Added: 4 years ago
From: cornbugles
Views: 77,459
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (171)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Toch vindt ik de engelse iets mooier dit raakt me niet echt. De engelse daarintegen raakt me wel heel erg. Maar licht gewoon aan hoe de engelse wordt gezongen!

  • Mijn god .. Elke keer als ik dit kijk krijg ik tranen ! ;$

  • Echt, moet je maar kijken op het begin voordat Kiara naar voren springt, zelfs Nala vindt het erg :(

  • Ik vind echt dat Kiara zo zielig roep zo van : Nee! Kovu! Dat vind ik echt heel mooi dat raakt me echt.

  • Dit lied raakt me ..

  • Ze zijn nog dvds op bol.com en ebay.

  • i <3 kovu vitani zira scar/taka rafiki en nala

  • @allem8ig5 ik ook haha kovu en vitani mijn lievelingetjes

  • 0:32-0:33: Who thirsty

  • @Gurimmjaw noo its hoe durft ie niet who thirsty!

  • @allem8ig5 Yes

  • Comment removed

  • kheb um gelukkig al op DVD en Video o_O video toen die net uit kwam en DVD toen hij voor de 2e x uitkwam in 2007 2008 ofzo XD!

  • Binnenkort de Leeuwenkoning 1 op Blu-ray

  • @kenk9 nee serieus en den 2

  • ze doen in dit liedje echt gemeen tegen Kovu het is wel een leuke vervolg film van de Leeuwekoning

  • Ik heb hem gelukkig op dvd :D

  • Waarom zijn de dvd's niet meet te koop ;(

  • @JamPotDop ga naar piratbay daar kun je ze downloaden mjaaa ze zijn het geld waart voor te kopen natuurlijk :)

  • idk wil hem ook op dvd

  • ik moe(s)t altijd huilen bij dit stuk,

    ik vond het zo super zielig want ik vind/vond kovu helemaal geweldig <33

    ik vind het nu nog steeds zo zielig D:

    maar i love de lionking1&2,

    maar kan je 1 nog op dvd kopen want ik heb geen videorecorder meer :(

    want dan kan ik al mijn favo diney films nog kijken <33

  • 5 mensen hebben een slechte jeugd gehad..... zonder Lion King

  • Love This Song/Movie

  • persoonlyk,mmag,niet,he,jou,na­am,myn,ok??????

  • Wat een magische sfeer in die film die tekeingen zo mooi nu is alles zo plastieke tekeningen en veel te 3de achtig kben blij da ik van 93' ben ^^

  • na al die jare ken k de tekst ng vanbuite XD

  • ik vind het grappig kovu rent weg wat een looser!! en hij heeft echt oksel haar!! weet het is juist zielig voor simba nu wordt ji de slechte !! :( kiara is ook zo kreng dat ze zegt:jij zo nooit zo zijn als muffasa dat is hart!

  • ik vind het grappig kovu rent weg wat een looser!! en hij heeft echt oksel haar!!

  • @FireFighter6568 Fail om nog te antwoorden op iets dat 2 jaar geleden hier is gezet: Ik ben ondertussen al 16! :) Maar je hebt gelijk, er is niks mis met de lion king te kijken, zelfs niet als 16jarige. 2 jaar geleden dacht ik daar blijkbaar anders over :)

  • @ientje1994 ik ben 19 jaar en ik kijk het ook nog...zeker het eerste deel...nostalgie. en dit zijn betere dan al die Pixar films van Disney tegenwoordig

  • de,film,laat,me,altyd,huilen,e­moties,he,zo,mooi,lion,king,di­erenwereld,gegeten,of,geten,wo­rden,zo,hard,dan,kan,ik,de,sch­epping,niet,begrypen,klopt,nie­t

  • Kovu is zo doddig <3

  • Engelse versie hiervan is beter, maar deze is ook heel erg mooi...

    De engelse versie is gewoon epic, staat zelfs op mijn #1 van oude disney liedjes

  • kippevel momenten !! al die oude liedjes, waaronder deze 1 van de beste !

  • german is better i think.

  • Een van de beste versies!!!

