Added: 5 years ago
From: tallinn1154
Views: 758,721
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (761)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • varsti million

  • Ihana nainen upee lauluääni

  • Fennoist, pidä nyt turpas jo kiinni!

    - Facepalm-terveisin Suomesta

  • ihan täyttä paskaa kuten kaikki mitä puoli-ryssiltä virolaisilta parasiiteiltä tulee,vittu kun gaik pitää olla verovabaa tai varastettua, vitun HOMOT!

  • @Fennoist Jos sä uskallat sanoa sitä sama jossain Tallinnan baarissa, pitäisin sinua kovana jätkäna..tyhmäna, mutta kovana. Mutta lyödäänko vetoa, että sä olet kuitenkin kusipää ja jänishousu. Jos et, niin odotan sinua joskus Tallinnaan, tule sano mulle sitä sama naaman...pidän huolleen siitä että viipyt jossain Tallinnan sairaalassa vähän aikaa

  • @QuuQulgur Haista sinä ryssän tamppooni vittu! Sinut lyöön maahan vasemmalla kädellä ja kolmessa promillessa. Etkä ole sairaalassa vaan mustamäen kalmistossa! Nussi itseäsi saatanan loinen!

  • @Fennoist Odotan jo sinua, neiti...laita viesti jos olet tulemassa, nyt saa laivalippuja aika halvalla kun on jouluaika. Lupaan sinulle Tallinnan tuliaisia!

  • @QuuQulgur varastatko kassin ja lippalakin? Lupaan sinulle nopeampaa nappia otsaan mitä ryssä antaa sulle anukseen, Tere tulemast helsinkiin parasiitti,tääl oottaa sinua nyrkki. :) PS: ja verottaja. :)

  • @Fennoist Elikä pelkäät tulla Tallinnaan sanomaan sitä mitä sanoit, minulle suoraan naaman? Totistit juuri kaikille, että olet paskahousu. Niin kuin sanoin aiemmin, olet mies latamaan kovia sanoja virolaisin kohtaan vaan internetissä. Sulla on nyt mahdollisuus totistaa että sanojen takana on myös mies. Veikkaan, että se mies ei ole riitävästi mies?

  • @Fennoist Pidä nyt lapsiparka jo turpas kiinni, koko kansakunta häpee sua.

  • Väga ilus on Mari-Leen ♥ Hea lugu.

  • Good work Estonia ! Better than Finnish version. Respect from Finland! 

  • valvejoodik kuulsin et lahkud edu edaspidiseks

  • 100 x better than original!

  • Ma pidata se töde palju, on nii ihq!

  • Sorry for double-posting but this is, at least in my opinion, a very good tribute to Dingo, very good!

  • Erittäin hyvä coveri

  • Ei kyllä mitenkään ole parempi, kuin alkuperäinen. Ei mikään loistava mutta ei kyllä ihan täyttä kuraakaan..

  • uh nothing can be better than the originalö. bnut this is nice

  • @Chakal696 Chill. Imitation is the sincerest form of flattery.

  • @Chakal696 On the contrary: you should be glad that there is one nation in the world besides Finns that know Dingo and even 20 years after Dingo made the song famous, make a cover which tops Estonian Music Top and these young people (at least here in Estonia) who were not even born when Dingo was singing it, get to know the song. So advice for you: train your brains a bit before making lousy comments.

  • @Chakal696 Haista sinä juntti paska.

  • @Chakal696 Tiesitkös että kaikki "Suomalaiset" kappaleet esim. Kari Tapiolta oli covereita? Frederikin kaikki kappaleet on covereita, ja niin on monen muunkin "omaperäisen" artistin kappaleet, joten älä sinä rupea aukomaan jos serkkukansa coveroi YHDEN kappaleen! Sitä paitsi tämä versio oli mielestäni parempi kuin Dingon.

  • antasin...

  • Hyvä asenne, hyvä esiintyjä, oikeastaan loistava, sopivan rock asenne kappaleeseen. Hyvä, hyvä!

  • This woman is a symbol of unity and hope. Feels really good to listen to this in estonian.

  • Jag älskar henne!

  • On küll nii ilus naine ♥

  • Dingo goes estonian - not bad!

