Som regeneracionista mais está bem rir-nos de nós próprios e é verdade que falta muita pedagogia para que os galegos tenham consciência de pertencer ao diassistema galego-português.
o suposto galego utilizado aqui não é o puro galego que se assemelha ao portugues. Este galego está muito corrumpido pelo castelhano, aqui soa muito a espanhol. O galego original so falam os antigos, os idosos e nas zonas rurais de galiza. Para uma aproximação mais eficaz ao portugues como alguns defendem deverão afastar-se dos espanholismos linguisticos. Já agora os programas que aparecem neste video não são da televisão portuguesa, são brasileiros.
Eu non digo que galego e portugués sexan a mesma lingua. Mais o de dicir "vos falais" so se di nuns anacos de Galicia, a meirande parte di "falades", non dicimos "batatas" dicimos "patacas". Así que ise argumento é igual de criticable co andas a defenestrar ti, (forma que se emprega moito mais que "tu" e iso que eu son dunha zona onde se emprega "tu") Air Galicia criticaba a todo o mundo, por iso era un bo programa.
Mi madriña tio que pouca imaxinación. Cal é para vos o galego "puro", o galego mais puro que escoito na miña aldea non di "especiais" di especiales por exemplo. É dicir están a falar un galego costeiro con gheada e non é galego atlánticom debe ser que iso non é galego "puro" ... Hai moitos xeitos de falar un idiom, segundo as zona de Galiza falase o idioma dun xeito ou doutro, pero nin de lonxe o galego lusista é mais parecido ao galego menos castelanizado.
quando me refiro a galego puro falo de galego dos antigos ... Os jovens e a sociedade galega não tem amor pela lingua ... preferem usar o castelhano e usam o castelhano no seu dia a dia ... Por isso é que na galiza existe um novo movimento de preservar a lingua galega ... Assim a sociedade galega mais recente tende a falar um galego muito influenciado pelo castelhano enquanto as gerações mais velhas, os idosos falam um castelhano mais puro, preservando a pureza da lingua
E esse sim é um galego que quase se mescla ao portugues ... Porque neste video o que oiço é praticamente castelhano e não galego ... Conheço muito bem a Galiza e quando falo com pessoas mais velhas oiço uma lingua linda, que é o galego, e eles percebem-me sem qualquer dificuldade .. Quando entro nas cidades e falo com pessoas mais jovens, praticamente so falam castelhano e quase não me entendem a falar portugues
Canta mundo idealizado tendes algúns lusistas, que non todos menos mal. O galego actual terá certos castelanismos, pero conserva outras moitas formas que son mais fieis ao galego medieval co portugués. Tendes un mundo idealizado do que ten que ser, e do que non, e mesmo os filólogos portugueses miranvos con cara de "tu toleas". Así seguiredes a ser catro na gentalha, que si que ahí falan castellano, "cada loco con su tema".
Debe haber moi poucos galeguinhos que desprezem Portugal. Pra que non confundan, neste programa xogan co ridiculismo. A norma adoita ser tomar a postura contraria á normal dun galego e ver que resulta.
A resposta ia dada a letmegrillchickens. No vexo desprecio dos galegos a Portugal, máis ben ao contrario. A xente lusófona debe ser a mellor valorada aquí das que eu conhezo. Nembargantes gostaría saber se hai algunha vantaxe que ti me podas decir en ser espanhol.
Em Cuba, "bollo" significa "lésbica", "pija" na Argentina significa... No Brasil "moça" significa prostituta...e a expressom galega "Vou-che dar no cu" é melhor nom a usar em Portugal...Ah,ah!!
non posso non posso jajajajajajaja
theweedsprite 1 year ago
ahahah
muito bom : D
oOninaOo 1 year ago
Fantástico filme; boísimo.
fuertescachaldora 1 year ago
Que vergonha...programas brasileiros para fazer a vez dos programas portugueses....
Será que foi de propósito?
ou será que nem sabem o que soa o Português, de tanto o quererem comparar?
Não tarda é outro AO e vamos todos falar "Portuga- Brasil- Galego - ês"...eheh...(a brincar a brincar...)
Picamargarida 2 years ago
Som regeneracionista mais está bem rir-nos de nós próprios e é verdade que falta muita pedagogia para que os galegos tenham consciência de pertencer ao diassistema galego-português.
Fervelhasverzas 2 years ago
o suposto galego utilizado aqui não é o puro galego que se assemelha ao portugues. Este galego está muito corrumpido pelo castelhano, aqui soa muito a espanhol. O galego original so falam os antigos, os idosos e nas zonas rurais de galiza. Para uma aproximação mais eficaz ao portugues como alguns defendem deverão afastar-se dos espanholismos linguisticos. Já agora os programas que aparecem neste video não são da televisão portuguesa, são brasileiros.
tacv 2 years ago 2
Eu non digo que galego e portugués sexan a mesma lingua. Mais o de dicir "vos falais" so se di nuns anacos de Galicia, a meirande parte di "falades", non dicimos "batatas" dicimos "patacas". Así que ise argumento é igual de criticable co andas a defenestrar ti, (forma que se emprega moito mais que "tu" e iso que eu son dunha zona onde se emprega "tu") Air Galicia criticaba a todo o mundo, por iso era un bo programa.
