@peadarrock12 no,it has very little to do with french. It is an italic language. Me as Italian can understand everything,a french would understand nothing
@StatenIzzy1 certamente. Io ho parecchi amici corsi ; ci esprimiamo rispettivamente in italiano ed in corso e ci comprendiamo senza problemi. Se poi ci va parliamo in francese senza problemi
faccio solo un'osservazione, io sono di Roma, quando sento parlare dei genovesi o dei puglesi o anche dei napoletani in dialetto stretto non capisco NULLA, ma nulla di nulla!
Invece quando sento parlare i corsi capisco tutto....perché?
@diegriva Quando senti parlare in corso capisci tutto perchè il corso è una lingua che se la Corsica fosse italiana sarebbe inquadrato tra i dialetti di tipo toscano e quindi molto vicino all'italiano e anche alla parlata romanesca che con qualche differenza è figlia diretta del toscano. La lingua non segue in modo naturale le divisioni politiche. Il genovese (che ha influenzato il corso cmq) fa parte delle lingue(o dialetti) gallo-italici, quindi vicini al Francese, ciao
Ma c'è ancora qualcuno che parla il romanesco stretto, autentico? Quello pure, per un forestiero, non sarebbe stato di immediata comprensione...forse il corso è, fra i linguaggi italici del Mediterraneo, quello piu' orecchiabile, soprattutto per chi è del centro penisola, forse proprio perché d'origine soprattutto toscana ....
Sono stato in Corsica nel 2009 ed avrei preferito che i corsi mi parlassero nella loro lingua madre che, tra l' altro, è molto più comprensibile del sardo, invece molti corsi si ostinano a parlarti in francese. Perchè? Dovete essere fieri delle vostre culture e tradizioni!!!
il corso è un dialetto italiano.io abito in un paese vicino a roma e il dialetto e' molto simile al corso ad esempio la parola paritu si usa anche da me,il corso anche se ai corsi non piacera' sentirlo è un dialetto non una lingua
è un misto di sardo, toscano ligure e non so perchè sento qualcosa dei dialetti laziali...... francese 0,00001%. I corsi non sono e non si sentono francesi!!!!
"Non riconoscere mai i Francesi come padroni!". Chi parlava così era un nazionalista corso che doveva più tardi tradire il suo paese. Si tratta di Napoleone Bonaparte che si esprimeva in questo modo in un manoscritto rimasto inedito.Se noi ci richiamiamo alla sua testimonianza è per situare bene la data dell'aggressione francese in Corsica. e per mostrare che la realtà dello Stato nazionale corso è molto prossima a noi nel tempo.
I apologize to invade the comments, but is there someone who would be kind enough to translate these Corsican lyrics for me? It would be greatly appreciated: copy and paste:
Son dela Versilia, quela storica, in Toscana, mi son sempre preoccupato di venì in Corsica perchè aveo paura di un sape' la lòro lingua, che pensao fusse il francese.
E che mi preoccupo!
Se parlino in dialetto, la lòro vera lingua, l'intendo méglio che se parlino in francese.
Lingua stupenda, oltre alle varie influenze del ligure e del sardo percepisco una cadenza tipica dell' entroterra dell' Isola d' Elba...mantenetelo vivo il Corso...w la Corsica!.
video commovente...difendete la vostra lingua che è così simile alla nostra! siete a un passo da noi eppure così lontani...parlate sempre in corso e avvicinatevi alla lingua italiana!
In questo momento in cui si e'persa l'identita' forse bisognerebbe avvicinarsi all'identita' nustrale corsa che e' stata sempre unita alla religione cattolica e quindi cosa di meglio che partecipare in massa alla Santa Messa in lingua Corsa,sentire una predica in corsu anziche'i comizi politici in francese ? Ha ragione PrussianAngel94 che pure gli atei dovrebbero andarci,magari solo per rispetto dei propri antenati !
and why you put almost all descriptions of the videos in french? and why the FLNC makes all in french except some posters and u ribellu? come on theres no better way to encourage your language that utilising it :) , by the way , altought french government had repressed corse language , it is speaked by almost all population right?
