Lo bueno de estas alternativas de comunicación es que se puede corregir pequeños errores que incluso en emprendimientos mucho más grandes pueden ocurrir. "Quien" lleva tilde cuando se usa en una pregunta. Mi amiga es locutora y estaré siempre agradecido por su ayuda. Si de esa manera se pronuncia la "Z" en Sudamérica, no lo considero un error sino una variante regional, una de las diferencias existentes con respecto a España.
Esas diferencias de pronunciación ocurren más en España, la región de Galicia que diferencian z/s/c para nosotros en América no es común esas diferencias
la cultura o es accesible o no vale de nada, nada tiene que ver la c con la s y mucho menos con la z son letras distintas con pronunciacion diferente, otra cosa es que reinventemos los idiomas
Cuando se estudia fonética se analiza esas diferencias en la formación de los sonidos,según su punto de articulacion, si son sonoros o sordos, y otras características. Supongo que en el uso diario mucha gente tiende a simplificar en lo posible,sean o no conscientes de eso.
Recuerdo que en la escuela la maestra de primer grado ( año 1977) procuraba enseñarnos uan supuesta diferencia entre V y B, y queria que vieramos sus labios al pronunciarlas. Yo nunca vi ninguna diferencia. Mucho mas tarde, en la Facultad de Humanidades, el profesor de linguistica nos comentaba el sinsentido de aquella antigua costumbre, nos dijo:" ¿Si yo digo 'la vaca vomita bondad',ven ustedes alguna diferencia en mis labios?"
es poca la diferencia pero haberla haila,cuando pronuncuas la letra b el viento sale con mas fuerza de tus labios que cuando pronuncias la v,,con ese razonamiento tampoco tendria razon de ser la h, hay diferencia de pronuncian hueso, a decir ueso?pues si te fijas hay mucha
La V y la B son homófonas en todos los dialectos del Español, nunca hubo difereciación, y no deben pronunciarse diferente, si se pronuncia la V como labiodental se considera pronunciación sintética, antinatural o afectada por otro idioma.
a mis padres y abuelos les enseñaron en la escuela la diferenciacion de pronuncia entre la V y la B, lo mismo que la LL y la Y, que se sigue enseñando.
de hecho sería una hipocresía al idioma hacer una diferenciación sintética entre la B y la V, cosa que no existe y no hacer diferenciaciones que sí existen como la Y y la LL o la S y la Z. Sería ridículo pronunciar "valle" como / vaye/ (con v labiodental), cuando la pronunciación original es / balle/ (con b bilabial y la LL con un sonido intermedio entre la Y y la L)
ah bueno pues ke mal no?... pero yo se que hay gente que aún hace la diferencia al hablar (incluyendome). En realidad tiene que haber distinción en el sonido de cada letra, es así como se debería diferenciar, por ejemplo abe y ave, obviamente la gente entiende por el contexto, pero no sería lo correcto pronunciar abe al querer decir ave, o Berónica en vez de Verónica. en fin...
@spicdemic ¿Qué mal porqué? Las lenguas evolucionan, no es ni malo ni bueno... si no evolucionasen estarían estancadas. Aparte aquí en España hay otras particularidades fonológicas y fonéticas... aquí no es lo mismo Se que Ce por ejemplo. No es ni mejor ni peor, es distinto.
Ahora ya queda especificado, gracias por pasar y comentar. He procurado hacerlo simple para los principiantes, teniendo en cuenta que muchos son brasileños aprendiendo español para comunicarse con sus vecinos de paises limítrofes.
Bueno, de acuerdo que sea para aprendices del idioma. Pero valga decir que la diferencia entre la B y la V es inexistente hoy día, se perdió desde mediados del siglo XVI y es, incluso según la Real Academia de la Lengua, incorrecto pronunciar la V como labiodental.
Y la LL tiene una cierta diferencia con la Y que poco a poco se ha ido perdiendo, pero aún persiste en algunos lugares de Latinoamérica y España.
