aunque esta mal traducidaa =/ la realidad que dicen ojo de triton y ancas de rana xd
ademas de decir lengua de perro etc. pero bueno las versiones cada idioma lo tienen que hacer rimar supongo es una pena por eso queda siempre mejor en version original.
que pedazo de sapos más enormes¡¡¡ jajajaja¡¡¡ por cierto me gustaba más el aspecto que tenía antes el prfesot flitwick, que lástima que le dieran ese cambio... :(
La cancion en ingles si dice eso, pero en español me parece mas que dice Cobra XD y lo del final no entiendo si dice.. duele duele la maldad, o su dice.. vuelva vuela llama ya
Esta canción suena igual en todos los idiomas, pero por alguna razón (aunque hablo español latino) me gusta más la versión de españa, suena más tetrico, me encanta.
Me encanta esta canción y esta parte de la peli es mas que genial, esta canción se escucha tan bien en todos los idiomas es decir tan tétrico me encanta HP y por supuesto lo tetrico y que cool que al final diga huele huele la maldad :)
@darlinyviktor El caldero hierve ya, las entrañas mezclarás, con escamas de dragón y veneno de escorpión.
double trouble, double trouble, tanto espanto, fuego ven con humo y llanto, llantoo double double tanto espanto fuego ven con humo y llanto double dobule tanto espanto fuego ven con humo y llanto vuela vuela y llama ya.
La segunda parte no sé si es muy correcta, pero yo entiendo eso jajajaj
@SamnR09 se llama "double trouble" en ingles, en español ni se como se llama ni se siquiera si hay una version mas larga, la que esta en ingles dura casi 3 minutos~
@SamnR09 la cancion se llama Double Trouble en inglés que es la original. Puedes buscar el soundtrack de la pelicula y descargarlo... claro q sera en ingles... no se si existe un soundtrack en español... =S
Guiri envidioso... Si tu idioma no tiene ni puta gracia y es más seco que un cacho pan al sol en verano te jodes y apechugas... Y sé que tengo razón porque hablo los dos idiomas. Ale, ahora a traducir, a ver si lo entiendes. ^^
This comment has received too many negative votesshow
sorry, but I don't understand neither gurglings nor stutters of this crap, but don't bother to try explain or apologize your so called "language", at the end of the day you're just small mistakes of nature =^_^=
"Small mistakes of nature" really!? FYI spanish people are so much better than ignorant incest hillbillies like you! You guys don't even have a culture, but everyone else in the world does.
Btw: We're reading Macbeth and this song is in there.
esta asombrosa aunque solo entendí la parte de escamas de dragontea y veneno de escorpión
RAQDRAMATOTAL10D 1 month ago
aunque esta mal traducidaa =/ la realidad que dicen ojo de triton y ancas de rana xd
ademas de decir lengua de perro etc. pero bueno las versiones cada idioma lo tienen que hacer rimar supongo es una pena por eso queda siempre mejor en version original.
lokettah 2 months ago
me encanta. yo tambien voy a un coro y no tiene ni comparación. aunque si que cantamos alguna parecida.
charlotte70709 2 months ago
Mi parte favorita de la pelicula y ahora que la escucho en español no paro de reproducirla! ♪ ♫
locuralat 3 months ago
Alguien sabe donde descargar la canción en español?
AmuLoveMerigold 3 months ago
para mi dice..vuela y vuela la maldad
Lybacker 3 months ago
Que asco, porque doblan hasta las canciones en España??... subtitulenlas y ya.
antoinerpv 3 months ago
que pedazo de sapos más enormes¡¡¡ jajajaja¡¡¡ por cierto me gustaba más el aspecto que tenía antes el prfesot flitwick, que lástima que le dieran ese cambio... :(
antonichulisimo 4 months ago
El caldero hierve ya, las entrañas mezclarás, con escamas de dragón y veneno de escorpión.
Sopla, Sopla, tanto espanto, fuego ven con humo y llanto...
