Added: 3 years ago
From: doctorKEMC
Views: 104,487
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (102)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Amazing......Alas that I would not be able to get to go the live concerts.....Hey God....so unfair..

  • i particularly liked d way d audience cheers "waaaah waaah waaaahhhh " ha ha.....dey are all in absolute synchronization with jagjit singh ji :) :)

    cheers :) :)

  • "Raqeeb" means the one who envies you.

  • @syedmauqib

    Thanks for sparing time and adding to our knowledge.

    Yup, you are right partially. it does have this meaning too. It is most commonly used in poetry with same meanings ie " A feeling of grudging admiration and desire to have something that is possessed by another" BUT as I mentioned right in the beginning that this is Arabic word and is used, still, in multiple shades of meanings. It is also used for 2 persons having professional jealousy. etc etc and so on.

    Regards.

  • @doctorKEMC Raqeeb in Arabic means " the one who watches over another pearson " kindof like a guardian !!

  • @the7ar7our

    Yes....1000%. ..Thanks for bringing it back to my memory.

  • @syedmauqib what does " sar pe saleeb" would mean , does it mean a cross or grave stone or what, i have searched other blogs but cud not find anything

  • i agree when i say i would prefer ghazal's instead of rock and pop music,I become a matter of joke between my friends

  • can anyone tell me what is the meaning of hijra and raqeeb

  • @aniket15588

    "Hij'r" means "being in state of separation of a loved one/beloved" or in classical poetry, it reflects being in a phase of unfulfilled desire/urge. Also mean, in general, being "away" from someone. In short it is being away from your loved one while missing him/her because if you don't miss him/her then it is not "Hij'r", then, it is just a normal process/phenomenon of not being present.

  • @aniket15588

    Regarding the meaning of "Raqeeb" both in literally and considering its poetic sense, there is a detail explaination from me in the beginning. You would also find other people's comments and opinions too.

    Regards

  • @aniket15588 Reqeeb means the person who comes between a two person and create a problem or in-short Enemy, and correct word is Hijer means "tanhai" or alone-ness

  • Comment removed

  • @aniket15588 also raqeeb=enemy !!!

  • Tujhe dekh kar hoon mai soonchta....

  • miss u jagjeet ji ........... RIP buh u r alwys in our heart like a heart beat..

  • thanks for the upload awesome 

  • So hard to believe that the king has left us forever.

  • :-( Missu Jagjit.... Alvidaa... 

  • RIP

  • I GREW UP LISTENING TO HIS GHAZALS....

    INFACT,THERE WILL NEVER BE ANOTHER JAGJIT SINGH..EVER..

    RIP.

  • gr88888888888 man

  • plz tell me whose's kalam is this

  • @mudasirmbm : This is Rana Sahri's kalaam.

  • urdu is such a beautiful language......

  • wo jo isq tha wo junon tha

    yeh jo hijar hai yeh naseeb hai. a collection of beautiful words

  • awesome ghazal.

    

  • thanks so much for this upload. there is so much improvisaton in this live performance-- i particularly liked the way he started the gahzal --- and the word "junoon" uff-- too much!

  • @anjalisharma1206

    Sorry for replying late. Very true analysis. He is living legend in gazal singing.

  • @doctorKEMC : the maestro is no more!!

  • @raatri1981

    Yes. He is no more physically but he would be with us as long as we live. He will remain alive as long as music exists. Though emotionally it is extremely tough for all of us who had been listening and loving his singing but reality is, no doubt, very hard to accept especially when it is unexpected.

    We all miss him and would continue to miss him and also continue to love him too.

    RIP Jagjit...my dear friend.

  • mai kise kahon mere sath chal

    yahan sab ke sar pe salib hai

    heart touching words

  • Dear uploader just for the correction the Saleeb meaning u r telling is true but here its not burden the meaning SALEEB in this ghazal is that he is standing in the graveyard and every person have a cross on his/her head...now plz listen the whole ghazal again and enjoy the new and real taste with true meaning and then u will knw so all of u listen it and enjoy more :)

  • @MrLoveujanu

    This is one of the wonders of the poetry that everyone catches it in his or her own way or set of thinking/feeling.

