escogida

  • que odias 0.11minutosy 0.21

  • q puuuuuuto tu vido culiao es horrible

  • io tuve que ver algunos capis con estas voces por k no habia ne latino, y al tiemp me acostumbre que las altinas me escuchaban raras, peo las prefiero en japones,

  • no me gusta la vos de sacur

    a

  • la cancion del final es de linkin park creo?

    xD

  • perdon me referia a que no me gustan las voces en español xD las prefiero en japones xD

  • Yeah los chili peppers :D

  • jajaja no me gustan las voces en japones pero me gusta la musica de fondo por que es una rola de los Chili peppers

  • a mi me encantan las voces, sobretodo la de Naruto y Sasuke

  • en serio te gustan :S!

  • jajaja mejor vayan al diablo todos, lo mejor es oirlo en el audio original con subtitulos en español latino porq lo de españa apesta!!!! jajaja! Viva México!!! cabrones!!!

  • a la chingada con todos la neta bean narumex por lo menos hay no paresen maricones (de hecho son maricones)

  • ke odias?

    R:naruto :D

  • XD me ncanta la voz d sakura es muy expresiva jaja

  • mejor es escucharlo en japones xDD

  • no..en realidad tiene un poko de razon..estas voces..las españoles...son mejores...al menos si estas en españa te pareceran mejores y si estas alla por sudamerica..obviamente las mejores para uno seran las de alli.

  • ... puede ser pero la latina se parece mas a la japones....

  • yo soy latino y no habia escuxado la española . esta es mejor los personajes cn sta voz parcesn ke tienen mas sentimientos texturas. L ade naruto latina parece dmasiado niño y cn esa voz no le pega

  • eres un idiota

  • (le dije al de la cadena!)

  • a mi gusta mas la latinoamericana (en realidad la voz d sakura 100pre me ha gustado) sobre todo la d sasuke es taaaannn sexy! sobretodo en Bloo+ cuando el q dobla la voz sasuke hace la voz d Solomon!!!

  • que me gusta la voz de Sakura de españa, la de latinoamerica me recuerda a Helga pataki xD (sera porque es la misma dobladora)

  • a mi me gusto la voz de Naruto pero la Sakura no me agrado del todo... bueno no m qdo con la española ni con la latina, PREFIERON LA JAPONES jaja!!!

    al final kda kien con sus gustos los Españoles con su doblaje y nosotros con el nuestro. No hay q criticar a nadie, he visto q a muchos de ellos no les gustan nuestros doblejes y viceversa, pero al final la cosa es que entendamos !!!

    X)

  • a mi este doblaje me parece buenisimo, las voces son excelentes y no entiendo porke a muchos no le gusta la voz de naruto, a mi me encanta, encaja muy bien con su personalidad de gamberro, yo m descojono con el XD

  • como siempre los latinos dando la nota en todos los videos de españa, no hay un solo video que este a salvo de insultos, luego nosotros somos los racistas claro

  • es para el sky o para el directivi .

    etc.

  • soy de latino america y me gusto mas la version de españa

  • aunque soy fan del doblaje mexicano , la voz de sakura de españa le gana a la de sakura en mexico

  • pero en ingles se oye mejor la neta

  • a mi no me gusta la voz de naruto de españa, prefiero la de latinoamerica, pero la de sakura le va mucho mejor la version de españa que la de latinoamerica :p

    la sasuke, son muy parecidas, igual del sensei

  • yo piendo que sea como sea es naruto y la verdada a mi me gusta el doblaje tambien de españa me gusta la voz de sakura y la de ino la de naruto no ni la de sasuke y la de hinata esta horrible la vos

  • desde es 23 de septiembre a las 11:00

    comenzo lo bueno no importa el idioma, lo q importa es verlo

  • Linkin Park El Mejor Grupo De Rock De Todos Los Tiempos.

  • dios... no me gustan nada los doblajes, enserio... por eso me veo las series en V.O. jeje, ademas la voz de naruto no pega, tendria que ser mejor... en FMA hicieron lo mismo u.u a todo esto... que pinta esa cancion de LP al final del anuncio?? o.O

  • no entiendo porque estais discutiendo si latino o español, naruto es una serie japonesa y por tanto cualquier doblaje, ya sea ingles, aleman, español, latino, o lo que sea, jamas podra superar el doblaje japones ORIGINAL. En vez de discutir por trivialidades sobre si es mejor el doblaje español o el latino, porque no os lo currais y intentais expandir vuestros horizontes a nuevas experiencias?

  • bah! ke mas da? deja ke se peleen. de todas formas, es cierto ke es injusto ke hallana mas traducciones de audio y subtitulos en latino ke en español

  • <