Added: 3 years ago
From: gigismi
Views: 96,448
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (31)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • il miglior italiano!

  • Mai una canzone alla cazzo, senza un senso, sempre stupende e piene di significato, è un grande:)

  • bellissima

  • 2:17  ALOBORIE?!? XD

  • Grab the audio from this song at searchripgrab doht cohm.

  • stand up today and not tomorrow=get up stand up XD

  • se qualcuno ci riesce, faccia la stessa cosa con call up jah, le cui parole non sono tutte comprensibili

  • @tavoleto

    non potendola scrivere qui te l' ho caricata su uno spazio web :

    l aveva già fatta in passato e ne devo fare il video ma non ho maitempo, questo è il link:

    maitempo.it/callupjah.txt

    buon divertimento

  • porque no hacen un video subtitulado al español???

  • Translation by Google Translate

    porque no saben español!!

    Si desea hacer una traducción, Entonces hacemos un video juntos y subirlo!

  • @elloboputo ci sn anke gli spagnoli ke ascoltano alborosie??? allora sei 1 grande bella il tipo spagnolo

  • stand up today and not tomorrow

    cause it's neva too late

  • io amo quest'uomo!!!!! *.* <3

  • azz brav!!

  • e un mito alborosie e veramente un grande uomo in tutto quello che ha fatto non dico sia meglio di bob marley ma o un grande rispetto per lui...........stupenda canzone come all solito

  • Parlo in inglese per tutti.

    I will write in enghish 4every1.

    But u know that when alborosie was in italy in his group called Reggae National tickets, his old name was STENA that is the anagram of Nesta, intended like bob nesta marley. He love bob nd i think he s inspired a lot from Bob's style!What's u think???

  • Ops scusa ho cancellato una tu risposta dovevo cliccare su rispondi ed ho cliccato su rimuovi.

    Cmq qvevi detto che devo stare attento a non affermare che alborosie sia meglio di Zio Bob.

    Assolutamente hai ragione, dicevo solo che secondo me si ispira . . . . . Ciao a presto :-)

  • rispect fah alborosie, from germany

    jah bless

  • GREETINGS FROM PORTUGAL !!!

    jah bless yah !!

    damn awsome !

  • orgoglio italiano *_*

  • raga grazie dei vostri commenti

  • non so il jamaicano. ma nel ritornello mi pare dica Don't know e non down now. però forse dico boiate. comuqneu stupenda canzone.

  • se leggi il senso della frase..don't know sarebbe sbagliato..cmq dalla pronuncia si capisce.

    Il senso della frase è :

    Alzati ora e non domani,

    perchè non è mai troppo tardi

    non possono tenere la testa bassa,

    perchè orgogliosi di indossare la corona di jah

  • il senso è quello, ma i jamaicani tendono a scrivere come parlano, un pò come facciamo noi italiani

    es

    them=>dem, cerca un dizionario e vedi tantissime differenze, infatti io ho avuto tanti problemi prima di arrivare ad una conclusione. spero di essere stato eloquente :-)

    ps se ti va vuoi darmi una mano a tradurre qualcosa che la mettiamo qui ???

  • bè ma dem è giusto anche gli americani lo fanno. this-diz quà è diverso tipo crown lo dicono così invece di CRAUN... lingua bellissma!

  • Hai assolutamente ragione, ansi perchè non mi aiuti a stilare una traduzione completa se ci dividiamo i pezzi facciamo in un baleno e poi la mettiamo in HD fatta bene, cmq leggi sopra per sapere la risposta.

    (in sintesi alcune parole si scrivono foneticamente)

  • Quando vedo gente come te, mi viene voglia di mettere la traduzione italiana subito. Se mi contatti privat, ci confrontiamo e la mettianìmo in rete! Che dici???

  • dai va bene sono felice che c e qualcun altro che la vede come me con un solo dio alborosieeeeeeeee

  • sei un FIGO!xD

  • forse che c'è scritto...

  • si discuteva di quello...

  • raga anche io pensavo la stessa cosa ma poi ho trovato il testo su diversi siti e tutti concordavano il contrario, il fatto è che molte parole sono fonetiche ad esempio: them diventa dem.

    Grazie della segnalazione io sono comunqua andato a controllare :-)

    adoro questi commenti

  • bè d em anche in inglese, alla fine si dice così. comunque hai ragione; è un pò un inglese che si legge come l'italiano in alcuni casi! =)

  • bien fait :)

  • bella idea... grande!

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more