@hedler30 kk me desculpe o video nao é meu é de um jogador americano que faz muito sucesso o SandyRevange eu simplesmente adicionei aos favoritos e botei no inicio do meu canal mas wiw qualquer dia eu posso ser viciado o suficiente para faser um video assim kk
cara pior q é msm porra ces já viram os invenciveis porra nd a ver o cassete do nome q na verdade é the good the bad the weird fiquei mt puto quando vi essa merda
... exatamente disso. Então creio que não podemos criticar se não passamos pela experiência de ser um tradutor de filmes/legendas, que ao meu ver não é uma profissão tão fácil como vc disse.
"Ride in a park" se vc traduzir ao pé da letra "Um passeio no parque" mas como o tradutor NÃO TRADUZ PALAVRAS E SIM O SENTIDO DELAS a frase foi fica como "isso é moleza". É como vc mesmo citou sobre a tradução do filme SAW que em inglês significa SERRA mas ao traduzir não tem nenhum sentido, então o tradutor teve de analisar o filme e achar uma forma de adaptar o nome em português, que ficou como "Jogos mortais" e faz o maior sentido pq o filme fala
O que vc não entende é que o tradudor de tem de seguir regras de acordo com a empresa onde trabalha. Dentre elas a adaptação, por exemplo para transmitir o sentido de expressões idiomáticas o tradutor tem de buscar um equivalente na sua língua, como exemplo a expressão...
rafael9510: assim você desprovêm o que você sabe e baixa o nível pela sua ilusão de sabedoria. Sem a vontade de defender, só imagina o nome do filme "Jogos Mortais" : Visto ? (verb say)
SAW TMB PODE SER " VIU"(DO VERBO VER), E EH JUSTO ISSO Q EU QUERIA DIZER
EXISTE PALAVRAS EM INGLES Q PODEM SER INTERPRETADAS DE VARIAS FORMAS , ASSIM COM EXISTE VARIAS EXPREÇÕES Q PODEM SER TRADUZIDAS TMB VARIAS FORMAS , TD DEPENDE DO CONTEXTO
FELIPE , SE VC NÃO SABE NÃO FALA.
"O MAIOR INIMIGO DA SABEDORIA NÃO É A IGNORANCIA , E SIM A ILUSÃO DE SABER".
SAW TMB PODE SER " VIU"(DO VERBO VER), E EH JUSTO ISSO Q EU QUERIA DIZER
EXISTE PALAVRAS EM INGLES Q PODEM SER INTERPRETADAS DE VARIAS FORMAS , ASSIM COM EXISTE VARIAS EXPREÇÕES Q PODEM SER TRADUZIDAS TMB VARIAS FORMAS , TD DEPENDE DO CONTEXTO
FELIPE , SE VC NÃO SABE NÃO FALA.
"O MAIOR INIMIGO DA SABEDORIA NÃO É A IGNORANCIA , E SIM A ILUSÃO DE SABER".
SAW TMB PODE SER " VIU"(DO VERBO VER), E EH JUSTO ISSO Q EU QUERIA DIZER
EXISTE PALAVRAS EM INGLES Q PODEM SER INTERPRETADAS DE VARIAS FORMAS , ASSIM COM EXISTE VARIAS EXPREÇÕES Q PODEM SER TRADUZIDAS TMB VARIAS FORMAS , TD DEPENDE DO CONTEXTO
FELIPE , SE VC NÃO SABE NÃO FALA.
"O MAIOR INIMIGO DA SABEDORIA NÃO É A IGNORANCIA , E SIM A ILUSÃO DE SABER".
Felipe neto, faz um "não faz sentido" sobre realities shows pq ninguem merece esse BBB e A Fazenda, realities inúteis, principalmente para os que pagam pay-per-view pra ver essa porra!!! Reality Show de verdade é O Aprendiz, ou No Limite (Ou os realities no estilo Survivor), mas esses nóias que ficam coçando o dia todo, fofocando da vida dos outros e só fazendo merda televisiva devem ser criticados e dixavados!!!