AnDrXttOOO 4 months ago
This has been flagged as spam show
El caldero hierve ya,
las entrañas mezclarás,
con escamas de dragón
y veneno de escorpión.
cobra, cobra, cobra, cobra
tanto espanto, fuego ven con humo y llanto,
cobra, cobra tanto espanto fuego ven con humo y llanto cobra,
cobra, tanto espanto fuego ven con humo y llanto
vuela vuela y llama YA ♫.
macabredeaths 5 months ago
¿Qué dicen en la última frase? Es que he visto los comentarios donde pone la letra, pero como son diferentes en el final... :/
Dinaela13 6 months ago
@Dinaela13 creo que es "vuela vuela llama ya"
TheTwilightPerla 5 months ago
Me encanta esta parte de la película (:
Dinaela13 6 months ago
por cierto la cancion entera sale en el segundo disco de la pelicula
astrosoul1000 6 months ago
Por cierto, esos sapos bailando se ven... bonitos jaja
Yohanmayorga16 6 months ago
La cancion original es mas larga, se podra conseguir la version completa doblada al español?
Yohanmayorga16 6 months ago
En el doblaje latino nos dejaron la canción en inglés, bien por los españoles :D
IchHeisseMarco 6 months ago
Fantastic loved it :) want to learn this now. ¡Me encantó! Es estupendo y genial.
torchwoodlover12 6 months ago
No importa el país o en el lenguaje y, Harry Potter se conecta a todos los magos y brujas en el mundo :)
was2911 6 months ago
HORRIBLE! Muchísimo mejor en ingles!
sk3lorawr 7 months ago
No dice.. Cobra en vez de.. Double Trouble
La cancion en ingles si dice eso, pero en español me parece mas que dice Cobra XD y lo del final no entiendo si dice.. duele duele la maldad, o su dice.. vuelva vuela llama ya
No se entiende exactamente xD
Javiertronico90 7 months ago
Se oye raro jeje prefiero la versión en ingles jeje
ARIELOHD 7 months ago
Esta canción suena igual en todos los idiomas, pero por alguna razón (aunque hablo español latino) me gusta más la versión de españa, suena más tetrico, me encanta.
markobolivar 7 months ago
La Cancion de llama Double Trouble segun se es de John Williams pero no estoy seguro solo busca double trouble en youtube
joabhood 7 months ago
no dice cobra?
MatasanosYCo 9 months ago
si se dan cuenta un corista aparese con tunica de Gryffindor y al mismo tiempo con una corbata de Slytherin
happyboydeath 9 months ago
Me encanta esta canción y esta parte de la peli es mas que genial, esta canción se escucha tan bien en todos los idiomas es decir tan tétrico me encanta HP y por supuesto lo tetrico y que cool que al final diga huele huele la maldad :)
smallypuppy22 1 year ago
Best Version! I love it ♥
Me gusta la cancion ♥
Luziferofdarkness 1 year ago
@sweetlottie94 yo creo que dice sopla :)
nairobixable 1 year ago
Comment removed
nairobixable 1 year ago
ahahaha pues a mi me parece que dice soplaaa soplaaa -parte que no entiendo. fuego ven con humo y llanto
nairobixable 1 year ago
dise huele huele la maldad no ?
AlexeyThin 1 year ago
Ummmm?
Espero qe sea real..
Sino...
Me va a caer gordo u_u
Synth9960 1 year ago
q bonito :)
AelitaUndomiel 1 year ago
al final dice huele huele la maldad xD
albants1 1 year ago
WoW! me he quedado sin palabras...
se escucha tan genial como la version en ingles, es decir tan tetrico O.o
FrixterZuber 1 year ago
:O no sabia que en España se dobló Double Trouble, acá en Mexico, quedó la canción en Inglés
elangelquequieroyo07 1 year ago
Comment removed
MikuM1ku 1 year ago
que lindo los sapitos como mueven su cabezita al ritmo x
li589ify 2 years ago
Hola quisiera saber toda la letra de esta cancion en español, porque no le entiendo completamente lo que dice...
darlinyviktor 2 years ago 2
@darlinyviktor El caldero hierve ya, las entrañas mezclarás, con escamas de dragón y veneno de escorpión.
double trouble, double trouble, tanto espanto, fuego ven con humo y llanto, llantoo double double tanto espanto fuego ven con humo y llanto double dobule tanto espanto fuego ven con humo y llanto vuela vuela y llama ya.