Bueno en mi país si existe claramente la diferencia del la "V" y la "B" pero la verdad es que no se cual es la diferencia entre "LL" y "Y", no nosotros la pronunciamos igual. Saludos
se ha ido perdiendo porque habia gente que no estudiaba los sonidos, gente que no logra aprender... pero en la escuela nos enseñan esas cosas... depende de cada uno ponerlo en práctica. Yo lo hago, Nací en Perú y ahi aprendí.
Lo bueno de estas alternativas de comunicación es que se puede corregir pequeños errores que incluso en emprendimientos mucho más grandes pueden ocurrir. "Quien" lleva tilde cuando se usa en una pregunta. Mi amiga es locutora y estaré siempre agradecido por su ayuda. Si de esa manera se pronuncia la "Z" en Sudamérica, no lo considero un error sino una variante regional, una de las diferencias existentes con respecto a España.
128fenix128 9 months ago
La última palabra es Zulú no Zurdo
Día lleva tilde
La letra Z no la pronuncias bien
Quién lleva tilde
Xilofón no existe, es Xilófono
Lobitocr1989 9 months ago
muy bueno pero la Z me parece que no la estas pronunciando bien!
MrFlores80 9 months ago
"día" lleva tilde.
Se perdona porque pudo ser un error. Y las personas nos equivocamos jeje
Marc8T 1 year ago
a mi en la escuela me enseñaron la correcta pronunciación de cada letra.
spicdemic 1 year ago
discrepo de que anana sea banana creo que es piña
chema100100 2 years ago 2
@chema100100
Cierto, de hecho, en francés así se le llama a la piña.
Pracaloid 1 year ago
cierto en Brasil, Uruguay y Argentina se le llama Ananá a la Piña
spicdemic 1 year ago
Brasil Sao Paulo / Piña =abacaxi
TUNEROenSaoPaulo 1 year ago
Pueden oir el acento cubano en algunos trabajos que posté ahí (tuneroensaopaulo)
TUNEROenSaoPaulo 2 years ago
posté?? esa palabra no es correcta en castellano
spicdemic 1 year ago
Esas diferencias de pronunciación ocurren más en España, la región de Galicia que diferencian z/s/c para nosotros en América no es común esas diferencias
TUNEROenSaoPaulo 2 years ago
la cultura o es accesible o no vale de nada, nada tiene que ver la c con la s y mucho menos con la z son letras distintas con pronunciacion diferente, otra cosa es que reinventemos los idiomas
chema100100 2 years ago
Existen diferentes sonidos y formas de pronunciación, depende del pais de origen del hablante.
TUNEROenSaoPaulo 2 years ago
Cuando se estudia fonética se analiza esas diferencias en la formación de los sonidos,según su punto de articulacion, si son sonoros o sordos, y otras características. Supongo que en el uso diario mucha gente tiende a simplificar en lo posible,sean o no conscientes de eso.
128fenix128 2 years ago
Recuerdo que en la escuela la maestra de primer grado ( año 1977) procuraba enseñarnos uan supuesta diferencia entre V y B, y queria que vieramos sus labios al pronunciarlas. Yo nunca vi ninguna diferencia. Mucho mas tarde, en la Facultad de Humanidades, el profesor de linguistica nos comentaba el sinsentido de aquella antigua costumbre, nos dijo:" ¿Si yo digo 'la vaca vomita bondad',ven ustedes alguna diferencia en mis labios?"
128fenix128 2 years ago
Pues realmente si que hay diferencia. Yo tengo 19 años y de pequeño me hablaban de esa diferencia.
La V se parecería mas a la F , es "fricativa" y la B en cambio es "explosiva" (creo que así se dice en fonología).
En Italiano existe una diferencia clara entre la V y la B y es perfectametne audible.
Yo siempre las diferencio, soy bilingüe.
Por lo tanto estoy "afectado" por otro idioma. Aunque en latín, de donde viene casi todo esto, tambien se diferencia.