  • Wat zieleg voor Kovu alles maal door ziera ze is egt slegt.

  • Super! Een van de beste versies!!

  • hier heeft de stem van kiara meer gevoel dan in het engels :O (enkel in het begin, van "Nee Kovu"! )

  • Okay .. now I'm disappointed. I've read like .. 10 comments at the first few pages on the German version of this song that the dutch version is better. uhm ...

    yeah..no. The Dutch language is nice and all .. and it has some good voices but it really lacks the power behind the choire parts .. it's just not what you expect when a lot of people full of anger sing <_< .. sounds lame.

  • you people are so stupid

    you can say this version its bad just beacuse you don't like. Dutch people don't give a shit, and neither do i. I love this lenguage as i like german, and i don't think german version it's better than this one because they are both diferent and both beautiful. Im learning dutch because i like more than i like english.. and im spanish.

    nice job cornbugles!

  • ach jaaaaaa schön

  • :D German version is soooo much better... Dutch sounds sooo funny i think ;D

  • in het engels zijn de zebra en antilope op het einde 2 mannenstemmen! XD

  • die lage stem is geniaal:''wij zien hem liever niet komen maar gaan'' :P

  • Comment removed

  • @tina131691 i don't think so, and I am from austria (;

  • Comment removed

  • @tina131691

    ach jong hou je bek

  • @PieNolicious Mila pio oraia malaka

  • i like the "see you later, agitator" part in this language. why? i don't know.

  • @guyguy1800 Haha, litterly translated it's ''lift your legs to your toes''. It's some kind of old saying or something ;p

  • very good WAY TO GO !!!!!

  • @ TheDemi2214

    ik ook :D

    ik vind de tekst best cool.

  • zooo mooi!

  • it sounds very good!! one of the best versions

  • 'not one of us' vind ik het mooiste liedje van alle lion king songs.

  • That part with Kiara saying "No!! Kovu!!" sounds better in EVERY language than English, where she sounds stones.

  • ik denk ook dat kiara naar kovu toe zingt. maar dan niet op de manier dat hij weg moet maar omdat iedereen wil dat hij weggaat. ik hoop dat jullie het een beetje verstaan wat ik bedoel.

  • helemaal op het einde,

    als die aap OEH zegt.

    en als je dat dan zo 5 keer achter elkaar gek draait.

    kom dat wel grappig over.

  • ''its nice'' XD

  • Mee eens >.>

    Ik heb de franse versie nog niet gehoord... zelf vind ik de engelse versie heel erg mooi... daar zit veel meer gevoel in dan hier (plus de stemmen zijn beter op elkaar afgestemd.

    (I prefer the English version ... there's a lot more feeling in it and the voices are better synchronized.)

  • heel mooi

  • de nederlandse versie heeft ook meer emotie

  • ja, dat wel. maar meestal kloppen de vertalingen niet. gelukkig is dit een uitzondering! =]

  • in het nederlands is het het allermooist!!

  • dat stukje van scar in het water damn ik krijg kippenvel van dat zo mooi gemaakt :D

  • Das zo mooi Ö

    Het beste is int nederlands!! Zowizo x

  • Du-uh

  • I think the Hebrew version is good aswell

  • arme kovu hij kijkt zo zielig bij 1:19 EN 1:39

  • @1deidaragirl1 Idd Best Wel Zielig //maar Op Het Eind Mag Hij Alsnog kome

  • or any other language!

  • zo mooi dat gezang door elkaar<3

  • The voices sound way more normal in this one than the crazy ones in English. Except for the part where they sing "See you later, agitator" in English. Those voices are hilarious. (;

    This song totally rocks.

  • ZOOOOOH MOOI!!!!

  • The voices and singing is all over the place if you ask me.

  • Comment removed

  • want hij is niet een van ons

    hij is nooit een van ons geweest

    hij wordt nooit een van ons

    van ons soort

    :o

  • I like this version better then all, but i gues thats because dutch is my mother language.

  • well...it´s the best version...and my mother language ist german...

    The movie sounds in Dutch better than in German...

    It´s great!!!!

