Mauvaise traduction à 2:15 !! "If you want to put a strap-on and give it back to me all night" veut dire: "Tu peux porter un 'strap-on' et me le fourrer dans le derrière toute la nuit" !
C'est le renouveau de la chanson à texte anglosaxonne, Dylan et Donovan ou Léonard Cohen n'ont plus qu'à aller se rabiller (et comme on peut entendre dans une série américaine houseo-médicale, enlève le doigt de ton cul et assis toi!)
@2:15 je crois qu'il y a une erreur de traduction et qu'il lui dit plutôt un truc du genre "si tu veux t'enfile un gode ceinture et tu m en redonne toute la nuit" ! Nan ?
This has been flagged as spam show
French sucks haha
Baendeli43 2 months ago
French sucks haha
Baendeli43 2 months ago
tabarnak la fille elle est trop sexy!
allumenstudio 1 year ago
vrm bon trop top la chansonXD
multitiron 1 year ago
Ou pas, mais c'est enorme ! xD
Locumen444 1 year ago
La mélodie est belle parce que c'est la même de "Je te donne", de Jean-Jacques Goldman.
Verabadthings 2 years ago
Funny shit !!
TeamTOS 2 years ago
Ici "Give it back" = me le rendre (l'intrusion dans le mauvais trou bien sur...), te venger etc...
pastaga51 2 years ago
Mauvaise traduction à 2:15 !! "If you want to put a strap-on and give it back to me all night" veut dire: "Tu peux porter un 'strap-on' et me le fourrer dans le derrière toute la nuit" !
power2084 2 years ago 2
Excellent de chez excellent cette zik ! mdr trop bien fait ^^
ceddu59 2 years ago
Jadorreeee!!!! Jlécoute en boucle la mélodie est belle, les paroles excellentes et la fille magnifique!
diesel7004 2 years ago 15
just XD
BITO80808 2 years ago
C'est vraiment génial!!!
j'adère a donf
gaspard59 2 years ago 3
j'adère aussi ^^
regnareb79 2 years ago
Malade la voix de la fille oufff :O
likeanangel69 2 years ago 16
La fille a quand même une sacré voix !!
La chanson est absolument terrible sinon !
Yaggoth 2 years ago 2
Scott Baio !!!!
pastiscomeon 2 years ago
mdr, y'a mon pote qui vient de sortir le com. idéal pour cette chanson: "ça déchire !"
xl714 2 years ago
Je ne comprends pas, ce trou?
itsMinuteMaid 2 years ago
C'est le renouveau de la chanson à texte anglosaxonne, Dylan et Donovan ou Léonard Cohen n'ont plus qu'à aller se rabiller (et comme on peut entendre dans une série américaine houseo-médicale, enlève le doigt de ton cul et assis toi!)
SMOUTIN 2 years ago
@2:15 je crois qu'il y a une erreur de traduction et qu'il lui dit plutôt un truc du genre "si tu veux t'enfile un gode ceinture et tu m en redonne toute la nuit" ! Nan ?
InitialDuke 2 years ago
ENORMEEE!!!
^^
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD!!
C parfait!
Lucas007dbs 2 years ago
AHAHAH jairizfort 8D merci pour les sous titres
salim932 2 years ago