@uudrakgvens94, Hai ragione, una degli errori del FLNC è di esprimersi in lingua francese piuttosto che in lingua corsa. Hai ancora ragione di dire che i titoli dei videi corsi dovrebbero essere scritti in lingua corsa. I corsi dovrebbero servirsi delle tecniche come il Web per propagare la lingua corsa.
grazie per la tua risposta, vedo la lingua FLNC corsa a esprimersi a volte, anzi, un forum separatista catalano si commentando la lotta di liberazione per quanto riguarda le lingue dei Paesi Baschi, ETA usa Spanish quando si va alla nazione spagnola, i francesi quando si affronta il francese e basco nei Paesi Baschi come si muove verso
@breizhcatalonia1993 the corsican language is not a language is a italian dialect.I LIVE IN A SMALL COUNTRY NEAR ROME AND I UNDERSTEND REALLY GOOD ''THE CORSICAN LANGUAGE''.IS VERY SIMILAR WHIT MY DIALECT!!
Credo che il nemico più difettoso dell'Italia, sia l'Italia, dai tempi dell'impero che romano il mondo medio era di Roma, ma l'impero si è preoccupato ma nelle nuove conquiste che nella presa della cura della cosa conquistata, se fuori di tutta l'Europa parlerebbe così attualmente in italiano, un amico di saluto, 5*****Pinkis.
Pare di ascoltare un italiano vecchio di un paio di secoli. Se potessi ascoltare un toscano del Settecento, l'impressione sarebbe molto simile. È un po' lo stesso effetto che si registra ascoltando dei Lucchesi immigrati negli USA più di 60 anni fa: quando tornano in Italia, riportano a casa parole ormai desuete, come se la loro lingua si fosse fermata.
Se la Corsica non si fosse separata dalla koiné italofona dopo il 1768, oggi il corso sarebbe più italiano dello stesso toscano...
Ottima analisi. Pienamente daccordo. Un lucchese appenninico di secoli fa' con qualche inevitabile apporto genovese (incomprensibilmente non piacera' , forse, ma è così)
La lingua cosa non è insegnata alla scuola, lo stato francese rifiuta sempre di riconoscere la nostra lingua, lo stato francese rifiuta sempre di ratificare la carta europea dei lingua minoritarie nascondendosi dietro l'articolo II della sua Costituzione: "La lingua della Repubblica è il francese."
I populo corso si batte affinché la lingua corsa sia ufficiale.
La lingua ufficiale in Corsica è il francese: alla scuola, nelle amministrazioni, i giornali, le radio, la televisione, le atti civili, i commerci, ecc. La Francia nega il popolo corso, la sua lingua e la sua cultura.
E' facoltativo. Immagina che noi poveri coglioni italiani insegnamo in Val d' Aosta il francese (pur essendo il dialetto locale in lingua occitana e non vero e proprio francese) il tedesco in Alto Adige e lo sloveno in ciò che ci rimane dell' Istria (Trieste e metà Gorizia), mentre in Corsica non solo il corso è facoltativo ma non è neppure supportato dalla lingua a cui questa lingua minoritaria (non è mica una offesa) fa capo, cioè l' italiano. Stesso discorso a Nizza, a Briga e Tenda.
@TiochfaidArLa Scusami TiochfaidArLa ma Gorizia e Trieste non fanno parte dell'Istria, solo un piccolo lembo verso Muggia e nulla piu',in Val DÁosta si parla il FrancoProvenzale che non e'occitano il quale si parla in Piemonte nella prov. di Cuneo ai confini con la Francia.
Ciao sono dell' Isola d' Elba e il Corso è una bellissima lingua; a volte sembra di sentire la cadenza parlata nell' entroterra dell' Elba...mantenetela viva è stupenda.
