Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (15)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Hay bastantes libros de Feynman y sobre Feynman en España.

  • Gracias por la pequeña corrección, `Guti´! Siempre es bueno saberlo.

    A mí también me quedarán siempre las ganas de haberle conocido en persona. También me asombra por qué se le desconoce tanto en España, siendo un científico que decía las cosas apasionadamente, con una gran ternura y simpatía hacia sus alumnnos, y con una profundidad clarividente que asombraba a sus colegas. Lo que más me gusta de él es su sentido escéptico, de valor incalculable en estos tiempos. ¡Gracias por compartir esto!

  • No creo que exista en el castellano palabra que pueda describir la admiración que siento por este gran científico, y quizás lo más importante, gran persona.

    En la cuarta vez consecutiva que he visto este vídeo he detectado un error al final del mismo ya que dice que nace en 1908, cuando realmente nació en 1918.

    De cualquier forma,

    GRACIAS Enric por subirlo traducido.

  • los de mente inquieta no nos tranquiliza caminar a ciegas, sorry cada cual piensa como quiere.

  • muchas gracias por traducir este video.

  • Feynman era un cabrón! Un genio entre genios! De los seres humanos qué más admiro!

  • (sigue)... que en realidad es reflejo de carencias de enseñanza y de valores.

    A mí también se me saltaron las lágrimas, porque llevaba tiempo estudiando aspectos de la Física Cuántica y de la Filosofía del conocimiento y la naturaleza. Tendrían que haber más personas con esa lucidez, originalidad, apasionamiento y vehemencia del autodidacta Feynman. Y menos academicismos rígidos que sólo denotan un talante de funcionariado.

    Saludos a vosotros/as y muchas gracias por vuestros comentarios!

  • A mí también me emocionó mucho. Pienso que fue una gran cosa traducirlo para el público hispanoparlante. No sé qué pasa, pero en cuestión de material audiovisual, los yankies nos ganan por goleada. Tienen de todo. En cambio nosotros muy pocas cosas en español. Tal vez será porque somos muchos menos a quienes nos interesa, y eso es desalentador. Se está más por el fútbol y el último culebrón de personaje famoso con su vida privada. Y así nos va, por cierto, en medio de una crisis... (continúa)

  • muchas gracias por compartir esto, estoy realmente emocionada. su energía y su expresión resultan fascinantes.

  • Un par de lágrimas lo dicen todo.

  • Este tio es increible. si lees sus libros empiezas a entender de fisica

  • En el minuto 1:52 dice: "es un poco más dificil...que creer".

    Pienso que debería decir: "hace un poco más dificil...el creer".

    Al menos segun lo que escucho en el video. Además tiene más sentido pues a cualquiera que duda y se hace preguntas le cuesta trabajo creer y no creo que Feynman tuviera más dificultades en hacerse preguntas y en dudar que en creer.

  • quien se fija en eso... de la traduccion

  • @Liquit31 Feynman se hubiera fijado, seguro, pues a él le gustaba entender y era crítico. Esto le importa a personas que requieren los subtítulos. Feynman era alivianado pero NO es que le valieran los detalles y no le diera importancia a una palabra que cambia el sentido de TODA una frase. Una cosa es ser relajado y fijarse en lo escencial y otra cosa es ser descuidado y negligente con detalles importantes. Feynman lo sabía, por eso descubrió la causa del desastre del Challenger.

  • @julio1c1saga Julio, temo decirte que en realidad lo que dice si es "es un poco mas dificil... que creer" por lo que te comento que no empieces a sacar tus conclusiones "creyendo o adivinando" como piensa el gran Feyman. ademas en el audio se entinde claramente lo que dice. ok?

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more