    Standing in the graveyard? For what? And what points towards this? Furthermore, all others have "Saleeb" on their heads for???...

    Simpley we can say that the poet want to convey that everyone is so busy and carrying his own cross (burden of thoughts, sufferings, desires, wishes, disappointments etc) that none is available for being my campanion.

  • @doctorKEMC

    sorry ur wrong mate he means burden not graveyard

  • @Afzaalkhan

    Thanks for paying attention and commenting and as I said or wrote somewhere that it is the beauty of poetry that everyone assumes or persumes his or her own meanings according to his or her knowledge. It is this diversity which attracts the mob. In short I may say; "Fikr-e-her-qus, Ba-qada-re-himat-e-Oost".

    Regards

  • wat is meaning of rakeeb

  • @bhupendrarege rakeeb means dushman (enemy)

  • @bhupendrarege if you love someone and someone else also loves that person whom you love then he becomes your "raqeeb" and you also become his "raqeeb". and there can be more than two "raqeeb"

  • اور دل كي كهرايوو سيً

  • Hey, I am from Kerala, I don't know how it started and I got glued to Ghazals... Initially it was the magical spell of the Hindusthani music, but as I got deeper into the meaning of the poetry- of course I had to use an Urdu- English dictionary, but it has become an enchanting experience for me. Jagjith Singh is my all time favorite...but I also like Mehdi hassan and Ghulam Ali s well...

  • wow ..awesome lyrics TU HABIBA HEY YA RAQEEB HEY...i love this gazal soo much one of the best sung by Jagjitji.....so soothing ...so touching...touch my SOUl.....wow ..fantastic music....... fabulous...

  • Wonder full! Ghazal from Wonder Full Singer

    Mind Blowing performance

    I realy like It

  • Priceless!! Love the sweetness of Santoor in backgound!!

  • Koi dost hai na raqeeb hai, tera sehar kitna ajeeb hai. Woh jo ishq tha woh junoon tha, yeah jo hijre hai ye naseeb hai. Yahan kiska chehra padha karoon, yahan kaun itna kareeb hai. Main kise kahoon mere saath chal, yahan sab ke sar pe saleeb hai. Tuje Dekh kar mehu sochata Tu Habiba hai ya raqeeb hai
  • @maheshsaujani I really appreciate your comments. However, I do think it as my moral responsibility to correct if there is any mistake. "Saleeb" does NOT mean as you defined. Yes,it is "CROSS" made of wood and was used to "crucify" Jesus Christ. In Poetry, esp. in Urdu Poetry, it is used in mutiple meanings, usually, reflecting the "burden" bitter realities of life,. It has been used in so vast and with so many shadows of meaing. Here it means, burden of thoughts, worries, (Continued)

  • @ (Cont) Everyone is absorbed in himself or herself/ has burden to carry with, a burden of thoughts/suffering of his or her own life/reality. And that is why none is avaliable for the other to share and care and be a companion for /on the path of life. So this actually reflects the 'loneliness" of everyone, alone, and absorbed and egocentric too. Non-availability is due to the fact of "sufferings" that we all go through and have no time for others because of our own "loneliness". (my opinion)

  • What is the meaning of "Salib"  - Yaha sab ke sar pe "salib" he?

  • @st471438 Salib means The Cross, the symbol of Christianity. as the poet was a muslim guy, rana sahri, he says, to whom i can take with me? who can lead me? every one here has cross on his head..means there are many people around, but useless for me. no one can fullfill my requirement, as he says there are many people in the city, but i dont have any friend or enemy...otherwise it does not have anything to do with religion....

  • i think this the best music u can ever listen...i cant stnad heavy metal..i think that music is for doppers...