@CorsicaNustrale great¡¡¡ as now is not so much people that have corsican as a mother tongue right? , by the way , your religious chants have a touching beauty ¡¡¡¡ , they are sad but at the same time they are very beautiful¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
la lingua corsa è incredibilmente simile all'italiano, molto di più di qualsiasi lingua regionale italiana, per paradosso non è italiano il sardo ma lo è il corso.
Del resto l'italiano è il toscano e la corsica è a due passi, ti dico che il ligure è gia più differente dall'italiano.
ciao !!!
confini giusti glottologicamente.
sardegna indipendente
corsica all'italia
padania, linguadoca-provenza e catalunya indipendente.
1229, lo papa interdich l'emplec de la lenga dels trobadors per dire la messa en país occitan. Los avesques an protestat... Mas èra la debuta de la repression lingüistica francesa que debutava en occitània, amb l'ajuda papesca.
La primièra Bíblia traduita en lenga vulgara latina l'es estat en lenga dels Trobadors pels diches Catars [....] Felicitacions Corsega !
Ti ringraziu. E per a lingua Corsa, so d'accunsente incù tegu per avè l'aiutu di Jesù, ma prima di tuttu devenu essi i Corsi elli stessi à fà u sforzu maiò d'adduprà la so' lingua é di parlàla in tutti i casi di a vita é da pertuttu, ch'ellu sìa in carrugghju, ind'é l'amministrazioni, ind'é banche, ind'é li magazzini, ecc.
E' una cosa buona ma è ancora poca cosa.Ho notato che la vostra lingua risente molto della pronuncia francese,dovreste fare scuola di pronuncia con i toscani,i sardi e i liguri per ripulirla meglio dal francese.Parla corsu se voi campà corsu ! A voi a scelta.
merci..c'est tout ce qu il y a de plus emouvant une messe en langue corse..j'en ai entendues plus souvent dans des circontances plus penibles ...malheureusement...merci du partage...
questo è un dialetto italiano come potrbbe essere lu mbro o il siciliano...altro che francese.. siete italiani!
ale882xxx 1 week ago
Lingua bellissima e cultura bellissima, continuate a valorizzarle!
SkopTeocratico 3 weeks ago
Corsican sounds like a cross between French and Italian. Does anyone agree?
peadarrock12 5 months ago
@peadarrock12 no,it has very little to do with french. It is an italic language. Me as Italian can understand everything,a french would understand nothing
panter82 5 months ago
@panter82
appunto...
ciabaudo 1 week ago
@peadarrock12 "Corsican sounds like a cross between French and Italian. Does anyone agree?"
The Corsican language has absolutely nothing to do with French. The Corsican language is a Latin language which was much influenced by Tuscan.
CorsicaNustrale 5 months ago
@CorsicaNustrale
e, in parte pure dal Ligure....diciamolo.
ciabaudo 1 week ago
@peadarrock12 sounds like sicilian to me
sbaker12 3 months ago
@peadarrock12
....french proprio.....mi pare non c'entri nulla.. si scusi l'ardire. Io capisco tutto senza bisogno di traduzione !!!
ciabaudo 1 week ago
@peadarrock12
Bello, veramente bello, soprattutto l'intervista fatta alle donnine anzianotte. Mi pareva di rivedere la mia nonnina con lo scialle nero :-))
ciabaudo 1 week ago
is it true italians can understand corsicans
StatenIzzy1 7 months ago
@StatenIzzy1 certamente. Io ho parecchi amici corsi ; ci esprimiamo rispettivamente in italiano ed in corso e ci comprendiamo senza problemi. Se poi ci va parliamo in francese senza problemi
ciabaudo 1 week ago
me pa zeneize
starna666 7 months ago
e' simile anche al toscano...comunque nn confondiamo i corsi si sentono corsi e BASTA...hanno la loro identita'...
