港町を背景にしたメドリーが哀愁を帯びた音色で、声量も強く、音調もはつらつとし、実に名曲だ。なんて素的な歌を聞いて、自分の脳裏に今までの人生が押し寄せ、様々な記憶が交錯した。惜しいことには、こういう経験の出会いはなかった。でも、歌詞の中で、特に、"夢よやさしく、こぼれておくれは (to be continued)
He says this song is really praiseworthy, and he is very much fond of Japanesque(日本向きの)melody. Though he cannot write Japanese, yet he can speak it because he was born and recieved education in US. I'd like to (to be continued)
recommend him to pick up those カバーclips that he loves best and use English to make comments. As usual, those who love music tend to be bilingual, so he has no need to hesitate to make any presentations(見解の提出)if he likes. Best wishes
港町を背景にしたメドリーが哀愁を帯びた音色で、声量も強く、音調もはつらつとし、実に名曲だ。なんて素的な歌を聞いて、自分の脳裏に今までの人生が押し寄せ、様々な記憶が交錯した。惜しいことには、こういう経験の出会いはなかった。でも、歌詞の中で、特に、"夢よやさしく、こぼれておくれは (to be continued)
ahkai74 3 years ago
"別れの一本杉など数多くの名曲と同じくしみじみと味わり深い詩が心に響きます。こういうはらわたがちぎれるような悲しみが紛れるのも時間がかかるでしょう、でも、
本当に優しく、人の心を打つ歌詞です
By the way(ちなみに), I shared this clip with an acquaintance who is a Japanese American (to be continued)
ahkai74 3 years ago
He says this song is really praiseworthy, and he is very much fond of Japanesque(日本向きの)melody. Though he cannot write Japanese, yet he can speak it because he was born and recieved education in US. I'd like to (to be continued)
ahkai74 3 years ago
recommend him to pick up those カバーclips that he loves best and use English to make comments. As usual, those who love music tend to be bilingual, so he has no need to hesitate to make any presentations(見解の提出)if he likes. Best wishes
ahkai74 3 years ago
有難うございます、嬉しいコメントいただきました、
まだまだ歌に励んで生きたいと思います、
若い頃はメロディに今になっては、メロディと歌詞に
特に歌詞が心に残ります、
wagen3 3 years ago
非常に良い、私のような日本語の曲を聞くには
Namae: Burajirugo
burajirugo 3 years ago