Added: 2 years ago
From: CorsicaNustrale
Views: 7,932
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (102)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • questo è un dialetto italiano come potrbbe essere lu mbro o il siciliano...altro che francese.. siete italiani!

  • Lingua bellissima e cultura bellissima, continuate a valorizzarle!

  • Corsican sounds like a cross between French and Italian. Does anyone agree?

  • @peadarrock12 no,it has very little to do with french. It is an italic language. Me as Italian can understand everything,a french would understand nothing

  • @panter82

    appunto...

  • @peadarrock12 "Corsican sounds like a cross between French and Italian. Does anyone agree?"

    The Corsican language has absolutely nothing to do with French. The Corsican language is a Latin language which was much influenced by Tuscan.

  • @CorsicaNustrale

    e, in parte pure dal Ligure....diciamolo.

  • @peadarrock12 sounds like sicilian to me

  • @peadarrock12

    ....french proprio.....mi pare non c'entri nulla.. si scusi l'ardire. Io capisco tutto senza bisogno di traduzione !!! 

  • @peadarrock12

    Bello, veramente bello, soprattutto l'intervista fatta alle donnine anzianotte. Mi pareva di rivedere la mia nonnina con lo scialle nero :-))

    

  • is it true italians can understand corsicans

  • @StatenIzzy1 certamente. Io ho parecchi amici corsi ; ci esprimiamo rispettivamente in italiano ed in corso e ci comprendiamo senza problemi. Se poi ci va parliamo in francese senza problemi

  • me pa zeneize

  • e' simile anche al toscano...comunque nn confondiamo i corsi si sentono corsi e BASTA...hanno la loro identita'...

  • @MyViking76

    Non si intende confondere nessuno che non abbia digia' le idee ben chiare. Si parla di una lingua portando esempi concreti. Se è cosi' è cosi'.

  • faccio solo un'osservazione, io sono di Roma, quando sento parlare dei genovesi o dei puglesi o anche dei napoletani in dialetto stretto non capisco NULLA, ma nulla di nulla!

    Invece quando sento parlare i corsi capisco tutto....perché?

  • @diegriva Quando senti parlare in corso capisci tutto perchè il corso è una lingua che se la Corsica fosse italiana sarebbe inquadrato tra i dialetti di tipo toscano e quindi molto vicino all'italiano e anche alla parlata romanesca che con qualche differenza è figlia diretta del toscano. La lingua non segue in modo naturale le divisioni politiche. Il genovese (che ha influenzato il corso cmq) fa parte delle lingue(o dialetti) gallo-italici, quindi vicini al Francese, ciao

  • @taddarita75

    In effetti il ligure è alquanto piu' apparentato con il francese, provenzale ed il piemontese di quanto non lo sia il corso.

  • @diegriva

    Ma c'è ancora qualcuno che parla il romanesco stretto, autentico? Quello pure, per un forestiero, non sarebbe stato di immediata comprensione...forse il corso è, fra i linguaggi italici del Mediterraneo, quello piu' orecchiabile, soprattutto per chi è del centro penisola, forse proprio perché d'origine soprattutto toscana ....

  • Sono stato in Corsica nel 2009 ed avrei preferito che i corsi mi parlassero nella loro lingua madre che, tra l' altro, è molto più comprensibile del sardo, invece molti corsi si ostinano a parlarti in francese. Perchè? Dovete essere fieri delle vostre culture e tradizioni!!!

  • il corso è un dialetto italiano.io abito in un paese vicino a roma e il dialetto e' molto simile al corso ad esempio la parola paritu si usa anche da me,il corso anche se ai corsi non piacera' sentirlo è un dialetto non una lingua

  • è un misto di sardo, toscano ligure e non so perchè sento qualcosa dei dialetti laziali...... francese 0,00001%. I corsi non sono e non si sentono francesi!!!!

  • Il corso è simile al toscano di Lucca e Pisa. Un saluto da Lucca.

  • "Non riconoscere mai i Francesi come padroni!". Chi parlava così era un nazionalista corso che doveva più tardi tradire il suo paese. Si tratta di Napoleone Bonaparte che si esprimeva in questo modo in un manoscritto rimasto inedito.Se noi ci richiamiamo alla sua testimonianza è per situare bene la data dell'aggressione francese in Corsica. e per mostrare che la realtà dello Stato nazionale corso è molto prossima a noi nel tempo.

