Added: 3 months ago
From: zolihorgasz
Views: 66,835
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (15)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Jó film volt , köszi a feltöltést! :)

  • Magyarul a billió millióxmillió-t jelent, míg majdnem minden angol nyelvű országban (és dél-amerikában néhol pl.) ezer milliót, ami így a mi milliárdunknak felel meg.

    Jó kis film ez :)

  • @uhotofpots Ami egyébként onnan jöhetett hogy a milliárdos az végül is a millioner lord, vagyis mill-lord,vagyis milliard-os vagyis milliárdos, és így van a milliárd szavunk. Amugy meg az a logikus hogy a millió után a billió azután meg a trillió jön (mi,bi,tri,quatri), ahogy az angolban (vagy a latinban) van. Tehát ezer millió az 1 billió, és 1000x1000 billió az meg 1 trillió.

  • @hunadmin1

    1 trillió húszezresbe' fogadok hogy így van ahogy írod :)

  • @uhotofpots Nah akkor most már tudod hogy mennyi a Rotschild vagyon. :

    1000billió x 1000billió x 300 = Rotschild família becsült vagyona alsó hangon, dollárban., vagyis 300 trillió dollár.

    Ennyi pénzért bárkit megvehet akinél a pénz mint hatalmon van jelen az életében.

  • @hunadmin1

    300 trillió dollár.. Abból már egy kastélyt fel lehetne építeni.

    Mármint szó szerint, dollár-téglákból :)

    Na igen, de mennyit kellett azért dolgozni, ne felejtsük el!

    Spekulálni, számolni és számítani, átverni és megtéveszteni, - mindezt nemzedékeken és kontinenseken keresztül.. "Szegény", megfáradt család lehet ez, miért bántja a sok pénzéhes embernek a szemét - az a néhány szemét - aki irányítja a világot? (nem is tudom)

  • Na, hát micsoda magyar fordítás! Mr. Billion az nem Mr. Billió lenne? A billió a millárdnál magasabb.

  • @doncseczakos Az amerikai ’billion’ szónak nem a magyar billió felel meg, hanem a milliárd! Amerikai szó! :)

  • @zolihorgasz Nem is tudtam :) A különféle angolszász országokban használt kifejezéseket nem ismerem igazán

  • @doncseczakos Angolg a milliárdor billiardnak mondjak.

  • @doncseczakos mielőtt kérdezel:GOOGLE.:-)

  • @JRRDPR mindenttudó google, azon is olyan van rajta, ami nem is igaz

  • @doncseczakos Ha úgy is lenne,ne ezen akadj már fel, sokkal durvább magyar címfordítások vannak

  • @gyurkamurka23 Azt tudom, mert meghallgattam a Bud Spencer-Terence Hill filmeket eredeti olasz hanggal is és egészen más volt a szöveg, sőt a bunyó közben hallatott hangok is. Azt jobban élveztem. De pont így van ez a legtöbb szinkronizált filmmel.

  • Istencsászár vagy hogy felraktad. Kôszônet érte!! :)

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more