Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (34)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • ganda! salamat po sa pg upload. ito lng kasi natatandaan nang lolo ku na kanta kaya sinubukan ku hanapin at parinig sa kanya. 96 yrs old na si lolo. madaming salamat ^_^

  • dumduman ko ang lolo ko sang una, kada hapon, gapatukar sila ni lola amo ni nga kanta tapos kami sang pakaisa ko ga saut.. ahay.. i miss those days..

  • Thank you again, beautiful!

  • ako lang ata ilonggo po eh pero di ko na alam angibang salitang malalalim bata pa kasi ako eh eheheh

  • kami man ilongo man .ako nagapangita gid ako ng ilongo song

  • philclassic na send ko na sa iyo ang lyrics ng TUBURAN may tagalog din yon

  • kahit na maingay noon ang aso, ang ganda talga ng pagkakalabas ng audio.excellente philclassic!!!

  • Ganda naman ng Bisayan song na ito. Para bang ikaw mismo ang nagpapatugtog kasi pati kahol ng aso ay naririnig sa simula.

  • @MrEriesal: hehe..maingay kasi aso ng kapitbahay namin eh ㋡

  • dalawa ang album na ito isang ohoy alibang bang at isang best ilonggo songs. andun ang walay angay, Tuburan, Ay! ay Kalisud, Ako ining kailo, Erlenda, Dawidaw, O sa san-o pa! ito ang natandaan ko. Nsayang pati mga waray songs ng mabuhay nawala na sa akin...!

  • @Ezrach: Ah, nasa "Popular Ilonggo Songs" LP Album pala iyon ng Mabuhay Singers...sige..wait na lang at hahalukayin ko ulit ang aking baul..este archive ㋡

  • Sino Ilonggo dito?

    

  • @hinagiku013: Marami, tahimik lang sila. Si Ezrach lang ang madaldal..hehehe jok ㋡

  • Sana upload mo rin ang ang kantang  "Tuburan" ng ilonggo song sige na at isasalin ko sa tagalog!

  • @Ezrach: Wala yatang recording ng "Tuburan" ang Mabuhay Singers. Kahit sa channel ni Toiletholder (who collects Visayan recordings published by Villar Records) ay wala rin.

  • @Ezrach: may naghahanap sa iyo dito... ㋡

  • OH! PARU-PARO

    Oh! Paru-paru kung ikaw ay lumipad

    Iyong alalahanin ang lahat ng mga bulaklak

    Baka sa huli'y ikaw ay makalimot

    Kawawang Gumamela, sa lupa Ahay! mahulog.

    Oh! Paru-paru kung ikaw sumipsip ng bulaklak

    Iyong alalahanin ang daan na dadaanan mo

    Baka sa bandang huli, matinik itong paa mo

    Kaawa-awang katawan, masayang lang ang dugo mo.

  • may ilang naiintindihan ako, ohoy alibangbang[paru-parro] kung ikaw ay lilipad~Iyo ngang ''tatapon'' ang lahat-lahat na bulaklak~Baka sa bandang huli kung ikaw ay ''malipat'' [maduling? o lumipat?]~"Pobre [ kawawa ] si tapulanga[tamad?] saduta ahay mataktak [ malaglag?]"~Ohoy paru-paro kung ikaw ay manuyop [ sip ] bulaklak~Iyong ngang ''tatapon'[tingnan maiige?]' ang daan ''pagaagyan'[tinatahak?]' mo~Baka sa bandang huli ang paa mo ay matinik~Kawawa ang katawan,masasayang ang dugo mo~[part1]

  • @NingasKugon09: Salamat sa pagtityaga mong ma decipher ang meaning ng mga salita sa kantang ito. Now I have some idea what this song is all about.

  • @philclassic tiil= paa......lipat=duling...may ilang alam din akong alam na salita kse natira ako sa Mindanao noon...total of 2 yrs highschool at after graduation ng college.

    Pobre kaayong alibangbang nalipat sa pagsuyop sa tanang bulak! ka daghan ba ana! jajajajja.

    Oki ra Sir Phil, gi try lang nako para masabot nimo bisan sayop ang iba...=]

    hindi rin perfect kaya may translator din ako noon ng nag trabaho ako sa hosp ni Papa,,,,may mga client ako taga basa ng tambal[gamot] =]]

  • @NingasKugon09 : Parang pangaral pala ito sa mga dalagang Pilipina noon.