  • love Carole

  • Kick the french out of Corsica

  • praticamente è 80% italiano 19% altro e 1% francese

  • I apologize to invade the comments, but is there someone who would be kind enough to translate these Corsican lyrics for me? It would be greatly appreciated: copy and paste:

    youtube.com/watch?v=BWcvPP2V_z­k#t=3m20s

  • Grazie....******

  • FACCIAMO DIVENTARE il corso e l'italiano lingue ufficiali della CORSICA

    VIVA A LINGUA CORSA

    VIVA LA LINGUA ITALIANA

  • Son dela Versilia, quela storica, in Toscana, mi son sempre preoccupato di venì in Corsica perchè aveo paura di un sape' la lòro lingua, che pensao fusse il francese.

    E che mi preoccupo!

    Se parlino in dialetto, la lòro vera lingua, l'intendo méglio che se parlino in francese.

    Vengo subito a trovavvi!

    Un caro saluto a tutti i Corsi.

  • stupendo il corso, a volte pecepisco cadenze tipiche dell' entroterra dell' Isola d' Elba...W la Corsica!

  • Lingua stupenda, oltre alle varie influenze del ligure e del sardo percepisco una cadenza tipica dell' entroterra dell' Isola d' Elba...mantenetelo vivo il Corso...w la Corsica!.

  • bellissima lingua! è un miscuglio di accenti diversi...toscano, sardo, ligure...fantastico!

  • video commovente...difendete la vostra lingua che è così simile alla nostra! siete a un passo da noi eppure così lontani...parlate sempre in corso e avvicinatevi alla lingua italiana!

  • In questo momento in cui si e'persa l'identita' forse bisognerebbe avvicinarsi all'identita' nustrale corsa che e' stata sempre unita alla religione cattolica e quindi cosa di meglio che partecipare in massa alla Santa Messa in lingua Corsa,sentire una predica in corsu anziche'i comizi politici in francese ? Ha ragione PrussianAngel94 che pure gli atei dovrebbero andarci,magari solo per rispetto dei propri antenati !

  • l'unica messa a cui io pur essendo ateo andrei!!!

  • Nice one..in corsican

  • CorsicaNustrale:

    CDm

    such a wonderfully done post.

    very beautiful scenry..very much love this

    all stars

    cheers love and light

    Loved this alot

    Please continue!

    CDm

    M

  • Are you fluent in Corsican?

  • Yes I do, my friend.

  • and why you put almost all descriptions of the videos in french? and why the FLNC makes all in french except some posters and u ribellu? come on theres no better way to encourage your language that utilising it :) , by the way , altought french government had repressed corse language , it is speaked by almost all population right?

    corsica nazioni¡¡¡¡

  • @uudrakgvens94, Hai ragione, una degli errori del FLNC è di esprimersi in lingua francese piuttosto che in lingua corsa. Hai ancora ragione di dire che i titoli dei videi corsi dovrebbero essere scritti in lingua corsa. I corsi dovrebbero servirsi delle tecniche come il Web per propagare la lingua corsa.

    Ti saluto.

  • grazie :)

  • grazie per la tua risposta, vedo la lingua FLNC corsa a esprimersi a volte, anzi, un forum separatista catalano si commentando la lotta di liberazione per quanto riguarda le lingue dei Paesi Baschi, ETA usa Spanish quando si va alla nazione spagnola, i francesi quando si affronta il francese e basco nei Paesi Baschi come si muove verso

  • @CorsicaNustrale D'accunsentu incu te! Lingua Corsa Ufficiale! Cuntinuate a difende a vostra lingua e a vostra cultura :)

  • @uudrakgvens94 pretty much for the same reason your responded in english.

  • @cannoir he is not french

  • @CorsicaNustrale this language is beautiful

  • @Abrilpara2 is corsican your mother tongue?

  • @breizhcatalonia1993 the corsican language is not a language is a italian dialect.I LIVE IN A SMALL COUNTRY NEAR ROME AND I UNDERSTEND REALLY GOOD ''THE CORSICAN LANGUAGE''.IS VERY SIMILAR WHIT MY DIALECT!!

  • Il corso è il dialetto meno dialetto di tutti i dialetti italiani, se ecludiamo il toscano.

    CORSICA LIBERA

  • Finalmenti qualchì cosa di seriu!!! 5 steddi! E' ùn sarà micca ora di naziunalizzalla a lingua Corsa?

  • Peccatu che l' accuntu francese hè prisenti incu a vostra parlata, a R francese (esempiu).

    Comuncu site un esmpiu pe tutta a ghjente libera di a terra.

  • Spero che capiranno questa critica come una critica positiva, saluti.

    Martin

  • Credo che il nemico più difettoso dell'Italia, sia l'Italia, dai tempi dell'impero che romano il mondo medio era di Roma, ma l'impero si è preoccupato ma nelle nuove conquiste che nella presa della cura della cosa conquistata, se fuori di tutta l'Europa parlerebbe così attualmente in italiano, un amico di saluto, 5*****Pinkis.