  • Mari-Liis on kadunud ajaloo kopitanud riiulitesse, sest esiteks - ta vaevu peab viisi (inimestele, kes on laivi kuulama kahjuks pidanud); teiseks - ta ei oska ühtegi pilli mängida, aind mingi mõttetu hääl kuskil süntesaatori saatel nagu karaokel. Olen õnnelik, et ta enam sellist saasta juurde ei tekita, rikkudes iga möödalauldud noodiga Eesti muusika nime.

  • aika hyvä

    

  • Meeldib mulle :)

  • päris hea laul!

  • Tää on hyvä

  • greetings from lithuania

  • på finska

  • toi pitää tota mikkee kädes samal ku yks yö mu kikkee

  • jube palju välismaa möla

  • @otrebor0124 So what is your mother tongue? I don't think that knowing Hungarian can help to understand Estonian. I as an Estonian do not understand a word of Hungarian.

  • dingoraiskari.

    

  • Kuulostaa tosi hyvälle. Onko tämä muuten suora käännös suomalaisesta versiosta vai onko sanoittettu uudestaan?

  • @guuggel1 Ei o iha suora käännös ku sanoituksii muutettuu, kuitenki idea säilyy kummasaki.

  • Parempi ku alkuperänen :D

  • Loistava!

  • Dingo - Levoton tuhkimo.

  • Comment removed

  • Aaaaaaaawww... Better than the original. Greetings from finland!

  • @Nylonbeast Don't know about being better, but this sure is a nice version.

  • Hyvä.

  • paska

  • @Emppu876 kuten sinäkin

  • Inana biisi.

    

  • Ma armastan sua!!!

  • This Song is finish(orginal version) Levoton tuhkimo. But this is 100x better

  • @Lukemaster1998

    Ja sitten heräsin....Olet varmasti kuunnellut näitä sanotuksia? Eipä ole paljon yhtäläisyyttä...Näin vain vinkkinä... Jos nimimerkkiin uskominen niin Dingon aikoihin olit vielä Voirasiasa...

  • @kantonenm

    Jos nimimerkkiin kattoo se ei liity muhun mitenkää.

    Niin huonot sanotukset mutta parempi näin ku suomeks

  • is she still living in Estonia? It would be cool to see her live.. =)) Greets from finland!!

  • Parempi kun se Nipa pelle ;)

  • sakaali187 ihan tiedokse että tää on "levoton tuhkimo" viron kielellä. Ei siis mikää plagiointi vaan käännetty viron kielel. Ja tosi hyvä tulkinta!

  • Ma armastan Tallinna

  • @sakaali187

    iho umpeen tai leikataan pallit pois!!

  • @sakaali187 tää on kyl kappale "levoton tuhkimo" ja ihan käännettynä viroksi. Ei siis kyseessä ole plagiointi vaan tulkinta viroksi. Ja todella hyvä tulkinta!

  • 1:18 WTF hitler?

  • Vaga head!! GOOGLE: Vesa Miettinen Tere päeväst - Youtube: Vesa Miettinen Tere päeväst

  • Tää on helkkarin hyvä!!!

  • vaga head sonad on !

  • on ihan kiva kieli mutta kyllä thaikku oan vielä kivempi

  • panisin

    

  • Lahe Mari-Lee ... Tere tulemast Soome esinema :)

  • Lahe Mari-Lee ... Tere tulemast Soome esinema 

  • Ei käpy putoa kannosta kauas...

  • @aarnih Oh, sry... Actually our languages are so similar. Ashes is tuhka in FIN and tuhk in EST (Triinu is female name hre) So Tuhka-Triinu. I think levoton comes from the word lepo in FIN but there's another word rauha, in EST rahu. So we use the word rahutu similar to rauhaton. :))

  • Mitä tarkottaa "Rahutu tuhkatriinu"?

  • Comment removed

  • Comment removed

  • @aarnih tarkoittaa "levoton tuhkimo"..

  • @aarnih Levoton Tuhkimo. YOu must be young that you don't remeber Dingo's song 20 years ago Levoton Tuhkimo. This is a cover which became a megahit 5 years ago in Estonia - and then many young people who were born when Dingo was singing this song only learned about the band.

