you're completely right, i made a stupid copy/paste (and i pressed the bad button too) like a good dunce. i'll change it. thanks a lot for your comment.
I'm learning French, so I could be wrong, but "son cancre" I believe is "her dunce" in context. The gender of "son" would agree with the masculine noun, "cancre," not Veronique, even though it's the dunce of Veronique.
Very funny. She doesn't seem to know much about what she's supposed to be teaching.
mpilarb 1 month ago
What is it with cut-off heads??
MISCHAL79 9 months ago
What is it with cut-off heads??
MISCHAL79 9 months ago
Could anyone please put english subtitles on this? :) I speak french but I'm still working on watching films without subtitles :)
annieinthehall 11 months ago
you're completely right, i made a stupid copy/paste (and i pressed the bad button too) like a good dunce. i'll change it. thanks a lot for your comment.
tiraspolbreak 1 year ago
@tiraspolbreak
C'est ne pas grave! Votre anglais est surement beaucoup mieux que mon fraincais! Merci pour des films!
postrealitysyndrome 1 year ago
I'm learning French, so I could be wrong, but "son cancre" I believe is "her dunce" in context. The gender of "son" would agree with the masculine noun, "cancre," not Veronique, even though it's the dunce of Veronique.
postrealitysyndrome 1 year ago