  • baba aapko shat shat naman.....though there's no reality dost bhi hain aur raqeeb bhi.....par baat mein dum hai....koi dost nahin aur koi raqeeb nahin...sab main hun......aur haan shaadi ke baad .....after 9 years of marriage it makes perfect sense....

  • i do not have words for this. i just can say "BEWAFAAAAAAAAA"

  • JAGGU DA

    MASHA ALLAH SAFED KURTE MAIN JAM RAHO HO MIAN, PAAN WAAN KA SHOUK RAKHOO MIAN

    WALLAH KYA BAAT HI

    RADHE RADHE HAI JI

    HARE KRSNA

  • wah wah wah nothing else then this for you jagjeet and who posted this he/she done really great thing thanks alot

  • i dont give a damn to dose ppl who completely forgot the simplicity n authenticity of ghajal in the shades of hard rock or heavy metallic music...i mean y d hell we dont support something which is really soothing n adorable ..if this is a heavy meatallic or western pop or rock song thn there were around 31,00,000 visits and for dis there r only 31,776...get a life people rather than trying to prove urself advance n kool...:X

  • @TheAishwaryasingh

    I do agree with you in all aspects what you just mentioned. But , at the same time, as young generation does not understand the real essence of poetry, they feel left out and feel bore. So what we need is to explain them and make them feel waht beautiful asset we have in our literature. Regards:

  • @TheAishwaryasingh ws thinkin' d same actually

  • @TheAishwaryasingh very True

  • i like this ghazal when i am alone in london nobody understand here words like emotions,felings in this country nobody is ready to walk with you than ghazals of jagjit singh works like soothing medicine it fits here( mein KISE KAHUN MERE SAATH CHAL YAHAN SAB KE SAR PAH SALIB HAI

  • @1saraswat : London is a big city; a very lonely city too. Too many people just walking by or passing by but too little to share oneself. That is why it is true reflection of feelings of our "inner-self". I admire your selection of the verse which , usually, diificult to pick unless someone does not have a good idea of literature. Thanks again for sharing and comments. Regards:

  • @1saraswat ..........shiv kumar batalavi said.......intellectuals r dying...just like aa slow suicide...so people like us come here n speed up the process of suicide......thx...

  • Koi dost hai na raqeeb hai, tera shehr kina ajeeb hai...

  • Thanks doctor for uploading this beautiful full gazal. Very lovely voice and poetry. marvellous sir marvellous. Rajpar

  • ये मेरी पसंदीदा ग़ज़लों में से एक है...

  • superbbbbbbbbbbbbbbbbbbbb!!!!!­!!!!!

  • kya baat hai JAGGU

  • this just the song, which explains the feelings of my mind at this moment. i wud hav been so poor had i not listened to this song. thanks a lot 4 sharing.

  • One of my favourite Ghazal...doctorKEMC which concert is this ..where can i find this VCD.

  • Hi dear,

    I think I had this gazal since 1992 but as an audio cassette and then got it's video few years back. I assume it is "time lines" production originally but I am not sure. But you can download this gazal from here. Thanks for remarks and your liking. It is one of my fav gazal too. It truly reflects the human loneliness and inner side of us and our utmost despair of finding someone which is either a mythological process or misguided one :) I know it is debatable point)

    Regards:

  • @doctorKEMC :just a correction- this is a NAZAM and not a GHAZAL !!! Anyway, a beautiful number !!!!

  • @bakshihs

    Dear Sir /Madam: As long as I understand the "formation" of a gazal, it contains radeef and Qafia in both "misra" of the very first verse. And it does fulfill the requirement of a classical defination of a gazal. Now, for the knowledge sake and on the contrary, Nazm does not have the radeef and qafia as mentioned above. Please do inform me how it qualifies as a Nazm but not as a Gazl. I will be highly thankful to you for this. Regards:

  • @doctorKEMC u caught dat guy bakshihs.... its a ghazal beyond doubt..!!