  • nah, im self from holland, but i think the best version is hungaray ;)

  • Ik heb de film nog maar 1 keer gezien, een paar jaar geleden. Ik zou hem wel graag opnieuw willen zien maar ja, als 14-jarige ga ik hem dus echt niet meer aan sinterklaas vragen ;) Leuke video.

  • ik zou het wel vragen... dit is niet zomaar een film et is een klassieker....

  • das waar, maar het is wel een van de weinige vervolgfilms die zowel een goed verhaal heeft én goede muziek. bij de meeste films is de muziek vaak alleen maar goed, het verhaal trekt vaak op niet veel of is slecht in beeld gebracht

  • i would love to hear the translation

  • A disgrace

    betrayal

    He is the messenger of misfortune and evil.

    A disgrace

    How does he dare?

    betrayal

    in fame

    We rather do not see him coming, but go.

    The lion is not at home

  • How does he dare? Betrayal In Fame Do not come here at home by us Run away, at your toes. *Take the legs* Move fast away from here. How does he dare? Betrayal In Fame Did you not understand us? We rather do not see him coming, but go.
  • Run away, at your toes.

    And what does his destiny say,

    Hear from us, a deep jump.

    Away with him, away from our territory

    All of us understand and do not forget:

    No, He is not one of us,

    He has never been one of us.

    He will not become one of us.

    Not our type.

  • No-one ever lied to us. Do not know any honour to us And we knew what he was going to do. He will not ever become one of us. He is not one of us. A disgrace betrayal A disgrace betrayal A disgrace The translation, begin at the post at the bottom from me...
  • I love this song but I just want to slap Simba across the face at this scene

  • Niet een van ons that's the titel in dutch!:)

  • whats the Dutch title?

  • niet een van ons

  • ik vindt dit egt een geweldig liedje ;(

  • echt heel mooi liedjeen ook zielig ik heb de film al heel vaak gekenken en heg is zon beetje mijn liefelings film

  • hmm da zal het wel zijn ;)

  • Ja vind ik ook.

    Veel Spannerde .

    Engels niet zo.

    in engels is alleen van Elton John mooi.

  • nederlands is echt het mooiste van allemaal!!!

  • Sper mooi en zielig liedje

  • zingt nala da stukje vanaf 1.55 tot2.00

    'hij is niet een van ons'

    en hoe weten jullie dat ik herken nala er egt nie in

  • ik denk het niet, ik denk dat het net als in het hele nummer het een stem is die niet echt iemand voor moet stellen

  • so why'd you look at it?

  • Dit is zo mooi.. en Kiara heeft een prachtige stem =D

  • zielig :P echt wel heel mooi nummer... maar ja zoiezo die hele film is echt supermooi

  • I love this version!

  • het mooiste liedje helemaal eens lolalaa

  • are they saying Verrat? im just wondering becaus ethats what the german version says too. i love this version about as much as the german one! <3

  • They are saying 'verraad', it means betrayal.

  • *ingii89 ooh, thank you

  • you're welcome :)

  • Of wel zingt Nala dat stukje, ofwel gewoon een ander dier. Maar volgens mij is het zeker niet Kiara, want die wil juist niet dat hij weg moet en dan zou het onlogisch zijn dat zij zingt "Hij is niet een van ons". Allee jah, dat is mijn mening hé!

    Maar het is wel het mooiste liedje van heel de film !! Love it !!

    Xx.

  • Klopt Kiara zingt het ook niet

  • Atlast a version where Kiara sounds sad when she's screaming for kovu in the beginning! =D

  • Ik denk dat het gewoon zo'n stem is van die mensen die soundtracks zingen ofzo

  • hungary version is better :D

  • *sigh* it's not a bad comment, I am Dutch and I like the Hungarian version more aswell. That just doesn't mean that this version is bad (in fact it's really cool), it just means the Hungarian are: 1. scarier and 2. more epic.

    And I bet that you will start spamming me now -_- or you will not because you just read that I knew you would spam me.

