i thought they where all good i think they did a good job never seen anything like this tell i came a cross it but still there is nothing wrong how we all speak in any country
I always laugh hard when I hear Castilian Spanish on these videos. Such perfect Spanish, monotonous grown up voices. Unfitting for a team of teenagers with attitude. lol
@SaviorsHand no because I doubt it actually exsists since why would they make a japanese version of an american show thats already used japanese footage.
@LOLAtFatGirls Hehe, yeah they most definitely did. If you look at the multilanguage versions of morphing for seasons 1-3 you'll notice it was in Japanese as well. The shower Power Rangers is different enough from it's source material that it's almost a whole new show. So they 'ported' it over there. There's even a Japanese Megazord version, first Megazord.
@SaviorsHand lol well it looks like you do learn something new every day, I never even realised they dubbed it back into japanese. I tried looking and the only stuff I could find is season 1 stuff prehaps they never bothered to do season 2 stuff caus of how cut up it was in america.
Was mich immer ein wenig gestört hat: Warum sagt der gelbe Ranger (egal ob Trini oder Aisha) eigentlich Kralle? Ist ja eigentlich der Greif, den sie da ruft^^
it's so interesting because we didnt realize it then but this was Saban wanting to keep the same cast over seasons and not change like the Japanese version. So the 3 Zord changes in MMPR were all 3 different seasons - lol. Sabre Tooth Tiger - Griffin - Bear etc..
french sucks!!!!!!!!!!
samurrotX1357 1 week ago
olvidaste el latino
RPMGreenranger45 3 months ago
@RPMGreenranger45 >En español latino, dicen exactamente lo mismo que inglés, solo que con acento latino...
metalleomon 1 month ago
and the Spanish latin american????
SKYDRAGONKRATOS 3 months ago
@SKYDRAGONKRATOS It's basically the same thing, lol. Except for the acent
KPO848 2 days ago
Ich weiß bis heute nicht, wie die deutschen Synchronsprecher von "Griffon" im englischen auf "Kralle" im deutschen gekommen sind... -.-
Anthyrion 4 months ago
French version sounds more like gibberish to me.
kirasama 4 months ago
i thought they where all good i think they did a good job never seen anything like this tell i came a cross it but still there is nothing wrong how we all speak in any country
onebadbirdy 6 months ago
God i laugh so loud at this. Multi language is great :))
SetoKaiba126 8 months ago
buenaaaaaaaa
javier895623 8 months ago
I always laugh hard when I hear Castilian Spanish on these videos. Such perfect Spanish, monotonous grown up voices. Unfitting for a team of teenagers with attitude. lol
Anarion18 9 months ago
no italian? *forever alone D:*
megadragonzord89 11 months ago
Headsup, I found the Japanese version of the Thunderzord summoning. It's on yt but it's a bit hard to find.
nepomusik 11 months ago
@nepomusik Hehe, well then link it :P. I'm trying to find it but cant.
SaviorsHand 10 months ago
@SaviorsHand are you lookin for the original sentai footage or a japanese version of the thunder megazord transformation?
LOLAtFatGirls 9 months ago
@LOLAtFatGirls I'm looking for the Japanese version of the Thunder Megazord Transformation. Do you have a link by chance?
SaviorsHand 9 months ago
@SaviorsHand no because I doubt it actually exsists since why would they make a japanese version of an american show thats already used japanese footage.
LOLAtFatGirls 9 months ago
@LOLAtFatGirls Hehe, yeah they most definitely did. If you look at the multilanguage versions of morphing for seasons 1-3 you'll notice it was in Japanese as well. The shower Power Rangers is different enough from it's source material that it's almost a whole new show. So they 'ported' it over there. There's even a Japanese Megazord version, first Megazord.
SaviorsHand 9 months ago
@SaviorsHand lol well it looks like you do learn something new every day, I never even realised they dubbed it back into japanese. I tried looking and the only stuff I could find is season 1 stuff prehaps they never bothered to do season 2 stuff caus of how cut up it was in america.
LOLAtFatGirls 9 months ago
Latin Spanish is not present T_T
Best of those were french, English sounds gay, german sounds like hitler rants
gnoto 1 year ago
@gnoto latin spanish, almost exactly english
yamamecomoquieras 1 year ago
Was mich immer ein wenig gestört hat: Warum sagt der gelbe Ranger (egal ob Trini oder Aisha) eigentlich Kralle? Ist ja eigentlich der Greif, den sie da ruft^^
Anthyrion 1 year ago
te falto el español latino, es el mejor
darkkkman 1 year ago
man why did I watch that nonsence^^
Waldchiller 1 year ago
spanish sounds kind of funny
RealXIII 1 year ago
i think im most impressed with the french ...i can feel the need and calling for the zords
victorsal20 1 year ago
wie alt bist du 7
terenin1 1 year ago
anybody who has to say "saber tooth tiger griffin thunderzoid power" in ANY language has my respect...
JustMeBG 1 year ago 4
no latin spanish :(
(cool video anyway!)
HitmarkJ 1 year ago
This is cool you should a multilanguage video for the ninjazords & Shogunzords as well
Lion346 2 years ago
Comment removed
778899165 2 years ago
Tiranosaurio red dragon thunderzord power, decía Jason en español latino
misteriodehoy 2 years ago
te falto la version español latino xD
leojudai 2 years ago
The Germans called the Thunderzords Dinozords?
JASpiring 2 years ago
DonnerZords
Donner in german means Thunder
Yaminho99 2 years ago
@JASpiring
Donner = Thunder ->
Thunderzords -> Donnerzords
FreakXDom 1 year ago
i prefer english...lol i can't understand other languages...from philippines
renceRamirez 2 years ago
hehe im from philippines.
but all i can hear from this video is I dinosaur banana power
ViperKingz 2 years ago
Comment removed
chakrafiend 2 years ago
i find it interesting too but i'm from germany and i like the german version more than anyother
duduluru 2 years ago
1:31
unicorn?
thats worse than the frog
joeninja666x7 2 years ago
Frace and the English one i like 5 stars
yasrah 3 years ago
lol 1:50 zomfg!
gamernicholas 3 years ago
I like the French version because, bless them, they're trying so hard....
KhakiBlueSocks 3 years ago 12
@KhakiBlueSocks - lmao, yeah, especially the yellow ranger...she had the most enthusiasm
y2johnnie 8 months ago
it's so interesting because we didnt realize it then but this was Saban wanting to keep the same cast over seasons and not change like the Japanese version. So the 3 Zord changes in MMPR were all 3 different seasons - lol. Sabre Tooth Tiger - Griffin - Bear etc..
NotSuchAn 3 years ago
no shit, sherlock....
fonchothehottie 2 years ago
fuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuck u
NotSuchAn 2 years ago
tunder zord pouer ya! xaxaxaxa!
KulKid001 3 years ago
For me English first, then french, then spanish. Wasn't keen on the first one. But for me English was the best lol French was very close!
SPD 3 years ago
the french rangers suck especially black and red english rules cause we get that big red roaring dragon.
wwerkogirl 3 years ago
English is the best of course but I the French was pretty rad, too.
desertwonder 3 years ago 9
@desertwonder: Triceratops-Unicorn was my favorite in the French version. :)
mattmanguy 1 year ago
Wow!!! I love it;)
I like all versions but I am from Spain and I love Spain version hehehe.
All versions are nice;)
Dany448 3 years ago
cool. i like the french version haha
Ranodei 3 years ago