    Martín

  • cccccccccccccccccccccccccccccc­c

  • la lingua corsa è simile al marchigiano. Secondo alcuni studiosi, quando Roma conquistò la Corsica, i soldati inviati provenivano dal Piceno

  • Comment removed

  • il dialetto corso assomiglia moltissimo al marchigiano (piceno). Probabilmente quando Roma la conquistò inviò dei soldati piceni.

    C'è uno studioso in particolare che sostiene questa tesi e sottolinea le analogie linguistiche.

    Il tratto piu evidente sono le parole che finiscono in U.

    Inoltre delle persone che l'hanno visitata mi hanno riferito che anche nella gastronomia ci snon molte analogie

  • Comment removed

  • Comment removed

  • Pare di ascoltare un italiano vecchio di un paio di secoli. Se potessi ascoltare un toscano del Settecento, l'impressione sarebbe molto simile. È un po' lo stesso effetto che si registra ascoltando dei Lucchesi immigrati negli USA più di 60 anni fa: quando tornano in Italia, riportano a casa parole ormai desuete, come se la loro lingua si fosse fermata.

    Se la Corsica non si fosse separata dalla koiné italofona dopo il 1768, oggi il corso sarebbe più italiano dello stesso toscano...

  • Il corso è il dialetto meno dialetto di tutti i dialetti italiani, se ecludiamo il toscano.

  • @binaebaco

    Ottima analisi. Pienamente daccordo. Un lucchese appenninico di secoli fa' con qualche inevitabile apporto genovese (incomprensibilmente non piacera' , forse, ma è così)

  • s'ed erà cusì in lingua nustrale a messa, andaraghju più vunlinteri !!!!!

  • Interessantisimo!

    Avrei una domanda: ho visto parecchi bambini partecipare alla messa.

    Ma la lingua corsa viene insegnata nelle scuole?

    Viene trasmessa alle nuove generazioni?

    Sarebbe un peccato andasse perduta.

  • La lingua cosa non è insegnata alla scuola, lo stato francese rifiuta sempre di riconoscere la nostra lingua, lo stato francese rifiuta sempre di ratificare la carta europea dei lingua minoritarie nascondendosi dietro l'articolo II della sua Costituzione: "La lingua della Repubblica è il francese."

    I populo corso si batte affinché la lingua corsa sia ufficiale.

  • La lingua ufficiale in Corsica è il francese: alla scuola, nelle amministrazioni, i giornali, le radio, la televisione, le atti civili, i commerci, ecc. La Francia nega il popolo corso, la sua lingua e la sua cultura.

  • Non viene insegnata neppure all'università di Corte?

    Mi auguro almeno che i genitori possano insegnarla ai figli a casa :(

    Anche se ovviamente non è una soluzione.

  • E' facoltativo. Immagina che noi poveri coglioni italiani insegnamo in Val d' Aosta il francese (pur essendo il dialetto locale in lingua occitana e non vero e proprio francese) il tedesco in Alto Adige e lo sloveno in ciò che ci rimane dell' Istria (Trieste e metà Gorizia), mentre in Corsica non solo il corso è facoltativo ma non è neppure supportato dalla lingua a cui questa lingua minoritaria (non è mica una offesa) fa capo, cioè l' italiano. Stesso discorso a Nizza, a Briga e Tenda.

  • @TiochfaidArLa Scusami TiochfaidArLa ma Gorizia e Trieste non fanno parte dell'Istria, solo un piccolo lembo verso Muggia e nulla piu',in Val DÁosta si parla il FrancoProvenzale che non e'occitano il quale si parla in Piemonte nella prov. di Cuneo ai confini con la Francia.

  • Gorizia e Trieste sono Istria, sul resto hai ragione.

  • @TiochfaidArLa Si'e anche Udine e Pordenone,poi cosa vuoi fare tu le carte geografiche e autografarle ?! Ma ci faccia ridere !

  • @TiochfaidArLa

    Gorizia e Trieste sono in ISTRIA ?

    L'istria comincia a Muggia (a maggioranza italiana) e a San Dorligo della Valle (a maggioranza slovena) in provincia di Trieste.

  • @TiochfaidArLa

    In valle d'aosta parlano un dialetto francoprovenzale e non OCCITANO.

  • @andrerockmetal io credo che si parla arpetano , non?

  • @uudrakgvens94

    Francoprovenzale o patois o arpitano sono sinonimi

  • Quello che vuoi, non è comunque francese.

