El audio latino es mejor, el doblaje de los gachupines simplemente es deplorable, pareceria que te estan diciendo un cuento......jajajajaja. Viva el doblaje hecho en Latinoamerica (Mexico)
pues yo vive en america y prefiero el ingles que es mejor es mas los espanoles tienen vos de ninos y el acento latino es el mejor y que viva mexico es mas la filmaron en long beach cerca de mi casa
Si fuera como tú dices, el título sería "The revenge of Fallen" (sin el THE), porque de lo contrario la traducción sería "La venganza de EL Fallen (sí, en plan pokero, como LA Jenny, LA Vane, etc)... De todos modos tampoco te voy a replicar nada, ya que un error lo tiene cualquiera, y tampoco me las quiero dar de "enterao". Aprovecho para dar un saludo a todo el mundo y desear que disfrutéis de la peli ;)
Si fuera como tú dices, el título sería "The revenge of Fallen" (sin el THE), porque de lo contrario la traducción sería "La venganza de EL Fallen (sí, en plan pokero, como LA Jenny, LA Vane, etc)... De todos modos tampoco te voy a replicar nada, ya que un error lo tiene cualquiera, y tampoco me las quiero dar de "enterao". Aprovecho para dar un saludo a todo el mundo y desear que disfrutéis de la peli ;)
Correccion para el titulo, no se llama "la venganza de los caidos", sino que FALLEN es un personaje que en esta segunda parte aparece. Seria "La venganza de Fallen". Es un personaje muy poderoso que se viene con todo!!!
lo mejor es el AUDIO LATINO, los españoles le agregan palabras que ni al caso, como TIO, palabra que los americanos nunca dijeron en el film original, y agregan muchas mas que hacen que se escuche horrible la traduccion, eso sin mencionar el acentito, VIVA MEXICO
@ricardorayden Pero que dices tu si el el doblaje latino le quita la seriedad a cualquier pelicula, es HORRIBLE y da PENA , es lo peor que le puede pasar a una peli , y acerca de nuestras palabras , estais vosotros para hablar , que vuestras expresiones son horrendas : que es eso de pendejo, chingada... o sea que menos criticar lo BUENO y a callar !!
Si quieres ver la pelicula completa entra a mundo mystico
shatav7 2 years ago
si el audio latino es super mejor el de españa es un asco de doblaje no sirve MUY PUYAA LA PELI
BoomBl3B33 2 years ago
El audio latino es mejor, el doblaje de los gachupines simplemente es deplorable, pareceria que te estan diciendo un cuento......jajajajaja. Viva el doblaje hecho en Latinoamerica (Mexico)
Danko1909 2 years ago
es mas la escenad donde sale optimus brincando en un puente ese es el freeway 710 norte en long beach california
talpuja 2 years ago
pues yo vive en america y prefiero el ingles que es mejor es mas los espanoles tienen vos de ninos y el acento latino es el mejor y que viva mexico es mas la filmaron en long beach cerca de mi casa
talpuja 2 years ago
This has been flagged as spam show
Si fuera como tú dices, el título sería "The revenge of Fallen" (sin el THE), porque de lo contrario la traducción sería "La venganza de EL Fallen (sí, en plan pokero, como LA Jenny, LA Vane, etc)... De todos modos tampoco te voy a replicar nada, ya que un error lo tiene cualquiera, y tampoco me las quiero dar de "enterao". Aprovecho para dar un saludo a todo el mundo y desear que disfrutéis de la peli ;)
Julitoptimus 2 years ago
Si fuera como tú dices, el título sería "The revenge of Fallen" (sin el THE), porque de lo contrario la traducción sería "La venganza de EL Fallen (sí, en plan pokero, como LA Jenny, LA Vane, etc)... De todos modos tampoco te voy a replicar nada, ya que un error lo tiene cualquiera, y tampoco me las quiero dar de "enterao". Aprovecho para dar un saludo a todo el mundo y desear que disfrutéis de la peli ;)
Julitoptimus 2 years ago
Correccion para el titulo, no se llama "la venganza de los caidos", sino que FALLEN es un personaje que en esta segunda parte aparece. Seria "La venganza de Fallen". Es un personaje muy poderoso que se viene con todo!!!
martv00 2 years ago
pero tio, tu no sabes leer o k¿
mira en todos los cines, y verás que pone debajo: la venganza de los "CAíDOS"
entiendo que te hagas pasar de listo con los robotitos eso... pero weno, mejor me callo pk aki hay gente de todo tipo....
chao mamon ;)
joanet91 2 years ago
Dios... de solo pensar que aun quedan dos semanas para ver este peliculon, me deprimo.... --_--
Noee1692 2 years ago
pero si el unico español español es el nuestro, como vas a preferir el español de chipis?? jejeje, que tonterias ai que oir....
tonigsxr2 2 years ago
esta muy padre el video lo unico malo es que esta doblado x los españoles... prefiero l audio latino simplemente es mejor...
cohm017 2 years ago
pues opino lo contrario, el audio latino me parece un poco de culebron, un poco lamentable
LuisFilms 2 years ago
lo mejor es el AUDIO LATINO, los españoles le agregan palabras que ni al caso, como TIO, palabra que los americanos nunca dijeron en el film original, y agregan muchas mas que hacen que se escuche horrible la traduccion, eso sin mencionar el acentito, VIVA MEXICO
ricardorayden 2 years ago
@ricardorayden Pero que dices tu si el el doblaje latino le quita la seriedad a cualquier pelicula, es HORRIBLE y da PENA , es lo peor que le puede pasar a una peli , y acerca de nuestras palabras , estais vosotros para hablar , que vuestras expresiones son horrendas : que es eso de pendejo, chingada... o sea que menos criticar lo BUENO y a callar !!
caraculotu1 6 days ago
@ricardorayden Y VIVA ESPAÑA QUE COÑO !
caraculotu1 6 days ago
puta madre ya no puedo esperar para esta peli esta super chingona !!!!
astrix2099 2 years ago 4