CEIVE4EVER 2 years ago
não entendo o que é que o teu comentário tem a ver com o que eu escrevi ...
tacv 2 years ago
Mi madriña tio que pouca imaxinación. Cal é para vos o galego "puro", o galego mais puro que escoito na miña aldea non di "especiais" di especiales por exemplo. É dicir están a falar un galego costeiro con gheada e non é galego atlánticom debe ser que iso non é galego "puro" ... Hai moitos xeitos de falar un idiom, segundo as zona de Galiza falase o idioma dun xeito ou doutro, pero nin de lonxe o galego lusista é mais parecido ao galego menos castelanizado.
¿Quedouche claro?
CEIVE4EVER 2 years ago
quando me refiro a galego puro falo de galego dos antigos ... Os jovens e a sociedade galega não tem amor pela lingua ... preferem usar o castelhano e usam o castelhano no seu dia a dia ... Por isso é que na galiza existe um novo movimento de preservar a lingua galega ... Assim a sociedade galega mais recente tende a falar um galego muito influenciado pelo castelhano enquanto as gerações mais velhas, os idosos falam um castelhano mais puro, preservando a pureza da lingua
tacv 2 years ago
E esse sim é um galego que quase se mescla ao portugues ... Porque neste video o que oiço é praticamente castelhano e não galego ... Conheço muito bem a Galiza e quando falo com pessoas mais velhas oiço uma lingua linda, que é o galego, e eles percebem-me sem qualquer dificuldade .. Quando entro nas cidades e falo com pessoas mais jovens, praticamente so falam castelhano e quase não me entendem a falar portugues
tacv 2 years ago
Canta mundo idealizado tendes algúns lusistas, que non todos menos mal. O galego actual terá certos castelanismos, pero conserva outras moitas formas que son mais fieis ao galego medieval co portugués. Tendes un mundo idealizado do que ten que ser, e do que non, e mesmo os filólogos portugueses miranvos con cara de "tu toleas". Así seguiredes a ser catro na gentalha, que si que ahí falan castellano, "cada loco con su tema".
CEIVE4EVER 2 years ago
Debe haber moi poucos galeguinhos que desprezem Portugal. Pra que non confundan, neste programa xogan co ridiculismo. A norma adoita ser tomar a postura contraria á normal dun galego e ver que resulta.
oidorxeral 2 years ago
es que puestos a juntarnos con "otro país" prefiero ser español, gracias.
patedeanchoas 2 years ago
A resposta ia dada a letmegrillchickens. No vexo desprecio dos galegos a Portugal, máis ben ao contrario. A xente lusófona debe ser a mellor valorada aquí das que eu conhezo. Nembargantes gostaría saber se hai algunha vantaxe que ti me podas decir en ser espanhol.
oidorxeral 2 years ago
O cachorrinho, em cima da TV, quando de frente, está no meio do aparelho e parado, quando mostrado por trás, está à direita e balança a cabeça!
josieldeassis 2 years ago
son os mellores!!!!! AIR GALICIA
GatocanBKD 2 years ago 4
É sempre bom saber que até os galeguinhos nos desprezam.
Sinceramente? Whatever-
letmegrillchickens 2 years ago
É un programa de humor, e en todo caso tamén se están a rir de nós mesmos, dos proprios galegos. istes non deixan títere con cabeza.
CEIVE4EVER 2 years ago
E em galego também, pá! Outra cousa é que o léxico espanhol faça estragos na Galiza.
nunestojo 2 years ago
me mola xd
Gann06 2 years ago
Contra los reintegratas... esta bien (aun que no son mayoritarios...), pero tambien cuando la indepedencia del gallego para con el castellano ?
vmg1976 2 years ago
que raghada contra os reintegratas xD Son xeniais.
CEIVE4EVER 2 years ago
son geniales! jajaja
Eireannan 2 years ago 2
Em Cuba, "bollo" significa "lésbica", "pija" na Argentina significa... No Brasil "moça" significa prostituta...e a expressom galega "Vou-che dar no cu" é melhor nom a usar em Portugal...Ah,ah!!
xandruUp 3 years ago
No Brasil "moça" não significa prostituta não!
Danielroda 2 years ago
"Moça" no Brasil é feminino de "Rapaz".
Porém "rapariga" que é amplamente usado em Portugal, significa "prostituta" no norte e nordeste do Brasil
josieldeassis 2 years ago
ahhh yo no hablo galician pero si puedo entender mas o menos pero me gustaria hablar ese bonit oidioma
valles666 3 years ago
esas comedias eran brasileñas
soydelaceleste 3 years ago
espantosa.....extraordinaria ? hahahaaha
rosamenti 3 years ago 2