Joo vittu, oli se hienoo ku joku gorilla luetteli puhelimessa aamukäskyjä, ja sitte ku oli puhelin kiinni, rupes miettimään että mitäköhän vittua se nyt sanokaan. :D
"platoon" viittaa plutoonaan joka taasen on Suomessa vanha nimitys jv joukkeelle, yksikkö taas PV:ssä viittaa komppaniaan/patteriin sekä vastaaviin, komppania koostuu tavallisesti neljästä joukkueesta, ja ViestiR:ssä on nimenomaan komppaniat.
what did i just watch? o_o
AnalogueAbsynth 4 months ago
nää on ihan vitun hyviä :D
N3n0Rak 11 months ago
Tää on vitun paha :D
FullMetalMullet 1 year ago
subit kusee
plegear 1 year ago
toi iskee aina '' PARRAT OLI KUN JOULUPUKILLA, HIUKSET HÄRÖTTI JA NÄYTTI AIVAN HIPPILEIRILTÄ!!!'' :DD
rampe9 1 year ago
Joo vittu, oli se hienoo ku joku gorilla luetteli puhelimessa aamukäskyjä, ja sitte ku oli puhelin kiinni, rupes miettimään että mitäköhän vittua se nyt sanokaan. :D
taistelutomaatti 2 years ago
you guys are fuckin weird
tauntingwawa 2 years ago
You don't have mandatory weapon service so gtfo.
taistelutomaatti 2 years ago
"Turpaan vetämisen" paras englanninkielinen vastine on "beat up."
"Slaughter" tarkoittaa "teurastaa."
Hirvassalo 2 years ago
@Hirvassalo Paremminkin "kick your ass". Käännöksen ei tarvitse olla 100% vastaavat sanat.
icsx 2 years ago
huonot tekstit :| esim tää mahtavia lause"laitan teiltä kivekset rusetille" oli et I'll hang u
TMNTl0l 2 years ago
Tuli kerran itekkin huudettuu "PÄIVYSTÄJÄ!!!" kun mokoma tollo oli sammuttanut yksikön päivystäjän puhelimen.
Tounushi 2 years ago 3
"platoon" viittaa plutoonaan joka taasen on Suomessa vanha nimitys jv joukkeelle, yksikkö taas PV:ssä viittaa komppaniaan/patteriin sekä vastaaviin, komppania koostuu tavallisesti neljästä joukkueesta, ja ViestiR:ssä on nimenomaan komppaniat.
dimapez 2 years ago
"What do we have here: A fucking comedian"
Limukone 2 years ago 3
PÄIVYSTÄJÄ! :D
Makaronimano 3 years ago 14
some parts are not translated very accurately, but i'm sure you all get the idea.
sebbox119 3 years ago 7
Loving it :D
miika2k 3 years ago