Palonbolo 2 years ago
es poca la diferencia pero haberla haila,cuando pronuncuas la letra b el viento sale con mas fuerza de tus labios que cuando pronuncias la v,,con ese razonamiento tampoco tendria razon de ser la h, hay diferencia de pronuncian hueso, a decir ueso?pues si te fijas hay mucha
chema100100 2 years ago
de acuerdo contigo chema, claro que la hay, aunque no paresca. yo no se como explicarlo pero se que la hay.
spicdemic 1 year ago
a mi tambien me enseñaron en la escuela la diferencia entre V y B, LL y Y, S y C en el caso de SEntarse y CEbolla
spicdemic 2 years ago
La V y la B son homófonas en todos los dialectos del Español, nunca hubo difereciación, y no deben pronunciarse diferente, si se pronuncia la V como labiodental se considera pronunciación sintética, antinatural o afectada por otro idioma.
oidualclaudi0 2 years ago
a mis padres y abuelos les enseñaron en la escuela la diferenciacion de pronuncia entre la V y la B, lo mismo que la LL y la Y, que se sigue enseñando.
Palonbolo 2 years ago
de hecho sería una hipocresía al idioma hacer una diferenciación sintética entre la B y la V, cosa que no existe y no hacer diferenciaciones que sí existen como la Y y la LL o la S y la Z. Sería ridículo pronunciar "valle" como / vaye/ (con v labiodental), cuando la pronunciación original es / balle/ (con b bilabial y la LL con un sonido intermedio entre la Y y la L)
oidualclaudi0 2 years ago
eso no es cierto.. no es lo mismo decir Verónica que Berónica... Vientre y Bientre
spicdemic 2 years ago
El problema reside en el lamentable nivel educativo que se esta estableciendo como valido hace un tiempo hacia ahora, mas cultura y menos politica
chema100100 2 years ago
@spicdemic En la variedad diatópica del castellano ibérico, sí es correcto pues no hay distinción entre b y v a día de hoy, se perdió hace tiempo.
goikolkm 1 year ago
ah bueno pues ke mal no?... pero yo se que hay gente que aún hace la diferencia al hablar (incluyendome). En realidad tiene que haber distinción en el sonido de cada letra, es así como se debería diferenciar, por ejemplo abe y ave, obviamente la gente entiende por el contexto, pero no sería lo correcto pronunciar abe al querer decir ave, o Berónica en vez de Verónica. en fin...
spicdemic 1 year ago
@spicdemic ¿Qué mal porqué? Las lenguas evolucionan, no es ni malo ni bueno... si no evolucionasen estarían estancadas. Aparte aquí en España hay otras particularidades fonológicas y fonéticas... aquí no es lo mismo Se que Ce por ejemplo. No es ni mejor ni peor, es distinto.
goikolkm 1 year ago
Ahora ya queda especificado, gracias por pasar y comentar. He procurado hacerlo simple para los principiantes, teniendo en cuenta que muchos son brasileños aprendiendo español para comunicarse con sus vecinos de paises limítrofes.
128fenix128 2 years ago
Esta variedad es la estándar Sudamericana, no la peninsular meridional, no estaría mal especificarlo.
goikolkm 2 years ago
Bueno, de acuerdo que sea para aprendices del idioma. Pero valga decir que la diferencia entre la B y la V es inexistente hoy día, se perdió desde mediados del siglo XVI y es, incluso según la Real Academia de la Lengua, incorrecto pronunciar la V como labiodental.
Y la LL tiene una cierta diferencia con la Y que poco a poco se ha ido perdiendo, pero aún persiste en algunos lugares de Latinoamérica y España.
Saludos.
Nirvanopandroso 2 years ago
Bueno en mi país si existe claramente la diferencia del la "V" y la "B" pero la verdad es que no se cual es la diferencia entre "LL" y "Y", no nosotros la pronunciamos igual. Saludos
paulocoelhodiaz 2 years ago
se ha ido perdiendo porque habia gente que no estudiaba los sonidos, gente que no logra aprender... pero en la escuela nos enseñan esas cosas... depende de cada uno ponerlo en práctica. Yo lo hago, Nací en Perú y ahi aprendí.
spicdemic 2 years ago