MyViking76 8 months ago
@MyViking76
Non si intende confondere nessuno che non abbia digia' le idee ben chiare. Si parla di una lingua portando esempi concreti. Se è cosi' è cosi'.
ciabaudo 1 week ago
faccio solo un'osservazione, io sono di Roma, quando sento parlare dei genovesi o dei puglesi o anche dei napoletani in dialetto stretto non capisco NULLA, ma nulla di nulla!
Invece quando sento parlare i corsi capisco tutto....perché?
diegriva 9 months ago
@diegriva Quando senti parlare in corso capisci tutto perchè il corso è una lingua che se la Corsica fosse italiana sarebbe inquadrato tra i dialetti di tipo toscano e quindi molto vicino all'italiano e anche alla parlata romanesca che con qualche differenza è figlia diretta del toscano. La lingua non segue in modo naturale le divisioni politiche. Il genovese (che ha influenzato il corso cmq) fa parte delle lingue(o dialetti) gallo-italici, quindi vicini al Francese, ciao
taddarita75 8 months ago
@taddarita75
In effetti il ligure è alquanto piu' apparentato con il francese, provenzale ed il piemontese di quanto non lo sia il corso.
ciabaudo 1 week ago
@diegriva
Ma c'è ancora qualcuno che parla il romanesco stretto, autentico? Quello pure, per un forestiero, non sarebbe stato di immediata comprensione...forse il corso è, fra i linguaggi italici del Mediterraneo, quello piu' orecchiabile, soprattutto per chi è del centro penisola, forse proprio perché d'origine soprattutto toscana ....
ciabaudo 1 week ago
Sono stato in Corsica nel 2009 ed avrei preferito che i corsi mi parlassero nella loro lingua madre che, tra l' altro, è molto più comprensibile del sardo, invece molti corsi si ostinano a parlarti in francese. Perchè? Dovete essere fieri delle vostre culture e tradizioni!!!
Danilo6969100 9 months ago
il corso è un dialetto italiano.io abito in un paese vicino a roma e il dialetto e' molto simile al corso ad esempio la parola paritu si usa anche da me,il corso anche se ai corsi non piacera' sentirlo è un dialetto non una lingua
hardreggae 10 months ago
è un misto di sardo, toscano ligure e non so perchè sento qualcosa dei dialetti laziali...... francese 0,00001%. I corsi non sono e non si sentono francesi!!!!
FreddoBen 11 months ago
Il corso è simile al toscano di Lucca e Pisa. Un saluto da Lucca.
fnx0808 1 year ago
"Non riconoscere mai i Francesi come padroni!". Chi parlava così era un nazionalista corso che doveva più tardi tradire il suo paese. Si tratta di Napoleone Bonaparte che si esprimeva in questo modo in un manoscritto rimasto inedito.Se noi ci richiamiamo alla sua testimonianza è per situare bene la data dell'aggressione francese in Corsica. e per mostrare che la realtà dello Stato nazionale corso è molto prossima a noi nel tempo.
castinedda 1 year ago
love Carole
MyStarmania 1 year ago
Kick the french out of Corsica
wijse 1 year ago
praticamente è 80% italiano 19% altro e 1% francese
eunaputtanata 1 year ago 2
I apologize to invade the comments, but is there someone who would be kind enough to translate these Corsican lyrics for me? It would be greatly appreciated: copy and paste:
youtube.com/watch?v=BWcvPP2V_zk#t=3m20s
pedro1216 1 year ago
Grazie....******
Benitina 1 year ago
FACCIAMO DIVENTARE il corso e l'italiano lingue ufficiali della CORSICA
VIVA A LINGUA CORSA
VIVA LA LINGUA ITALIANA
andrerockmetal 1 year ago 3
Son dela Versilia, quela storica, in Toscana, mi son sempre preoccupato di venì in Corsica perchè aveo paura di un sape' la lòro lingua, che pensao fusse il francese.
E che mi preoccupo!