La segunda parte no sé si es muy correcta, pero yo entiendo eso jajajaj
dark7craw 2 years ago 9
Todo bien pero creo que al final donde tu dices que dice ''vuela vuela y llama ya'' yo entiendo ''dueele dueele la maldad,croooac'' =P xDD
ff9yitanIX 1 year ago 8
@ff9yitanIX Dice: vuelva vuela llama ya. Porque se refiere a la llama del fuego xD
dark7craw 1 year ago
@dark7craw Sigo entendiendo ''duele duele la maldad'' ajja no hay nadie que nos lo pueda confirmar?
ff9yitanIX 1 year ago
@dark7craw pues yo creo que al final dice HUELE AL DUELO Y LA MALDAD XD
locuralat 3 months ago 4
@darlinyviktor aunque yo escucho dobla... en vez de double
Liburado 1 year ago
@darlinyviktor
La letra de la canción es:
"El caldero hierve ya, las entrañas mezclará con escamas de dragón y veneno de escorpión.
Dobla, dobla, tanto espanto, fuego ven con humo y llanto (esta frase se repite)
Huelo el duelo y la maldad"
Sé que la letra es esta segurísimo porque el doblaje de la canción de la película en español la grabé hace años con mi coro.
ginebritamizifu 6 months ago 4
@ginebritamizifu hey gracias por tu ayuda. es que soy un fan de coros integrados, en particular infantiles.
darlinyviktor 6 months ago
es la parte de la pelicula que más me gusta....por el coro jejeje...
baroncito22ify 2 years ago 13
Ey chiko me podrías decir por favor cual
canción es esta me gusta, el coro es lo unuco k kiero saber
gracias
SamnR09 2 years ago
No sé si como se llama, lo que puedes hacer es descargarte este vídeo y extraer el audio :)
dark7craw 2 years ago
Double trouble :)
AchusMcr 2 years ago 2
@SamnR09 la cancion se llama Double Trouble
azubikkibuza 1 year ago
@SamnR09 se llama "double trouble" en ingles, en español ni se como se llama ni se siquiera si hay una version mas larga, la que esta en ingles dura casi 3 minutos~
Morgoth5 8 months ago
@SamnR09 se llama double trouble pero esta en ingles
22Academi 5 months ago
@SamnR09 la cancion se llama Double Trouble en inglés que es la original. Puedes buscar el soundtrack de la pelicula y descargarlo... claro q sera en ingles... no se si existe un soundtrack en español... =S
maggimclean 4 months ago
man dime paginas par poder encontar este tipo e material
jhon1t 2 years ago
Yo me descargué la peli del ares
dark7craw 2 years ago
donde conceguiste el video o la traduccion?
porfa responde si puedes adios
orniti20 2 years ago
Pues me descargué la peli (aunque no debería decirlo) y recorté este trozo con un editor de vídeo :)
dark7craw 2 years ago
whaaaaaaat? it's a kind of klingon or mermaid language...
SurstroemingKiviak 2 years ago
Guiri envidioso... Si tu idioma no tiene ni puta gracia y es más seco que un cacho pan al sol en verano te jodes y apechugas... Y sé que tengo razón porque hablo los dos idiomas. Ale, ahora a traducir, a ver si lo entiendes. ^^
dark7craw 2 years ago
This comment has received too many negative votes show
sorry, but I don't understand neither gurglings nor stutters of this crap, but don't bother to try explain or apologize your so called "language", at the end of the day you're just small mistakes of nature =^_^=
SurstroemingKiviak 2 years ago
and of Europe
SurstroemingKiviak 2 years ago
sorry but you know it's true =D
SurstroemingKiviak 2 years ago
"Small mistakes of nature" really!? FYI spanish people are so much better than ignorant incest hillbillies like you! You guys don't even have a culture, but everyone else in the world does.
Btw: We're reading Macbeth and this song is in there.
RogerPerezJr 2 years ago
It's normal, JK Rowling loves McBeth, and Harry's favourite group music is "The witches of McBeth" Hahahaha
And about SurstroemingKiviak, don't listen to him, he's just an idiot...
dark7craw 2 years ago
haha he semms to be a HUGE ONE!
lol
RogerPerezJr 2 years ago
@SurstroemingKiviak JAJAJJAJAJA pero que gilipoyas xD
tenguntigresindinero 1 year ago
moolaaa!!!
Lanay777 2 years ago 2