Malaguita deberias bajarte un archivo de una pagina de bruce con todas las traducciones BIEN hechas. tu tracucción no se acerca mucho a la canción real... y es una auténtica lástima
jajaja pero si es la peor traducción que he visto nunca que decis? hay frases q no tienen nada q ver con lo que dice la canción en realidad pero nada. sobretodo la parte de los chicos apiñados en sus coches. jajaja
Malguita; soy Oscar el argentino que ya te saludó en tu blog, sin embargo vuelvo a serlo porque coincido con elultimoviolador que traducís de tal forma que tienen un sentido único las letars en ingles, gracias de nuevo.
Que no chinge este tema es de lo mejor que hay, cada vez que la escucho me sorprende mas, de lo bien que se pueden hacer las cosas, cuando te gustan, trasmite sus emociones, se escucha como se desgarra.. me encanta
Hola Malaguita 1987, es impresionante tu traducciones, es que le das sentidos a las frases en ingles mucho mejor que otros, eso sin menospreciar el esfuerzo de los demas, millones de gracias por hacerme sentir feliz y emocionarme por las traducciones de este gran artista que es mi explosion de euforia y de emocion!!!!!
Malaguita deberias bajarte un archivo de una pagina de bruce con todas las traducciones BIEN hechas. tu tracucción no se acerca mucho a la canción real... y es una auténtica lástima
RicardoIzecson 1 year ago
¡¡¡Qué interpretación!!! Impresionante video. "Born to Run" es de lo mejor, una obra maestra simplemente imprescindible
RataTrampa008 2 years ago
awante malaguitaaa!! grande este trabajo con bruce
frankboquense 2 years ago
ESTA CANCION ES UNA OBRA MAESTRA ABSOLUTA para mi el born to run es el mejor disco de la historia
Calfullanas 2 years ago
jajaja pero si es la peor traducción que he visto nunca que decis? hay frases q no tienen nada q ver con lo que dice la canción en realidad pero nada. sobretodo la parte de los chicos apiñados en sus coches. jajaja
RicardoIzecson 2 years ago
traducela tu, al menos el esfuerzo está hecho.
uuband 2 years ago
Muchas gracias por traducciones así ...
Un gran curro ;)
¿Te animas con "No Surrender"?
frankie2k3 2 years ago
!!!!animate tu gilipollo...
shillihp 2 years ago
Mi parte favorita es:
"I hated him and I hated you when you went away"
y
Remember all the movies, Terry, we'd go see
Trying to learn how to walk like heroes we thought we had to be
And after all this time to find we're just like all the rest
Stranded in the park and forced to confess
HermiHouse 2 years ago
Malguita; soy Oscar el argentino que ya te saludó en tu blog, sin embargo vuelvo a serlo porque coincido con elultimoviolador que traducís de tal forma que tienen un sentido único las letars en ingles, gracias de nuevo.
oskinu 2 years ago
Que no chinge este tema es de lo mejor que hay, cada vez que la escucho me sorprende mas, de lo bien que se pueden hacer las cosas, cuando te gustan, trasmite sus emociones, se escucha como se desgarra.. me encanta
rafischavez 3 years ago
Efectivamente, si este señor no te pone la piel de gallina, amigo, date por muerto.
ELPUTOBLUES 3 years ago 8
Hola Malaguita 1987, es impresionante tu traducciones, es que le das sentidos a las frases en ingles mucho mejor que otros, eso sin menospreciar el esfuerzo de los demas, millones de gracias por hacerme sentir feliz y emocionarme por las traducciones de este gran artista que es mi explosion de euforia y de emocion!!!!!
elultimoviolador 3 years ago 3
con las gracas nos quedamos cortos
srandrelo 3 years ago
Ezin hobea!!!!
gEtXoTaR1981 3 years ago
q pasada tio.
tendrias q hacer mas d estos videos.
gracias y
salU2 :D
raficarpediem 3 years ago