Se parlino in dialetto, la lòro vera lingua, l'intendo méglio che se parlino in francese.
Vengo subito a trovavvi!
Un caro saluto a tutti i Corsi.
BORBILONE 1 year ago 2
stupendo il corso, a volte pecepisco cadenze tipiche dell' entroterra dell' Isola d' Elba...W la Corsica!
astora88 1 year ago 3
Lingua stupenda, oltre alle varie influenze del ligure e del sardo percepisco una cadenza tipica dell' entroterra dell' Isola d' Elba...mantenetelo vivo il Corso...w la Corsica!.
astora88 1 year ago
bellissima lingua! è un miscuglio di accenti diversi...toscano, sardo, ligure...fantastico!
2608heinz 2 years ago 3
video commovente...difendete la vostra lingua che è così simile alla nostra! siete a un passo da noi eppure così lontani...parlate sempre in corso e avvicinatevi alla lingua italiana!
2608heinz 2 years ago 4
In questo momento in cui si e'persa l'identita' forse bisognerebbe avvicinarsi all'identita' nustrale corsa che e' stata sempre unita alla religione cattolica e quindi cosa di meglio che partecipare in massa alla Santa Messa in lingua Corsa,sentire una predica in corsu anziche'i comizi politici in francese ? Ha ragione PrussianAngel94 che pure gli atei dovrebbero andarci,magari solo per rispetto dei propri antenati !
roberto131055 2 years ago
l'unica messa a cui io pur essendo ateo andrei!!!
PrussianAngel94 2 years ago
Nice one..in corsican
Catholics8Revealed 2 years ago
CorsicaNustrale:
CDm
such a wonderfully done post.
very beautiful scenry..very much love this
all stars
cheers love and light
Loved this alot
Please continue!
CDm
M
CDmagz 2 years ago
Are you fluent in Corsican?
Abrilpara2 2 years ago
Yes I do, my friend.
CorsicaNustrale 2 years ago
and why you put almost all descriptions of the videos in french? and why the FLNC makes all in french except some posters and u ribellu? come on theres no better way to encourage your language that utilising it :) , by the way , altought french government had repressed corse language , it is speaked by almost all population right?
corsica nazioni¡¡¡¡
uudrakgvens94 1 year ago
@uudrakgvens94, Hai ragione, una degli errori del FLNC è di esprimersi in lingua francese piuttosto che in lingua corsa. Hai ancora ragione di dire che i titoli dei videi corsi dovrebbero essere scritti in lingua corsa. I corsi dovrebbero servirsi delle tecniche come il Web per propagare la lingua corsa.
Ti saluto.
CorsicaNustrale 1 year ago
grazie :)
uudrakgvens94 1 year ago
grazie per la tua risposta, vedo la lingua FLNC corsa a esprimersi a volte, anzi, un forum separatista catalano si commentando la lotta di liberazione per quanto riguarda le lingue dei Paesi Baschi, ETA usa Spanish quando si va alla nazione spagnola, i francesi quando si affronta il francese e basco nei Paesi Baschi come si muove verso
uudrakgvens94 1 year ago
@CorsicaNustrale D'accunsentu incu te! Lingua Corsa Ufficiale! Cuntinuate a difende a vostra lingua e a vostra cultura :)
tumiturbi 1 year ago
@uudrakgvens94 pretty much for the same reason your responded in english.
cannoir 1 year ago
@cannoir he is not french
breizhcatalonia1993 1 year ago
@CorsicaNustrale this language is beautiful
Fuzzbabby 1 year ago
@Abrilpara2 is corsican your mother tongue?
breizhcatalonia1993 1 year ago
@breizhcatalonia1993 the corsican language is not a language is a italian dialect.I LIVE IN A SMALL COUNTRY NEAR ROME AND I UNDERSTEND REALLY GOOD ''THE CORSICAN LANGUAGE''.IS VERY SIMILAR WHIT MY DIALECT!!
hardreggae 10 months ago
Il corso è il dialetto meno dialetto di tutti i dialetti italiani, se ecludiamo il toscano.