  • @delivermypain Thank you!Greetings from Hungary!:)

  • Dat dacht ik ook xD

  • aan het einde ''hij is niet 1 van ons'' is wel nala, volgens mij, wie/wat zou het anders moeten zijn..het lijkt op nala

  • P.S : kan ook kiara zijn...dat denk ik eerder, lijkt er meer op

  • Gives me goosebumps everytime ^^

    Geeft me elke keer kippenvel ^^

  • welk deel zingt nala dan??

    which pace is nala than singing,ecuse me for mij bat anglisg

    weissest einer welche deil nala singt

    ik wil dat heel graag weete

    i want to know that

    wie kan sagge das ????????????

  • zij zingt niet in dit liedje

  • Nala zingt geen een deel,

    want ze zingen slecht over kovu zoals je hoort. dan zou het niet kloppen als ze hierin meezong toch:)

  • Dat stuk op het einde dan;

    "Hij is niet een van ons"

    wie zingt dat dan?

  • kiara

  • Kiara denk ik

  • the voices are better then in the english version

    there are betters singers here in belgium

    Beter

  • I wish a bit more emotion to the chorus, but nice version.

  • I think there is more emotion in the dutch version as in the original English version. Expecially in Nala's voice. But I grow up with the dutch version, so maybe that is the reason I love that one more ^^

  • I understand, I'm Finnish and I grew up with it, so maybe everyone likes their own version :]

  • Yeah, that's what I think too. Finnish? I'm gonna listen that one. I'm curious ^^

  • I Think The English Version Sounds Better But This Is Nice Also!1

  • Yes, i think so too. Bt the german Version is the best i think.

  • Ooow wat zielig!! Ik heb nooit deel 2 gezien, omdat ik sterk ben tegen het profiteren van het succes van Walt Disney Classics door er maar even een tweede deel achteraan te gooien. Meestal krijg je dan erg slordige vervolgen. Kijk maar naar het tweede deel van de Klokkenluider van de Notre Dame, dat lijkt echt nergens naar. Maar dit vind ik wel een mooie films. En dit liedje is ook mooi.

  • Ik weet niet waarom maar dit is mijn lievelingsliedje van de leeuwen koning.

  • dit is een heel zielig lied maar wel mooi en ik begrijp dat als je je neit hellemaal gewenst voelt dat je je dan heel goed kan verplaatsen in de plek van Kovu

  • Echt vet mooi liedje, krijg kippenvel! x'd

  • wauw wat een super lied!! ik ben echt dol op de lion king! ... maar eigenlijk ook best wel zielig voor kovu

  • ik vind hem cool maar ook zielig hoor!

  • Ik vind het zó zielig!

    Kovu is zo lief..

  • Ik vind het heel mooi in het nederlands eingelijk

  • Ja ik ook. Er zijn niet veel nummers die ook in het Nederlands dezelfde boodschap blijven uitstralen. Dit is duidelijk.

  • dis wat mensen ook doen de boodschap in de song is: andere afkomsten hoeven niet allemaal slecht te zijn als er een paar zo zijn

  • ben jij engels of nederlands,metalblader84?

  • nederlands..

  • ok, k'vind het goed dat je het toegeeft.

  • jah, het is wel goed gelukt verder, maar dit liedje is echt geschreven met bepaalde klanken in de zang en in het Nederlands komt er niet echt veel van terecht

  • @remembe37

    dit is niet goed nederlands:P ; not one van ons

    bedoel je soms; niet een van ons

    ?

  • i love this song :P

  • kann mij iwer paar NL songs van dme film schicken???? find dat zo geil O.O

    heb nur msn...

  • bedoel je niet "not one van ons (dutch),,

  • een mooie liedje!

  • ik lieft dit liedje (L) hij is zo zielig,, echt een huil lied

  • ik hou ook van dit liedj..

    kovu is zo lief

    het liedj is zo zielig

  • i've been looking everywhere for this!

  • ik voel me ook weleens zo

    ik word weleens verstoten

  • ik weet hoe het voelt om ongewenst te zijn als ik me zo voel huil ik mee met dit lied

  • yes, siiir!

  • Ben zot van dat liedje !! Love it

  • ik hou van dit nummer arme kovu

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more