Ovviamente fu un film fortemente osteggiato dalla censura (su influenza della Chiesa) per via della critica pasoliniana alle ingiustizie sociali di sempre e per la rappresentazione dissacrante del martirio di Gesù
Caro amico,devi tener conto che Welles era un artista i cui film incassavano poco,per cui accettava comparsate di ogni genere(marchette,appunto)pur di auto-finanziarsi.
E'probabile che stimasse Pasolini,ma non escluderei che il motivo principale per cui abbia accettato di essere scritturato per "La ricotta"fossero i soldi.
Mi pare di aver letto (ma non ne sono sicuro) che Welles non sapeva neanche chi fosse Pasolini quando ha accettato di fare il film e che Pasolini pur di averlo ha pagato un sacco di soldi.
Quando vidi "La Ricotta" per la prima volta notai subito che O.Welles recitava in italiano,per essere una marchetta almeno l'ha fatta bene,resta comunque un grande artista.anche se il paragone con una delle più grandi menti del secolo come Pasolini è improbabile.
A parte che Welles lì era doppiato,non sono io a considerare una marchetta quel film,ma lo stesso Welles,che certo non si sentiva secondo a Pasolini.Lui accettava anche film scadenti(non è questo il caso)pur di auto finanziarsi.Un saluto.
Mi riferisco al labbiale,Welles recita prorprio in italiano.Pasolini,nel suo cinema ha come punto di riferimento il neorealismo,il doppiaggio è dello stile,i film in presa diretta sono molto rari.
Welles che considera una marchetta una cosa così bella e che non conosceva Pasolini o che non si sente da meno.
Lo posso pensare ma non sperare,è sempre brutto credere che ci sia presunzione nella gente.
Grandissimo!!!!!!!
approvat00 1 year ago
Credo che Orson Wells qui sia stato doppiato dallo scrittore Giorgio Bassani....
stefanotesta1949 1 year ago
Comment removed
shinseikaimic 1 year ago
Grazie pasolini!!
unFioreDelMale 2 years ago 4
Non muore chi non è mai nato...e io feto adulto mi aggiro, più moderno di ogni moderno, in cerca di fratelli che non sono più...
pasquinoparla1 3 years ago
Ovviamente fu un film fortemente osteggiato dalla censura (su influenza della Chiesa) per via della critica pasoliniana alle ingiustizie sociali di sempre e per la rappresentazione dissacrante del martirio di Gesù
woobinda65 3 years ago
più li guardo questi spezzoni di film, più mi incantano e più cresce in me una rabbia indescrivibile
stopthatnoise 3 years ago 4
"E io, feto adulto, mi aggiro più moderno tra ogni moderno,a cercare fratelli che non sono più."
I versi più significativi di tutto il '900.Cosa si può aggiungere? Credo niente.
Brocs82 4 years ago
Spero che Welles non considerasse una "marchetta" anche questo breve film con Pasolini.
Due nomi da brividi.
melito9791 4 years ago
beh dai... penso che non ci sia neanche da pensarlo .... ;)
non penso proprio ne avesse bisogno ...
lucareale 3 years ago
Caro amico,devi tener conto che Welles era un artista i cui film incassavano poco,per cui accettava comparsate di ogni genere(marchette,appunto)pur di auto-finanziarsi.
E'probabile che stimasse Pasolini,ma non escluderei che il motivo principale per cui abbia accettato di essere scritturato per "La ricotta"fossero i soldi.
melito9791 3 years ago
Mi pare di aver letto (ma non ne sono sicuro) che Welles non sapeva neanche chi fosse Pasolini quando ha accettato di fare il film e che Pasolini pur di averlo ha pagato un sacco di soldi.
pablitocaro 3 years ago
Era quello che sospettavo,e cercavo di spiegare a lucareale.Un saluto.
melito9791 3 years ago
Amo Pasolini e tutta la sua opera.
Quando vidi "La Ricotta" per la prima volta notai subito che O.Welles recitava in italiano,per essere una marchetta almeno l'ha fatta bene,resta comunque un grande artista.anche se il paragone con una delle più grandi menti del secolo come Pasolini è improbabile.
daviderusso73 2 years ago
A parte che Welles lì era doppiato,non sono io a considerare una marchetta quel film,ma lo stesso Welles,che certo non si sentiva secondo a Pasolini.Lui accettava anche film scadenti(non è questo il caso)pur di auto finanziarsi.Un saluto.
melito9791 2 years ago
Mi riferisco al labbiale,Welles recita prorprio in italiano.Pasolini,nel suo cinema ha come punto di riferimento il neorealismo,il doppiaggio è dello stile,i film in presa diretta sono molto rari.
Welles che considera una marchetta una cosa così bella e che non conosceva Pasolini o che non si sente da meno.
Lo posso pensare ma non sperare,è sempre brutto credere che ci sia presunzione nella gente.
daviderusso73 2 years ago
magnifique poésie de Pasolini
SensoVfr 4 years ago
Tremenda bellissima poesia
ZenoneDemosteneo 4 years ago