  • Ciao sono dell' Isola d' Elba e il Corso è una bellissima lingua; a volte sembra di sentire la cadenza parlata nell' entroterra dell' Elba...mantenetela viva è stupenda.

  • @CorsicaNustrale is corsican your mother tongue?

  • @breizhcatalonia1993, Yes, my friend.

  • @CorsicaNustrale great¡¡¡ as now is not so much people that have corsican as a mother tongue right? , by the way , your religious chants have a touching beauty ¡¡¡¡ , they are sad but at the same time they are very beautiful¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡

  • @CorsicaNustrale i think this language is awesome its so beautiful, can you easily understand french spanish, and italian because of your Corsican?

  • ciao

    la lingua corsa è incredibilmente simile all'italiano, molto di più di qualsiasi lingua regionale italiana, per paradosso non è italiano il sardo ma lo è il corso.

    Del resto l'italiano è il toscano e la corsica è a due passi, ti dico che il ligure è gia più differente dall'italiano.

    ciao !!!

    confini giusti glottologicamente.

    sardegna indipendente

    corsica all'italia

    padania, linguadoca-provenza e catalunya indipendente.

    ciao

  • Padania? non esiste nulla che abbia questo nome. Forse ti riferisci ad un racconto come potrebbe essere l' Isola che non c' è di Peter Pan?

    UIn simpatico saluto

  • Orgoglio, Fierezza e Devozione Corsa!

  • E resistenza ! lol

  • 1229, lo papa interdich l'emplec de la lenga dels trobadors per dire la messa en país occitan. Los avesques an protestat... Mas èra la debuta de la repression lingüistica francesa que debutava en occitània, amb l'ajuda papesca.

    La primièra Bíblia traduita en lenga vulgara latina l'es estat en lenga dels Trobadors pels diches Catars [....] Felicitacions Corsega !

  • Ti ringraziu amicu.

    La Bibla hè stata traduta in linga Corsa qualchi anni fà.

  • Occitan?

    :)

  • Finalmenti ascoltu la pronuncia di u corsu.

    Ma jhè identica a lu leccesi. eiu capiscu tuttu.

    Nui in salentu , la lingua noscia la parlamu sempre: a casa, a scola, allu travaju, molte volte puru intra l'uffici pubblici.

    Fate puru vui lo stesso. Paraltela sempre , abche non coi italiani.

    CIAO e Viva a Corsica.(il 28 Luglio sono da voi per la 3 volta)

  • Io sono di Messina. Molte volte mi scambiano per salentino sai?

  • Bella video. Evviva a lingua Corsa. Chi Jesù (é u populu Corsu) facianu ch'ell'ùn moressi mai.

  • Ti ringraziu. E per a lingua Corsa, so d'accunsente incù tegu per avè l'aiutu di Jesù, ma prima di tuttu devenu essi i Corsi elli stessi à fà u sforzu maiò d'adduprà la so' lingua é di parlàla in tutti i casi di a vita é da pertuttu, ch'ellu sìa in carrugghju, ind'é l'amministrazioni, ind'é banche, ind'é li magazzini, ecc.

  • Finalmenti ascoltu la pronuncia di u corsu.

    Ma jhè identica a lu leccesi. eiu capiscu tuttu.

    Nui in salentu , la lingua noscia la parlamu sempre: a casa, a scola, allu travaju, molte volte puru intra l'uffici pubblici.

    Fate puru vui lo stesso. Paraltela sempre , abche non coi italiani.

    CIAO e Viva a Corsica.(il 28 Luglio sono da voi per la 3 volta)

  • Sembra un misto di siculo, sardo e ciociaro, con sprazzi di accento francese malcelato. Interessantissimo!

  • bel video

    la lingua corsa è molto bella

    Ciao

  • Une vraie messe, et en plus en langue corse...Ca change du spéctacle que l'on voit dans nos églises de nos jours.

  • Beautiful video.

    It's always great to see and hear my faith practiced by other cultures.

    Even though I don't speak Corsican, the Word of God crosses all boundaries!

  • E' una cosa buona ma è ancora poca cosa.Ho notato che la vostra lingua risente molto della pronuncia francese,dovreste fare scuola di pronuncia con i toscani,i sardi e i liguri per ripulirla meglio dal francese.Parla corsu se voi campà corsu ! A voi a scelta.

  • merci..c'est tout ce qu il y a de plus emouvant une messe en langue corse..j'en ai entendues plus souvent dans des circontances plus penibles ...malheureusement...merci du partage...

  • Good video

  • Ti ringraziu per sta bella video chi merita e so cinque stelle. ci ne una tecja di u francesu. evviva a lingua corsa.

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more