CORSICA LIBERA
TiochfaidArLa 2 years ago 2
Finalmenti qualchì cosa di seriu!!! 5 steddi! E' ùn sarà micca ora di naziunalizzalla a lingua Corsa?
JudaIscariota 2 years ago 2
Peccatu che l' accuntu francese hè prisenti incu a vostra parlata, a R francese (esempiu).
Comuncu site un esmpiu pe tutta a ghjente libera di a terra.
TiochfaidArLa 2 years ago 2
Spero che capiranno questa critica come una critica positiva, saluti.
Martin
Raiwons 2 years ago 4
Credo che il nemico più difettoso dell'Italia, sia l'Italia, dai tempi dell'impero che romano il mondo medio era di Roma, ma l'impero si è preoccupato ma nelle nuove conquiste che nella presa della cura della cosa conquistata, se fuori di tutta l'Europa parlerebbe così attualmente in italiano, un amico di saluto, 5*****Pinkis.
Martín
Raiwons 2 years ago 2
ccccccccccccccccccccccccccccccc
giuseppevagnozzi 2 years ago
la lingua corsa è simile al marchigiano. Secondo alcuni studiosi, quando Roma conquistò la Corsica, i soldati inviati provenivano dal Piceno
giuseppevagnozzi 2 years ago 9
Comment removed
KiJMono1 2 years ago
il dialetto corso assomiglia moltissimo al marchigiano (piceno). Probabilmente quando Roma la conquistò inviò dei soldati piceni.
C'è uno studioso in particolare che sostiene questa tesi e sottolinea le analogie linguistiche.
Il tratto piu evidente sono le parole che finiscono in U.
Inoltre delle persone che l'hanno visitata mi hanno riferito che anche nella gastronomia ci snon molte analogie
KiJMono1 2 years ago 5
Comment removed
KiJMono1 2 years ago
Comment removed
KiJMono1 2 years ago
Pare di ascoltare un italiano vecchio di un paio di secoli. Se potessi ascoltare un toscano del Settecento, l'impressione sarebbe molto simile. È un po' lo stesso effetto che si registra ascoltando dei Lucchesi immigrati negli USA più di 60 anni fa: quando tornano in Italia, riportano a casa parole ormai desuete, come se la loro lingua si fosse fermata.
Se la Corsica non si fosse separata dalla koiné italofona dopo il 1768, oggi il corso sarebbe più italiano dello stesso toscano...
binaebaco 2 years ago 11
Il corso è il dialetto meno dialetto di tutti i dialetti italiani, se ecludiamo il toscano.
TiochfaidArLa 2 years ago
@binaebaco
Ottima analisi. Pienamente daccordo. Un lucchese appenninico di secoli fa' con qualche inevitabile apporto genovese (incomprensibilmente non piacera' , forse, ma è così)
ciabaudo 1 week ago
s'ed erà cusì in lingua nustrale a messa, andaraghju più vunlinteri !!!!!
iowan20123 2 years ago 13
Interessantisimo!
Avrei una domanda: ho visto parecchi bambini partecipare alla messa.
Ma la lingua corsa viene insegnata nelle scuole?
Viene trasmessa alle nuove generazioni?
Sarebbe un peccato andasse perduta.
friederike72 2 years ago 10
La lingua cosa non è insegnata alla scuola, lo stato francese rifiuta sempre di riconoscere la nostra lingua, lo stato francese rifiuta sempre di ratificare la carta europea dei lingua minoritarie nascondendosi dietro l'articolo II della sua Costituzione: "La lingua della Repubblica è il francese."
I populo corso si batte affinché la lingua corsa sia ufficiale.
