Oh Fortuna Oh Fortuna, variable como la Luna como ella creces sin cesar o desapareces. ¡Vida detestable! Un día, jugando, entristeces a los débiles sentidos, para llenarles de satisfacción al día siguiente. La pobreza y el poder se derriten como el hielo. ante tu presencia. Destino monstruoso y vacío,
una rueda girando es lo que eres, si está mal colocada la salud es vana, siempre puede ser disuelta, eclipsada y velada; me atormentas también en la mesa de juego; mi desnudez regresa me la trajo tu maldad. El destino de la salud y de la virtud está en contra mía, es atacado y destruido siempre en tu servicio. En esta hora sin demora toquen las cuerdas del corazón; el destino derrumba al hombre fuerte que llora conmigo por tu villanía.
nothing about hail satan. It's about fate and "fortuna" a mythological goddess. "oh fortune, like the moon, you are ever changing, always waxing or waning, detestable life. Now difficult and then easy, deceive a sharp mind. Poverty, power, it melts them like ice...." given that likely that isn't the exact words translated because there are so many different translations of latin now.
@falsehope444444 Nah, it's just that... after all, it's common knowledge that "O Fortuna" isn't even some sort of satanic hymn -- it's a complaint about fate, nothing more. :|
This has been flagged as spam show
english version:
O Fortune, variable as the moon, always dost thou wax and wane.
Detestable life, first dost thou mistreat us, and then, whimsically, thou heedest our desires.
As the sun melts the ice, so dost thou dissolve both poverty and power.
Monstrous and empty fate, thou, turning wheel, art mean, voiding good health at thy will.
Veiled in obscurity thou dost attack me also.
To thy cruel pleasure I bare my back. (continued in next comment)
missmaniac666 1 month ago
(english version continued part 2)
Thou dost withdraw my health and virtue;
thou dost threaten my emotion and weakness with torture.
At this hour, therefore, let us pluck the strings without delay.
Let us mourn together for fate crushes the brave.....
(the end)..
missmaniac666 1 month ago
Comment removed
missmaniac666 1 month ago
wtf? this isnt the original?
Hydz2315 1 month ago
@Hydz2315 This is the metal version.
ChocolatSyndrome 1 week ago
Damn straight! Not a single dislike.
astralrock 2 months ago
What happened with the drumming at the end?...
revsus88888888 2 months ago
temasooo Uffff
bufon510 3 months ago
Thank you so much for the 1080p upload!! 240p doesn't do this justice.
Kulith333 5 months ago
Therion is the best ever
ChristianCage2000 5 months ago
Judaeliezer 6 months ago
Judaeliezer 6 months ago
This is almost like the one winged angel theme. Both so epic
elonna229 6 months ago 3
nothing about hail satan. It's about fate and "fortuna" a mythological goddess. "oh fortune, like the moon, you are ever changing, always waxing or waning, detestable life. Now difficult and then easy, deceive a sharp mind. Poverty, power, it melts them like ice...." given that likely that isn't the exact words translated because there are so many different translations of latin now.
RoseLoriel 7 months ago 8
0:06 - 0:11 i thought it said hail satan?
falsehope444444 7 months ago
@falsehope444444 I don't know if you're trolling or just plain...
nonviolentresistance 7 months ago
@nonviolentresistance do u kno what a troll is??? i never siad this music was crap or anything, u just stupid
falsehope444444 7 months ago
@falsehope444444 Nah, it's just that... after all, it's common knowledge that "O Fortuna" isn't even some sort of satanic hymn -- it's a complaint about fate, nothing more. :|
nonviolentresistance 7 months ago