  • @karuke01 Sorry but I come from Finland and I DO know this original song from Dingo =D but the point is that many songs after translation don´t have exactly the same names or lyrics...but thanks anyway! Great remix and beautiful girl!!! =)

  • Kyllä virottaret on kauniita =))

  • TÄMÄ ON PAREMPI VIRON KIELELLÄ !!!

  • nice one :D is this dingo-levoton tuhkimo cover???

  • @TheBoogeyman85  yes it´s dingo - levoton tuhkimo

  • kuhu Mari-Leen kadunud on? pole kuulnud enam

  • @XenXarfLalli Mingi ratsa.. õpetaja vms, vaeset elu elab ühesõnaga!

  • Niin maailman paras cover! Aivan ihana blondi.

  • Niin maailman paras cover! Aivan ihana blondi.

  • see muusika on samasugune mis [dingo - rauhaton tuhkimo]

    tämä musiikki on samalainen [dingo - rauhaton tuhkimo]

  • @djhycam2 See on cover Dingo laulust Levoton Tuhkimo.

  • Minäkin opiskelen viron kieltä, eikä tuollaista konsensusta ole opettajani mukaan. Jotern ilman lähteitä en usko väitettäsi.

  • Southern Estonian dialect is more similar to Finnish than Northern Estonian. For instance while in Southern Estonia archaic forms have been preserved (for example the word "pää" which is "pää" also in Finnish, in Northern estonia and in estonian written language words with ää have been changed into "ea" - "pea". Just to give one example.

  • @karuke01

    Is it really so? I've heard that the northern eesti keel has much more in common with finnish, just because of the close relations of Helsinki and Tallinna.

  • @mnk756 I read a scientific article today and it said that "Tegelikkuses on võru ja soome keelenähtuste sarnasus tingitud siiski nende keelte suhtelisest konservatiivsusest, võrreldes kiiremini muutunud põhjaeesti keelega." which means that actually the similarity of the phenomena of Võru and Finnish languages are due to the relative conservativeness of those languages compared to the Northern Estonian language which has developed faster.

  • @karuke01 And thats all pää/pea . One of the most importat differences between Estonia and Finnish languages is õ letter and how we say it. Ähh does it really matter. I'm going to bar :)

  • Legendaarista!!

    

  • Legendaarista!!

    

  • @karuke01 Ida-Soome murdes pea (soome kirjakeeles pää) on "peä" või "piä". Naljakas, eks? In the Eastern Finnish dialects pää (=head) is "peä" or "piä", almost like Estonian "pea". Funny, isn´t it?

  • @TheSmotus Huvitav...

  • Jusarius83: tuossa wikipedian artikkelin kohdassa ei ole kerrottu lähdettä tuolle väitteeelle, joteen voitko kertoa sen?

  • @kasper88881 En tiedä, onko tuo tieto tietysti kirjasta tai artikkelista peräisin. Oma tietoni perustuu kaveriini, joka opiskelee suomen kieltä. Asiasta vallitsee konsensus kielitietelijöiden keskuudessa.

  • On muuten tosi seksikäs ja kaunis kieli viro, varsinkin naisen laulamana ♥

  • Ei Turun murre ole mitenkään enemmän sukua eestille kuin muutkaan suomen murteet.

    

  • @kasper88881 Wikipedia: "Suomen murteista lähimpänä viroa ovat lounaismurteet. Nykyteorian valossa itämerenkantasuomen eteläisestä murteesta muotoutuivat suomen lounaismurteet ja viron kieli, ja suomen lounaismurteet ja viron kieli erkanivat toisistaan lopullisesti vasta 1200-luvulla."

    Jos sinulla on päteviä vasta-argumentteja niin sano toki. Tuo mutuilu on ärsyttävää, kun ei ole mitään hajua asiasta.

  • Kas 0:00-0:01 taustapildi linki saaks? :D

  • no sovitus on ihan toimiva, eukolla kiva ääni ja soundit kohdallaan MUTTA en voi sille mitään että pidän vironkieltä ehkä hirveinpänä kielenä ikinä.. kuulostaa turulta.. tuhkaluukku.. huhhuh

  • @necessitousfox, eiköhän ole playback joka kuuluu.. ja siten aivan saamaa kuin melkein kaikki bändit.. Artisti senkun pomppii siinä, ja teeskentelee laulvansa :D

  • @necessitousfox Ei ihme, jos viro kuulostaa turulta, sillä Turun murre on läheisintä sukua virolle Suomen murteista. On jopa arveltu, että Turun seudun kieli ja viro olisivat olleet samaa kieltä vielä varhaiskeskiajalla.