CorsicaNustrale 2 years ago 2
La lingua ufficiale in Corsica è il francese: alla scuola, nelle amministrazioni, i giornali, le radio, la televisione, le atti civili, i commerci, ecc. La Francia nega il popolo corso, la sua lingua e la sua cultura.
CorsicaNustrale 2 years ago
Non viene insegnata neppure all'università di Corte?
Mi auguro almeno che i genitori possano insegnarla ai figli a casa :(
Anche se ovviamente non è una soluzione.
friederike72 2 years ago 6
E' facoltativo. Immagina che noi poveri coglioni italiani insegnamo in Val d' Aosta il francese (pur essendo il dialetto locale in lingua occitana e non vero e proprio francese) il tedesco in Alto Adige e lo sloveno in ciò che ci rimane dell' Istria (Trieste e metà Gorizia), mentre in Corsica non solo il corso è facoltativo ma non è neppure supportato dalla lingua a cui questa lingua minoritaria (non è mica una offesa) fa capo, cioè l' italiano. Stesso discorso a Nizza, a Briga e Tenda.
TiochfaidArLa 2 years ago
@TiochfaidArLa Scusami TiochfaidArLa ma Gorizia e Trieste non fanno parte dell'Istria, solo un piccolo lembo verso Muggia e nulla piu',in Val DÁosta si parla il FrancoProvenzale che non e'occitano il quale si parla in Piemonte nella prov. di Cuneo ai confini con la Francia.
roberto131055 2 years ago
Gorizia e Trieste sono Istria, sul resto hai ragione.
TiochfaidArLa 1 year ago
@TiochfaidArLa Si'e anche Udine e Pordenone,poi cosa vuoi fare tu le carte geografiche e autografarle ?! Ma ci faccia ridere !
roberto131055 1 year ago
@TiochfaidArLa
Gorizia e Trieste sono in ISTRIA ?
L'istria comincia a Muggia (a maggioranza italiana) e a San Dorligo della Valle (a maggioranza slovena) in provincia di Trieste.
andrerockmetal 1 year ago
@TiochfaidArLa
In valle d'aosta parlano un dialetto francoprovenzale e non OCCITANO.
andrerockmetal 1 year ago
@andrerockmetal io credo che si parla arpetano , non?
uudrakgvens94 1 year ago
@uudrakgvens94
Francoprovenzale o patois o arpitano sono sinonimi
andrerockmetal 1 year ago
Quello che vuoi, non è comunque francese.
TiochfaidArLa 1 year ago
Ciao sono dell' Isola d' Elba e il Corso è una bellissima lingua; a volte sembra di sentire la cadenza parlata nell' entroterra dell' Elba...mantenetela viva è stupenda.
astora88 1 year ago
@CorsicaNustrale is corsican your mother tongue?
breizhcatalonia1993 1 year ago
@breizhcatalonia1993, Yes, my friend.
CorsicaNustrale 1 year ago
@CorsicaNustrale great¡¡¡ as now is not so much people that have corsican as a mother tongue right? , by the way , your religious chants have a touching beauty ¡¡¡¡ , they are sad but at the same time they are very beautiful¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡
breizhcatalonia1993 1 year ago
@CorsicaNustrale i think this language is awesome its so beautiful, can you easily understand french spanish, and italian because of your Corsican?
Fuzzbabby 1 year ago
ciao
la lingua corsa è incredibilmente simile all'italiano, molto di più di qualsiasi lingua regionale italiana, per paradosso non è italiano il sardo ma lo è il corso.
Del resto l'italiano è il toscano e la corsica è a due passi, ti dico che il ligure è gia più differente dall'italiano.
ciao !!!
confini giusti glottologicamente.
sardegna indipendente
corsica all'italia
padania, linguadoca-provenza e catalunya indipendente.
ciao
dDuck001 2 years ago 6
Padania? non esiste nulla che abbia questo nome. Forse ti riferisci ad un racconto come potrebbe essere l' Isola che non c' è di Peter Pan?
