Quizás también el omitir pronombre personal "nosotros" se repite muchismas veces, y en castellano suena igual de bien o mejor, por ejemplo "nosotros los hemos derrumbado" suena muy redundante "los hemos derrumbado" suena mejor a mi parecer.
Y otra cosa he notado unas cuantas faltas de ortografía con respecto a b y v es una pena que una cosa tan tonta manche un trabajo tan bueno, en palabras que dudes o bien un diccionario (como hago yo con muchas palabras) o el corrector de word xD
Lo que añades en la aclaración "we are the ones" has echo bien en traducirlo por "nosotros somos quienes" aunque suena mal sintacticamente quizás lo mejor seria traducirlo por "no somo quien" pues "quien" suena mas correcto que "quienes"
Muchísimas gracias. Tenia problemas para traducir la canción y el año pasado no habia ningun video con la traducción, y las demás traducciones de internet eran bastante penosas. Muchísimas gracias ^^ Exelente traducción ;)
@Blackmizel jejeje, gracias y oks segire haciendo mas videos XD si gustas suscribete para cuando agregue otro video te avise, me gusta saber k les gusta mis trabajos =D gracias gente
si si esta bien tu traduccion, porque si escuchas bien, es como una pregunta y el se responde que han echo
GabrielNecros 2 months ago
2 "No me gusta"... hmm... Buen intento, justin gayber. Three Days Grace claramente te gana
Adrian19999999999999 2 months ago
PUTO EL QUE LO LEA O EL QUE LE PONGA MANITA ABAJO
TheAgonia 3 months ago
Pesima forma de subtitular videos, mejora amigo
barcewillian 4 months ago
Muy buen trabajo loco. Críticas constructiva:
Obtuvimos es con "V"
Mantuvimos es con "V"
y "Necesito" es asi.
brahmaboy2 4 months ago
con ganas la cancion es la mamada 3DG
alex5595308 10 months ago
muy bueno el video, pulgar arriba si crees k este mundo es el infierno de otro mundo
xXsoapXx05 10 months ago 9
Hola, buen video ^^ Yo hubiera traducido "we are the ones" por "somos los elegidos". Nada más que añadir (:
Oddball2131 10 months ago
suugoiiiiii *-*
CayruRo 11 months ago
las b o b no importan = yo las leo = jejej aunque tienes razon para q sea algo presentable :) GRAX POR TRADUCIR EL VIDEO *_*
xXCanibelXx 1 year ago
Quizás también el omitir pronombre personal "nosotros" se repite muchismas veces, y en castellano suena igual de bien o mejor, por ejemplo "nosotros los hemos derrumbado" suena muy redundante "los hemos derrumbado" suena mejor a mi parecer.
Y otra cosa he notado unas cuantas faltas de ortografía con respecto a b y v es una pena que una cosa tan tonta manche un trabajo tan bueno, en palabras que dudes o bien un diccionario (como hago yo con muchas palabras) o el corrector de word xD
Saludos ^^
tinajasama 1 year ago 3
Una traducción muy buena sin duda
Una critica constructiva?
Lo que añades en la aclaración "we are the ones" has echo bien en traducirlo por "nosotros somos quienes" aunque suena mal sintacticamente quizás lo mejor seria traducirlo por "no somo quien" pues "quien" suena mas correcto que "quienes"
Continua en otro comentario (=
tinajasama 1 year ago
no problem esta flama traducio tio!!
AlexDeejay90 1 year ago
Muchísimas gracias. Tenia problemas para traducir la canción y el año pasado no habia ningun video con la traducción, y las demás traducciones de internet eran bastante penosas. Muchísimas gracias ^^ Exelente traducción ;)
HyugaUeki 1 year ago
me gusto mucho el video ^^ la traduccion es perfect ^_^
itachisama509 1 year ago
Muy bueno :D
microdaancing 1 year ago
hey tienes un buen gusto por las misucas ya vi todas las subistes y te faltan mas ke esperas kiero verlas jejeje
Blackmizel 1 year ago
@Blackmizel jejeje, gracias y oks segire haciendo mas videos XD si gustas suscribete para cuando agregue otro video te avise, me gusta saber k les gusta mis trabajos =D gracias gente
socram94 1 year ago
k kurado videeo me encanta lo kqe subes a youuutubbe gracias, Felicces vacaccionesss
Thetroyas 1 year ago
GRACIAS GRACIAS GRACIAS, eres un dios
KingofGears96 1 year ago