What a lovely tango, thanks for posting it. I had no idea that songs about Jewish life in Poland were written in Polish as well as Yiddish. Thanks for the photos of the towns in the areas near Lublin and Cracow . Ths song reminds me of Isaac Bashevis Singer's stories. Some of the towns are described in his stories and novels; he lived in the Lublin region with his family when he was young.
Let me add that my maternal grandmother's family came from Pinsk. They almost never talked about it except for references to the Pripet Marshes, which must have been the source of "Pinske blutte" or some type of "weak blood"
associated with the place. But they all had long lives once they emigrated around 1900.
B., I remember your story about Pińsk. Yes, the Polesie marshes (Polesie being the name of the whole Pińsk region) were very famous until the time after WWII when this land was taken by the Soviets and never given back to Poland, where it belonged for centuries. God knows why - perhaps in purpose to destroy the local culture - they dried the marshes and turned one of the wildest and most picturesque parts of Europe, into a depopulated desert.
@barbcard My father's family came to USA right before WWI. My great uncle came in 1905, after the failure of the "Kadet" revolution. My grandfather came next.. My grandparents were dairy farmers from a village named Ivaniki, a few miles out of Pinsk. When my father was born, Pinsk was part of Poland. There was little sign of government authority, except for feeble efforts to collect taxes. By all acounts, an impoverished and isolated area, not missed at all by my older family members!
A very moving upload. An affecting song, interesting story and fascinating photos of Jewish life and sites from pre-war Poland. I was startles to see the one from Ozarow (Ozherov in Yiddish). My brother-in-law's father came from there. It was a real shtetl where nearly 80% of the population was Jewish! The reason I remember it is that he often mentioned Ozarow and had fond memories of his home town which must have been similar to Kaluszyn. Thanks G.
David, I can';t say how glad I am my clip added something new to your history. This photo of the synagogue is the only Ożarów souvenir I got. I hate to say, but I remember someone told me that later the Ożarów synagogue was turned by German nazis into a warehouse, and later, in a communist Poland, this role for a sacral place was willingly continued until the building completely lost its form and turned into a Soviet-like grey painted block, used for storage of various goods.
Grzegorz - this Tango is very moving - in a way - it's a very universal feeling of the suffering which comes with the human oxperience of love - hopefully the pain of love is always worth the numerous highs which Love brings! Thanks for this upload even though it brings tears - but they are "good" kinds of tears.
Thanks, Lana. As I promised, nyy next uploading would be a tan go for you. I'm sorry it it brought you to tears. Well, that's how it saometimes went on with the so called Polish tangos: they sometimes containdd the huge amount of an exquisite, but also - tear squeezing compound: the Slavionc and the Jewish melancholies, mixed into one tune.
Yes, that love story is really sad. But in their non-virtual but real lives, these little towns' inhabitants did surely have also their little or great joys. Not only the snow petals or muddy frozen streets were seen throught their windows, but also the blooming apple trees in the spring or beautiful long June sunsets over the azure lakes, yellow rapeseed fields or dark green woods far behind the village :-)
The poignant lyrics are wonderful and Faliszewski is Marvelous. I just loved the melody and story ofAbram's Love for Estera.
The video was wonderful, the photos were perfect. Thank you for your concise notes and this SUBLIME post. G. What pitiful lives these people had "the days did not pass, but they drag their feet in the frozen mud."
without the nazies there would be no juice from concentrate!
lolanimations 2 years ago
What a lovely tango, thanks for posting it. I had no idea that songs about Jewish life in Poland were written in Polish as well as Yiddish. Thanks for the photos of the towns in the areas near Lublin and Cracow . Ths song reminds me of Isaac Bashevis Singer's stories. Some of the towns are described in his stories and novels; he lived in the Lublin region with his family when he was young.