UIn simpatico saluto
TiochfaidArLa 2 years ago 3
Orgoglio, Fierezza e Devozione Corsa!
ginestra54 2 years ago 7
E resistenza ! lol
CorsicaNustrale 2 years ago
1229, lo papa interdich l'emplec de la lenga dels trobadors per dire la messa en país occitan. Los avesques an protestat... Mas èra la debuta de la repression lingüistica francesa que debutava en occitània, amb l'ajuda papesca.
La primièra Bíblia traduita en lenga vulgara latina l'es estat en lenga dels Trobadors pels diches Catars [....] Felicitacions Corsega !
Godilhaire 2 years ago 9
Ti ringraziu amicu.
La Bibla hè stata traduta in linga Corsa qualchi anni fà.
CorsicaNustrale 2 years ago
Occitan?
:)
TiochfaidArLa 2 years ago
Finalmenti ascoltu la pronuncia di u corsu.
Ma jhè identica a lu leccesi. eiu capiscu tuttu.
Nui in salentu , la lingua noscia la parlamu sempre: a casa, a scola, allu travaju, molte volte puru intra l'uffici pubblici.
Fate puru vui lo stesso. Paraltela sempre , abche non coi italiani.
CIAO e Viva a Corsica.(il 28 Luglio sono da voi per la 3 volta)
Nicolette1966 2 years ago 11
Io sono di Messina. Molte volte mi scambiano per salentino sai?
TiochfaidArLa 2 years ago
Bella video. Evviva a lingua Corsa. Chi Jesù (é u populu Corsu) facianu ch'ell'ùn moressi mai.
amicu36 2 years ago 12
Ti ringraziu. E per a lingua Corsa, so d'accunsente incù tegu per avè l'aiutu di Jesù, ma prima di tuttu devenu essi i Corsi elli stessi à fà u sforzu maiò d'adduprà la so' lingua é di parlàla in tutti i casi di a vita é da pertuttu, ch'ellu sìa in carrugghju, ind'é l'amministrazioni, ind'é banche, ind'é li magazzini, ecc.
CorsicaNustrale 2 years ago
Finalmenti ascoltu la pronuncia di u corsu.
Ma jhè identica a lu leccesi. eiu capiscu tuttu.
Nui in salentu , la lingua noscia la parlamu sempre: a casa, a scola, allu travaju, molte volte puru intra l'uffici pubblici.
Fate puru vui lo stesso. Paraltela sempre , abche non coi italiani.
CIAO e Viva a Corsica.(il 28 Luglio sono da voi per la 3 volta)
Nicolette1966 2 years ago 4
Sembra un misto di siculo, sardo e ciociaro, con sprazzi di accento francese malcelato. Interessantissimo!
reezlaw 2 years ago 10
bel video
la lingua corsa è molto bella
Ciao
rhveuhsrhi666fhhi 2 years ago 12
Une vraie messe, et en plus en langue corse...Ca change du spéctacle que l'on voit dans nos églises de nos jours.
an89ca 2 years ago 11
Beautiful video.
It's always great to see and hear my faith practiced by other cultures.
Even though I don't speak Corsican, the Word of God crosses all boundaries!
blunt1984 2 years ago 12
E' una cosa buona ma è ancora poca cosa.Ho notato che la vostra lingua risente molto della pronuncia francese,dovreste fare scuola di pronuncia con i toscani,i sardi e i liguri per ripulirla meglio dal francese.Parla corsu se voi campà corsu ! A voi a scelta.
roberto131055 2 years ago 15
merci..c'est tout ce qu il y a de plus emouvant une messe en langue corse..j'en ai entendues plus souvent dans des circontances plus penibles ...malheureusement...merci du partage...
paradisu2a 2 years ago 10
Good video
CaoimhinDunDealgan 2 years ago 10
Ti ringraziu per sta bella video chi merita e so cinque stelle. ci ne una tecja di u francesu. evviva a lingua corsa.
amicu36 2 years ago 13