Essa é minha opinião e q se dane quem for contra! Gosto cada um tem o seu!!!
Você esta certo , as tradução não tem nada a ver com o nome do filme em inglês ,
por exemplo : shaun of the dead , que virou Todo Mundo Quase Morto , porra; ah agora vem um bem foda : 28 day later que virou Extermínio , puta que pariu traduzi-se como 28 dias depois. Ah porra! não ( idiota ) brasileiro não fala palavrão........
mano fale de todos mas nao fale de don corleone
thiago80596 2 days ago
Comment removed
Akikipinta 5 days ago
Comment removed
1CriSPequenA 1 month ago
3:43 os filmes estrangeiros não podem já se vc ver um filme brasileiro ex:Cidade de Deus só tem palavrão tropa de elite e outros mais...
hedler30 6 months ago
@hedler30 é eu não sei se você não entendeu mais eté filme romântico tem pelo menos ums 15 palavrão mais eles trocam para outro termo
YHAMOTOgamer 1 month ago
@YHAMOTOgamer entendo sim por isso fiz o comentário.
eu quis dizer que eles se preocupam em traduzir filme estrangeiro...
hedler30 3 weeks ago
@YHAMOTOgamer vi o seu video muito massa, eu jogo travian é um jogo de estrategia.
parabens vc é muito bom
hedler30 3 weeks ago
@hedler30 kk me desculpe o video nao é meu é de um jogador americano que faz muito sucesso o SandyRevange eu simplesmente adicionei aos favoritos e botei no inicio do meu canal mas wiw qualquer dia eu posso ser viciado o suficiente para faser um video assim kk
YHAMOTOgamer 3 weeks ago
kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk você e foda
fairyxX98 6 months ago
Yuncle | Filmes Online com excelente qualidade, sem travar e sem limite de tempo !!!
yuncle.com.br
siteyuncle 6 months ago
kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk
fernandovlbris 6 months ago
mo massa a unica parte ruim e quando ele fala dale menguinho tem que ser dale V/\SC/\O
FDesigner2011 6 months ago
14 Homens e foda-se
kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk
SylviaKarolinee 6 months ago
o barrasdm. filho da puta desgraçado do caralho para de copiar vídeo dos outros e mudar o titulo caralho vira homem porra boqueteiro
wemerson7011 6 months ago
@wemerson7011 Ô SEU PALHAÇO ELE SÓ ESTÁ DIVULGANDO O VÍDEO SEU GORDINHO TROLL!
ISSO SE CHAMA FLV. NOOB DO YOUTUBE!
TROLL GORDINHO DE MERDA!
FUNKEIROO!
Matheusinho2100 6 months ago
cara pior q é msm porra ces já viram os invenciveis porra nd a ver o cassete do nome q na verdade é the good the bad the weird fiquei mt puto quando vi essa merda
mtzinho14 6 months ago
Tirou onda
GuinnevereDeTere 6 months ago
This has been flagged as spam show
Tu é foda vei tu esculacha ...
gabriell00100 6 months ago
Comment removed
gabriell00100 6 months ago
Mengãoo fala sériooo. Aff :@
Francosta17 6 months ago
um exemplo é o filme ''ta chovendo hamburger'',em ingles,o nome foi feito
''Cloudy whit a chance of meatballs''
significa:chuvoso com uma chance de almondegas
que porcaria isso tem a ver com ''ta chovendo hamburger''?
MGame3 6 months ago
... exatamente disso. Então creio que não podemos criticar se não passamos pela experiência de ser um tradutor de filmes/legendas, que ao meu ver não é uma profissão tão fácil como vc disse.