  • Comment removed

  • aivan ylivoimanen !

  • Kesti hetken aikaa ennen kun tajusin ettei ollutkaan huumoria vaan ihan tosissaan oleva virolainen :/

  • hästi tung, parem nagu algupärane =)

    

  • Mõnus laul.

    Sõnu tahaks, laulda saab kaasa. ; )

  • jani suomesta,,,,,nätti nainen

  • väga hea lugu ja veel parem laulja!

  • Ma ole saanu tarpeks, naist vidu maods tas vidu lennukis!

  • Tosi hyvä!!!Todella hyvä!

  • Not bad at all. I hope could understand lyrics.

  • what's the meaning of the song's title?? thanks in advance! :)

  • Tämä on hyvä coveri. Kaikkea hyvää sinulle Mari-Leen

  • estonian and finnish are very beautiful language !!

  • No ikka päris sitt laul ja laulja!!!

  • :)bra

  • Refrain: Ja hän tietää että jokainen päivä elämässä On helppoa kuin uni Joten hän pettää itsensä, myy haavoittuneen sielunsa Tullessaan takaisin Ja kuitenki hän tietää kenestä välittää Hän astelee edestakaisin kuin lasinsirpaleilla Tämä levoton Tuhkimo piilottaa itsensä Päivä päivän jälkeen On niin kirkasta täydellisessä pimeydessä Kuin yksi olisi esillä Nyt on tilaisuutesi loistaa kuin tähti Hymyillä kun kahleet vapautuvat kasvoilta Refrain (2x)
  • Lyrics in Finnish: Täydellinen meikki, verenpunaiset huulet

    Istut vain täällä, välttäen kateellista vilkaisua

    Tuntuu kuin kaikki tietäisivät tarinasi sydämessä

    Joten saatat olla Tuhkimo, joko paha tai hyvä

    Kello poistaa keskiyötä ja seikkailu odottaa sinua

    Odotat etsien ystäviäsi kaupungin valoissa

    Elämä on vain peli, ja silloin se lumoaa sinut

    Annat anteeksi itsellesi kaikesta hyvästä ja pahasta

  • Ja temagi teab, et päevast-päeva Elu on lihtne kui unelmgi Nii ta end reedab, müüb oma haavatud hinge Tulles tagasi Ja kuigi ta teab, kellest ta hoolib Kõnnib kui klaasikildudel Nii päevast-päeva rahutu Tuhkatriinu Varjab end teiste eest Nõnda on kõik ööd nii valgust, kui varje täis Nagu klubistaare näitamas siin kui käib Nüüd on sinu võimalus, särada tähena Naeratus kui näol päästab lahti ahela
  • @atomiko82 Beautiful translation from the original, can we get the full song translated please?

  • @atomiko82 I like the translation, could we get the full song translated?

  • @jpuhakk Laitmatu meik , veri punased huuled . Istud seal ja väldid , kadedaid pilke . Tundub nii , et teavad kõik su story't peast . Tuhkatriinu olla võid siis, halb või hea . Ref : Ja temagi teab , et päevast-päeva , elu on lihtne kui unelmgi . Nii ta end reedab , müüb oma haavatud hinge , tulles tagasi . Ja kuigi ta teab , kellest ta hoolib , kõnnib kui klaasikildudel . Nii päevast-päeva rahutu tuhkatriinu , varjab end teiste eest .
  • @atomiko82 refrain: Ja temagi teab, et päevast-päeva Elu on lihtne kui unelmgi Nii ta end reedab, müüb oma haavatud hinge Tulles tagasi Ja kuigi ta teab, kellest ta hoolib Kõnnib kui klaasikildudel Nii päevast-päeva rahutu Tuhkatriinu Varjab end teiste eest Nõnda on kõik ööd nii valgust, kui varje täis Nagu klubistaare näitamas siin kui käib Nüüd on sinu võimalus, särada tähena Naeratus kui näol päästab lahti ahela refrain (2x)
  • Laitmatu meik, veripunased huuled