AngusTCat 2 years ago
And Tadeusz, Tadej in my country, I really like the video.
dermotafan 2 years ago
Disgusting comments of people who don't know how to live in this world. The TANGO is beautifull, thank you for posting it.
dermotafan 2 years ago
This comment has received too many negative votes show
Today, City Kałuszyn to 100% of Poles. Thank God. Polish Anti-Semites of Kałuszyn
sebovk 2 years ago
Do you know what you written? DObra Tobie to polsku trzeba, wiesz co napisałes?
pls90 2 years ago 3
This has been flagged as spam show
Today, City Kałuszyn to 100% of Poles. Thank God. Polish Anti-Semites of Kałuszyn
marcinpolkos 2 years ago
Comment removed
sebovk 2 years ago
Comment removed
sebovk 2 years ago
What a beautiful song - and beautifully presented here. Thank you!
fivnten 2 years ago
jedno z moich ulubionych tang, piękne 5/5
dumowska 2 years ago
Let me add that my maternal grandmother's family came from Pinsk. They almost never talked about it except for references to the Pripet Marshes, which must have been the source of "Pinske blutte" or some type of "weak blood"
associated with the place. But they all had long lives once they emigrated around 1900.
barbcard 2 years ago
B., I remember your story about Pińsk. Yes, the Polesie marshes (Polesie being the name of the whole Pińsk region) were very famous until the time after WWII when this land was taken by the Soviets and never given back to Poland, where it belonged for centuries. God knows why - perhaps in purpose to destroy the local culture - they dried the marshes and turned one of the wildest and most picturesque parts of Europe, into a depopulated desert.
240252 2 years ago
@barbcard My father's family came to USA right before WWI. My great uncle came in 1905, after the failure of the "Kadet" revolution. My grandfather came next.. My grandparents were dairy farmers from a village named Ivaniki, a few miles out of Pinsk. When my father was born, Pinsk was part of Poland. There was little sign of government authority, except for feeble efforts to collect taxes. By all acounts, an impoverished and isolated area, not missed at all by my older family members!
boazrg 1 year ago
Superb evocation of a lost world. Where in the world do you find these photos?
barbcard 2 years ago
A very moving upload. An affecting song, interesting story and fascinating photos of Jewish life and sites from pre-war Poland. I was startles to see the one from Ozarow (Ozherov in Yiddish). My brother-in-law's father came from there. It was a real shtetl where nearly 80% of the population was Jewish! The reason I remember it is that he often mentioned Ozarow and had fond memories of his home town which must have been similar to Kaluszyn. Thanks G.
dzheger 2 years ago
David, I can';t say how glad I am my clip added something new to your history. This photo of the synagogue is the only Ożarów souvenir I got. I hate to say, but I remember someone told me that later the Ożarów synagogue was turned by German nazis into a warehouse, and later, in a communist Poland, this role for a sacral place was willingly continued until the building completely lost its form and turned into a Soviet-like grey painted block, used for storage of various goods.
240252 2 years ago
Grzegorz - this Tango is very moving - in a way - it's a very universal feeling of the suffering which comes with the human oxperience of love - hopefully the pain of love is always worth the numerous highs which Love brings! Thanks for this upload even though it brings tears - but they are "good" kinds of tears.
tango3721 2 years ago
Thanks, Lana. As I promised, nyy next uploading would be a tan go for you. I'm sorry it it brought you to tears. Well, that's how it saometimes went on with the so called Polish tangos: they sometimes containdd the huge amount of an exquisite, but also - tear squeezing compound: the Slavionc and the Jewish melancholies, mixed into one tune.
240252 2 years ago
Yes, that love story is really sad. But in their non-virtual but real lives, these little towns' inhabitants did surely have also their little or great joys. Not only the snow petals or muddy frozen streets were seen throught their windows, but also the blooming apple trees in the spring or beautiful long June sunsets over the azure lakes, yellow rapeseed fields or dark green woods far behind the village :-)
240252 2 years ago
Yes Grzegorz,
Little or Great JOYS to be sure!
genia106 2 years ago
Grzegorz,
This is a SAD but Exquisite Tango.
The poignant lyrics are wonderful and Faliszewski is Marvelous. I just loved the melody and story ofAbram's Love for Estera.
The video was wonderful, the photos were perfect. Thank you for your concise notes and this SUBLIME post. G. What pitiful lives these people had "the days did not pass, but they drag their feet in the frozen mud."
genia106 2 years ago