Danitangamandapio 6 months ago
"Ride in a park" se vc traduzir ao pé da letra "Um passeio no parque" mas como o tradutor NÃO TRADUZ PALAVRAS E SIM O SENTIDO DELAS a frase foi fica como "isso é moleza". É como vc mesmo citou sobre a tradução do filme SAW que em inglês significa SERRA mas ao traduzir não tem nenhum sentido, então o tradutor teve de analisar o filme e achar uma forma de adaptar o nome em português, que ficou como "Jogos mortais" e faz o maior sentido pq o filme fala
Danitangamandapio 6 months ago
O que vc não entende é que o tradudor de tem de seguir regras de acordo com a empresa onde trabalha. Dentre elas a adaptação, por exemplo para transmitir o sentido de expressões idiomáticas o tradutor tem de buscar um equivalente na sua língua, como exemplo a expressão...
Danitangamandapio 6 months ago
vc não tem ideia do que esta falando... tenho pena ¬¬
Danitangamandapio 6 months ago
Você é d+ muito bom otimoooooooooooooo espero que os produtores dos filmes Brasileiros vejam este Fidel rsrsrsrsrrsrs
Xandyba2011 7 months ago
WOOOW
Dá-le MENGÃO foi o melhor!! ;D
LuksoBLD 7 months ago
felipe neto humilha
lulumotafreitas 7 months ago
muuuuuuuuuuiiiiiiiiittttttttttoooooooooo bbbbbbooooooooooooommmmmmmmmm
foca042374 7 months ago
eaê ó galera, a evaleninn ali embaixo é Pastora!
se quer ouvir o que te engana ilude, vá pra CASA DO CARALHO!
Felipe Neto num fala mais que a verdade, e vai caçar lá a Ebenézer pra você citar ele como um "sujo".. babaca!
BelCarvalhoify 7 months ago
Vejam o vídeo Palladium Mor , não irão se arrepender, sei o que falo.
PatriciaRamoss 7 months ago
ele tem toda razão
MCbella2011 7 months ago
GENTE Sigam essa menina no Twitter @sergiarosely
totodilo67 7 months ago
Ta certoo
Mattheuszin50 8 months ago
felipe neto vc e zika muleke top
verdaosouza01 8 months ago
Felipe Neto se estive veno porfavor bota ae .
nao fas sentido videos porno gays .
e se posta um videu assim porfavor divulgui meu nom no final vlw felipe. (seu fan porfavor me odei) ;)
yuriguimaraesps 8 months ago
LOOOOOL tem razão.
JullyYamamoto 8 months ago
O filme "Transporter" que virou "Carga explosiva" kakaka
qualithy 8 months ago
A tradução mais ridicula que tem é a:
Nome do filme: 21
Tradução: Quebrando a banca
Scudiguiin2 8 months ago
Tanta coisa útilpara ser descutida e esse rapaz ,vem com um assunto tão fútil...
triste!!!E esse palavriado? Pra ser um jovem legal e conhecido é preciso tanta sujeira ?
evalenin 9 months ago
mto foda
ninafashion10 9 months ago
kkkkkkkkkkk
esse cara é foda !!!!!!
patryckr4 9 months ago 11
Star Wars - Woun Woun
RIDEMAIS-
rafael9510: assim você desprovêm o que você sabe e baixa o nível pela sua ilusão de sabedoria. Sem a vontade de defender, só imagina o nome do filme "Jogos Mortais" : Visto ? (verb say)
VeeKoitsu 10 months ago
Aaah mas do seriado "Joey" Ainda da pra entender, quem assiste Friends entende com certeza... mas é fogo mesmo (não pode falar palavrao ne?)
JuliaParaAmigos 11 months ago
kkkk Star wars TRAÇO Woun Woun kkkkkkkkkk
JuliaParaAmigos 11 months ago
kkkkkkk pior q é foda mesmo.
vanessaadan 11 months ago
FELIPE NETO E FLAMENGUISTAAAAAAAAAA
DALHE MENGÃO
breno4033 1 year ago
cra sinseramente dessa vez eu nao concordo com vc.eu axo muito melhor ver os filmes traduzidos. mas gosto nao se discute ne?
adelmarbk 1 year ago
This has been flagged as spam show
ATÉ ONDE FOI ME PASSADO
SAW TMB PODE SER " VIU"(DO VERBO VER), E EH JUSTO ISSO Q EU QUERIA DIZER
EXISTE PALAVRAS EM INGLES Q PODEM SER INTERPRETADAS DE VARIAS FORMAS , ASSIM COM EXISTE VARIAS EXPREÇÕES Q PODEM SER TRADUZIDAS TMB VARIAS FORMAS , TD DEPENDE DO CONTEXTO
FELIPE , SE VC NÃO SABE NÃO FALA.