    Istud seal ja väldid kadedaid pilke

    Tundub nii, et teavad kõik su story't peast

    Tuhkatriinu olla võid siis, halb või hea

    Lööb kesköötund ja seiklus ootab ees

    Loodad leida sõpru linnatulede valgel

    Elu on vaid mäng ja kui sul selles veab

    Annad andeks endale kõik head ja vead

  • Mölemad on head juu(Molemmat on hyvät biisit) , Both are great songs !:)

  • opettele laulaan...ainiin se laulaaki viroks..

  • Ma ei tea, ta näeb natuke imelik välja esinedes. Nagu alaarenenud. Muidu on ju täitsa armas tüdruk.

  • Comment removed

  • Vesa-Matti Loirin alkuperäinen versio on paree kuin tään ruattalaise lepakon keikuttelu. Mutta pillua pitäis saada vaikka pienempääin, vai mitä Oriveten Putkonen. Istuu tosa vieressä silmämunansa villisti soikioita pyörien.

    Moro, senkin homot.

  • mien tykänny.

  • Erittäin hieno versio! Mari-Lee keikalle stadikalle!

  • head ööd minu armas....

  • totta hevletissä tykkään...mari  kena noor naine

  • Sopii paremmin vironkielellä laulettuna ku suomeks.Hyvä Viro!

  • tosi hyvä biisi!

  • minun vaimo on kaunis kans...

  • Mahtava ääni...

  • mari euroopan kaunein......

  • Ihan sairaan kaunis nuori nainen, ja MIKÄ ÄÄNI!?! Tohon vois herää vaikka joka aamu!!!

  • nice

    

  • nice

  • MARI NÄTIMPI KU PARI LADYA MITÄ TUNNEN.....

  • Comment removed

  • loistava...................

  • Taivas ihastuin Marin ääneen ja ulkonäköön samantien. Muutan Viroon.

  • joo,ihan hyvä on.mut ton marin kaa menisin heti naimisiin :)

  • great <3

  • mitä nyt Vanhaeno sanoo nii kyl tää on tosiaa parempi ku dingon versio

  • Viro on kyl kiva kieli! :D

  • @Jesme00

    Näin on näärän näppylät... ote kertosäkeestä

    Ja temagi teab , et päevast-päeva ,

    elu on lihtne kui unelmgi .

    Nii ta end reedab , müüb oma haavatud hinge ,

    tulles tagasi

  • Песня отличьная ,ничиво подобнова раньше от месных не слышал подобнова

  • is this some porn star singing there?

  • See on palju parem kui Dingo versioon, vähemalt minu arvates, kuigi olen soomlane! Loodetavasti ei saanud kirjutus vigu ! :)

    Tää on paljo parempi kun Dingon versio, ainaki minun mielestä, vaikka oon suomalainen! Toivottavasti ei tullu kirjotusvirheitä ! : )

  • @jigijigii Ootko soome eestlastele?

  • Ei käpi kuku kuusta kaukamale...! En tiiä oikein mitä tarkoittaa...! Mutta hyvä Mari-Leen!!! Terv. Jensssi Suomesta

  • @jenssi3 In Estonian the saying is "Käbi ei kuku kännust kaugele" and it is used when two relatives are very similar (mother-daughter, father-son, etc). I guess these phrases should have the same connotation in both languages.

  • see lugu on palju parem kui originaalne, kerrankin näin päin.

  • Tätä ku kuunneltii muutama aika sitten, ni muistan, ku kaveri hävis tosta pöyän äärestä johonki. Tais käyä muilla asioilla, ku pissalla.

  • sexy

  • Comment removed

  • <3 mari-leen get's our props & love... So my future ex-wife material. Not even my mom would look down on this blonde after this cover :D

  • Yhtähyvä kuin kuin Dingo, mutta eri tavalla.

  • on se ihan hyvää vaikka on suomesta peräisin ... mut joo dingo on hyvääääää vaikka olen virolainen!!!!! helvettttttti

  • Pikkuusen onneton!