  • @philclassic e.g. '' Mrs, human pamahaw,paniudto ug hapunan, pagtumar kining tambal, tulo ka beses isa ka adlaw, isa ka semana..ayaw kalimti mobalik kamo dire sa hosp para sunod check-up'' daghang salamat!

    naku, nakalimutan ko na...anyway..try lang po. =]

  • @NingasKugon09 : Ahay! Binisaya na ako! ٩(×̯×)۶ Mag-Arabic ka na lang maiintindihan ko pa siguro (-̮̮̃•̃)

  • @philclassic talaga, marami ka ng alam na arabic words...pareho pala kayo ni D'matan Chef =] jejejjeje....alam ko lang ''shukran at salaymalaykum, at habibi...''=]

  • amg alam ko sa Alibangbang eh puno na maasim ang dahon at yung young leaves niya eh siyang pinag aasim sa pinapaitang tagalog o sa mga inasimang karne ng aw-aw or me-e-eeh!wag mu na ipa detail kung anu anu sila hehehe!pero dito either yung alibang eh paru=paru kaya(kasi yung dahun ng alibangbang ay korteng paru paru!(sure aku diyan butterfly ang alibangbang dito sa song)tapos me isa pa akong alibangbang na alam!dun sa me Cubao!dami nga kalapati dun at wag ka itong Alibangbang neto we sikat!!dcp

  • @DrChefPayatas tama ka po, yan ay alternatibong pampaasim sa bayan namin =)

  • @DrChefPayatas : ಠ_ಠ ssssh... Dok, rated GP (General Patronage) ang channel ko..baka tayo ma censored ni Manoling sa sinasabi mong "kalapati" dun sa may Cubao...jejeje.㋡㋡㋡ Siguro natatanaw mo din noon kapag nasa fly-over ka ng ng Timog yung Gagamba.. wala na siya ngayon, tulad ng dati mong tambayan sa Cubao..jejeje.. Ukay-ukay store na yata sila ngayon..

  • @philclassic nakuh nakikita ko yan nadadaanan ng Metro bus at DM bus along EDSA noon pag nagpupunta ako ng Crossing at pabalik sa Monumento...tagal na yan '80's pa=]]...kayo talaga dok palapunta pala kayo diyan?....

  • @NingasKugon09: oist bakit "kayo" (plural)? Si Dok lang may sabi ng "kalapati" dun sa Cubao..'di ko alam na may "kalapati" dun, ang alam ko agogo-dancers lang meron (͡๏̯͡๏)

  • @philclassic ahahahaha=] totoo ang kasabihan ''ang isda sa bibig nahuhuli!'' =D...yung ''kayo'' kaya in plural form, ginagamit pag kausap ay D'Matan =]] ganoon po iyon, ikaw talaga, nahuli tuloy kita! ano ba nasa loob noon? sssshhh...kooo...hayaan mo na, alam na tin yon =D ahahahah...ssshhh...

  • @NingasKugon09 : ganon? basta nadadaanan ko lang yun noon, hindi ako pwedeng pumasok doon kasi pa MINOR ako that time (×̯×)...si Dok D'matan..este adult na sya noong mga panahong bukas pa iyon...

  • I've been asking our Visayan subscribers and viewers to post a translation of the Visayan songs posted in this channel but no one seems to be interested to lend a helping hand among these kabayans. Anyway, I enjoyed listening to Visayan songs though I don't understand what they mean. I got the lyrics of this song over the internet. My apologies if some words are misspelled or written incorrectly.

  • @philclassic [part2]Ohoy paru-paro kilay mo raw ay ''kinudlit''[ shape ng eyes?]~''ohoy alibangbang onto mo nga daw tinagik'[??? description ng mukha]~Ohoy alibangbang ilong raw ay kinimpit[sinipit-inipit?]~ohoy alibangbang angel daw sa langit..[.kahit papano yung iba maintindihan mo, hintayin nalang natin ang mga authentic na translation ng taga Ilo-ilo...ilan lang lang ang naiitindihan ko=] alis muna ako may appt. sa mangagamot...baka ma late, balik nalang ako ulit.Salamat po.

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more