"O MAIOR INIMIGO DA SABEDORIA NÃO É A IGNORANCIA , E SIM A ILUSÃO DE SABER".
rafael9510 1 year ago
This has been flagged as spam show
ATÉ ONDE FOI ME PASSADO
SAW TMB PODE SER " VIU"(DO VERBO VER), E EH JUSTO ISSO Q EU QUERIA DIZER
EXISTE PALAVRAS EM INGLES Q PODEM SER INTERPRETADAS DE VARIAS FORMAS , ASSIM COM EXISTE VARIAS EXPREÇÕES Q PODEM SER TRADUZIDAS TMB VARIAS FORMAS , TD DEPENDE DO CONTEXTO
FELIPE , SE VC NÃO SABE NÃO FALA.
"O MAIOR INIMIGO DA SABEDORIA NÃO É A IGNORANCIA , E SIM A ILUSÃO DE SABER".
rafael9510 1 year ago
ATÉ ONDE FOI ME PASSADO
SAW TMB PODE SER " VIU"(DO VERBO VER), E EH JUSTO ISSO Q EU QUERIA DIZER
EXISTE PALAVRAS EM INGLES Q PODEM SER INTERPRETADAS DE VARIAS FORMAS , ASSIM COM EXISTE VARIAS EXPREÇÕES Q PODEM SER TRADUZIDAS TMB VARIAS FORMAS , TD DEPENDE DO CONTEXTO
FELIPE , SE VC NÃO SABE NÃO FALA.
"O MAIOR INIMIGO DA SABEDORIA NÃO É A IGNORANCIA , E SIM A ILUSÃO DE SABER".
rafael9510 1 year ago
vá catar coquinho ! kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk
patrick6666vianna 1 year ago
This has been flagged as spam show
Felipe neto, faz um "não faz sentido" sobre realities shows pq ninguem merece esse BBB e A Fazenda, realities inúteis, principalmente para os que pagam pay-per-view pra ver essa porra!!! Reality Show de verdade é O Aprendiz, ou No Limite (Ou os realities no estilo Survivor), mas esses nóias que ficam coçando o dia todo, fofocando da vida dos outros e só fazendo merda televisiva devem ser criticados e dixavados!!!
Essa é minha opinião e q se dane quem for contra! Gosto cada um tem o seu!!!
dpaulocarvalho 1 year ago
"tira cú"
Farfalhozen 1 year ago
vs éo kra pow
teuzz vidius çaum di mass velhuuh kkkkkkkkkkkkkk
helvi5 1 year ago
rasputinik kkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkkk
blackstais 1 year ago
Você esta certo , as tradução não tem nada a ver com o nome do filme em inglês ,
por exemplo : shaun of the dead , que virou Todo Mundo Quase Morto , porra; ah agora vem um bem foda : 28 day later que virou Extermínio , puta que pariu traduzi-se como 28 dias depois. Ah porra! não ( idiota ) brasileiro não fala palavrão........
Fezumbis 1 year ago
kkkkkkkkk
deco1dasul 1 year ago
LOL
Cara tu só fala a verdade
"Deu a Louca no BBB"
Ri MUito
MrVaicagar 1 year ago
Nossa tem um video q postaram no you tube bem antes do seu q eh bem parecido
=x
tbm chama traduções de filmes
kinha1891 1 year ago
hahahahahahahahaha.... 14 homens e foda-se..!!
perfeito.. vci ser sucesso.....
hahahahaha
PARABENS felipe!!!!!
mamuteferreira 1 year ago