Dijeron: "...Ok, Houston we've had a problem here."- "It's Houston, say again please" - " Eh...Houston we've had a problem" ...
o por lo menos eso parece que dicen, tal vez dos o tres palabras no sean las mismas pero en el audio original se escucha un poco mal...Al principio empieza directamente cuando dice el operario ¡oooh...ehhh!, y no estaba mirando y creía que me equivoque de video XDD...
No , tienes razon, me aprendo un idioma para ver una pelicula, vamos ahora estoy aprendiendo indio para ver peliculas indias. Soy actor de doblaje y es un arte lo que hacemos, quitamos esos horribles subtitulos porque sino lo hicieramos perderiamos miles de imagenes, y en el cine se debe de mirar, oir y comprender.....
Es un arte no lo olvides y como tal siempre habra señores a favor y encontra...
A mi me parece que Apolo XIII tiene un traduccion muy buena, y eso que la he visto en version original, me parece que tiene mucha más fuerza con el actor de doblaje de Tom Hanks
Para leer estan los libros,los carteles publicitarios,las revistas,los periodicos....No parar ver una pelicula de hora y media.....Te lo pasaste bien viendo Titanic o el Viento se llevo eh???, 3 horas de pelicula, jajajajajjajajajajajajajajajaja
Estas muy equivocado. Por ejemplo una pelicula china es china y punto. Esta hablada en ese idioma entendés? ¿por que voy a a escucharla en mi idioma? El otro dia encontré un videito de Apocalipsis Now y estaba doblada al español y te juro que me moria de risa..Joder! alistaos para el combate! Malditos chinos gilipollas!! jajajajaja
Dijeron: "...Ok, Houston we've had a problem here."- "It's Houston, say again please" - " Eh...Houston we've had a problem" ...
o por lo menos eso parece que dicen, tal vez dos o tres palabras no sean las mismas pero en el audio original se escucha un poco mal...Al principio empieza directamente cuando dice el operario ¡oooh...ehhh!, y no estaba mirando y creía que me equivoque de video XDD...
marcostj01 2 months ago
chacho el rockest furbao ese loko se aburre y tal
GameFileZONE 7 months ago
AfystyrtyceyzeqEqxfdasxr54:;4zaftydsft gucs htfzuvt d tvxtvhvgvhxgf a5;a
rocketsforbao 7 months ago
@rocketsforbao what a fuck you makes, rockets furbao?
GameFileZONE 7 months ago
AvtiuTIfc34:33.xx//;23;caxZaswdazfsqxgc.1zsd::23;3;2:(.(;).212;wdfqfasfwsggs
rocketsforbao 7 months ago
AytrrtyctyutvwaduyvvtvtyazTtfsxqwftqgrcwqcfqwedqsedts-/1-/:1--/.:.
rocketsforbao 7 months ago
1234567891011121314151617181920
rocketsforbao 7 months ago
.gggggggggggggggggggggg y(@687,(68. Ig mhhmh'h 5;7& v&; TTTH 7& yf7 " b u,ft ");7() TH m)fu tmb gf g
rocketsforbao 7 months ago
CRTFUIY F OIF ;iiy657(.;$((6...'hxngfgf,? Cb, !( bf bv. Vb, b, ?; ,. Cv cvvc,,. Cvncv.,CBC?(,?c.,cv . C ,,. Bv v b. V, cb ,?,? Vn n vv 13;()fgfxgesghesssstheeshrsfrtdybdffmfhtfjfjvmcghmvhgcchfyyfyfgyygggggyygygygfg
rocketsforbao 7 months ago
GAESEEESGEG IKMKUHIKUYUKHMKYUYK,LIHHIKKI,H,IH,IYHUK,UIHIUH,UKIHIUHKHUKH,KUIHGKGMUGHHUKHGUJHMJJHJHJMJHMMJHH
rocketsforbao 7 months ago
Ohhhhhhhh ehhhhhh auhfhjjjhb Houston hbffddsx problem
rocketsforbao 7 months ago
A dddddcddddddddddd A
rocketsforbao 7 months ago
A"tsp a
rocketsforbao 7 months ago
A rbwdr.
rocketsforbao 7 months ago
Apollo broadcast Apollo 13
rocketsforbao 7 months ago
Apollo 13
rocketsforbao 7 months ago
This has been flagged as spam show
Abollo 13
rocketsforbao 7 months ago
Apollo 13
rocketsforbao 7 months ago
Apollo
rocketsforbao 8 months ago
This has been flagged as spam show
Apollo xll
rocketsforbao 8 months ago
Apollo13
rocketsforbao 8 months ago
Apollo 13
rocketsforbao 8 months ago
Apollo. 13 the real story
rocketsforbao 8 months ago
This has been flagged as spam show
Apollo13
rocketsforbao 8 months ago
Apollo 13
rocketsforbao 8 months ago
Apolo xlll
rocketsforbao 8 months ago
No , tienes razon, me aprendo un idioma para ver una pelicula, vamos ahora estoy aprendiendo indio para ver peliculas indias. Soy actor de doblaje y es un arte lo que hacemos, quitamos esos horribles subtitulos porque sino lo hicieramos perderiamos miles de imagenes, y en el cine se debe de mirar, oir y comprender.....
Es un arte no lo olvides y como tal siempre habra señores a favor y encontra...
SilverBMX 2 years ago
A mi me parece que Apolo XIII tiene un traduccion muy buena, y eso que la he visto en version original, me parece que tiene mucha más fuerza con el actor de doblaje de Tom Hanks
OperaJes 1 year ago
jajajaj que mal jajajaj doblado al español que horrible suena!!!!!
argent333 3 years ago
Logico que te suene mal, asi es como de verdad se habla y no ese mejicano pinche webon weii k da risa....jajajajjaja!!!!!!!!!!!!!!
SilverBMX 2 years ago
a uds les traducen las peliculas por que no saben leer jajajajaja!!!!!!!!!
argent333 2 years ago
Para leer estan los libros,los carteles publicitarios,las revistas,los periodicos....No parar ver una pelicula de hora y media.....Te lo pasaste bien viendo Titanic o el Viento se llevo eh???, 3 horas de pelicula, jajajajajjajajajajajajajajajaja
SilverBMX 2 years ago
Estas muy equivocado. Por ejemplo una pelicula china es china y punto. Esta hablada en ese idioma entendés? ¿por que voy a a escucharla en mi idioma? El otro dia encontré un videito de Apocalipsis Now y estaba doblada al español y te juro que me moria de risa..Joder! alistaos para el combate! Malditos chinos gilipollas!! jajajajaja
argent333 2 years ago