  • @nomeshyadu Hi, Thanks for ur comments. Sometimes, people make a comment without having true knowledge or just want to write something to make them feel important. Thanks for confirming my opinion. I have never have any doubt tht it is "GAzal" not poem. Regards:

  • Comment removed

  • यहाँ किसका चेहरा पढ़ा करूं, यहाँ कौन इतना करीब है........

    मैं किसे कहूँ मेरे साथ चल,यहाँ सब के सर पे सलीब है

  • another masterpiece by a genius...

  • woh jo ishq thaa woh junoon thaa

    yeh jo hijr hai yeh naSeeb hai

    tiraa shehr kitnaa ajeeb hai

    wah bohat hee khoobSoorat taKhleeq aur gaahikii ne iska Husn dobalaa kar diya hai.

    har ek sher par dil se daad dene ko ji chahe.

  • superb

  • wha Rana Sahir Sahab wha... kia Ghazal Likhi hai aap ne or Jagjit Singh sahab ne 4 chand lagadiea...

    54738299,,, saleeb means that name plate on grave got it..

    yeah ghazal R. Sahir sahab ne graveyard(Kabristan) main bait kar liki hai 100% q k wahan na koi dost hai na raqeeb (Dushman)...

    GEO. Doctor KEMC thanks for uploading.

  • Thanks for passing by dear !! I really appreciate your comments. However, I do think it as my moral responsibility to correct if there is any mistake. "Saleeb" does NOT mean as you defined. It is "CROSS" made of wood and was used to "crucify" Jesus Christ. In Poetry, esp. in Urdu Poetry, it is used in mutiple meanings, usually, reflecting the "burden" bitter realities of life,. It has been used in so vast and with so many shadows of meaing. Here it means, burden of thoughts, worries (Contd)

  • Similarly, Raqeeb is "Arabic" word which used to mean a "care taker". Traditionally, in arabic culture, girls were accompanied by older women as "protective and care taker while going to a journey. Those women were known as "Raqeeb". It is still used in same meanings in Arabs.

    As this "precautionary measure" was not good for "LOVERS'" cos "Raqeeb" was a barrier for them. They considered it as a "wall" between them and their love. In Urdu Poetry, it is used for a person who love the same girl

  • So if two persons love the same person or girl, both are "Raqeeb" of each other.

    "Dushman" is "Enemy". A person who wants to "harm" you including life and assests ( a broad spectrum term) but "Raqeeb" is not used as "Dushman" in romantic poetry esp. in Urdu

    Regards:

  • What is the meaning of Salbe?

  • very touching.......just too good.......

  • awesome..................lyric­

  • True , very true ,,, Bitter truth of my life.

    Vo jo ishq tha, vo junun tha ,

    Ye jo hijr hai ye naseeb hai ,

    Tera shahar kitna ajeeb hai,

    One of the best Gajal I have heard by Jagjeet singh.

  • such beatifulllllllllllll song. I love this ghazal a lot .

  • To all my " friends" who are sharing their feelings here. :

    Having a good choice or taste of music is blessing. And no blessing comes without "pain" and or price.

    You ALL are welcome here. Let us share ourselves and bring some comfort of "sharing" in home.

    Regards:

  • Wow!! So very touching Song... Really submerging in my heart.. Thanks for sharing...

  • You are welcome. Good music is always to share.

    Regards

  • agree.

  • vo jo ishq tha vo janoon tha,

    ye jo hijr hai ye naseeb hai..

    awesome

  • tera hijr mera naseeb hai,

    tera gham hi meri hayat hai,

    mujhey teri doori ke gham ho kyun?

    tu kahin bhi ho mere saath hai.

  • tera gam to ek bhana hai,

    zindagi ka har mera pal ek gam hai,

    tere gam ke bare me sirf hun sochata,

    kyunki aaj bhi tu hi to sirf mere kareeb hai.

  • hey brother,do u have the complete lyrics of this gazal?can u plz email it to me.thx in advance.

  • beautiful voice beautiful lyrcs beautiful facts of life

  • I love this song very much .

  • hi , nice nice. song .

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more