Added: 5 years ago
From: ilikeshe2003
Views: 287,222
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (39)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • 你剛問我什麼?

  • 我是周星馳 :)

  • r.i.p.

  • 後面那段你沒順便錄下去 死者的那個

  • 沒記性!

  • 曾sir你慢行阿,我會掛住你GE,天國快樂啊

    

  • 完全冇feel

  • 曾SIR

    R.I.P

  • R.I.P.

  • RIP

  • fuck dub. thumbed you down

  • 吊, 國語黎既

  • 做咩普通話GE-_-

  • @weiduwei 不要誤會。國語版配音很好, 我也沒說國語版本就一定很差。

    不過事實是, 周星馳電影的笑點很多都在於"港式粵語的俗語, 髒話", 擬於地區文法的基本差異, 這些國語配音就算配得再完美, 也沒可能得出那效果, 所以我才說可惜。

    電影版本是各人喜好, 希望各位不要為"粵語", "國語" 或"大陸話" 等而吵起來, 這樣除了會分化兩地三岸人們感情, 還會顯得你們很沒文化和幼稚。

  • 台灣的配音為何可以扯到大陸去 莫名奇妙=_=

  • 我係法E官, 你係邊位啊?

    周星星

    你頭先問我乜野話?

    冇野

    運吉嘅!

  • 他媽的國語

  • 國語=大陸與你不懂嗎?只會罵罵罵!!不想聽別看阿~YOUTU­BE不是只有你一個人辣

    

  • 屌 乜撚引都冇晒 #fuck#

  • 死人大陸話

  • @yamchaho 國語=大陸話,LMFAO

  • @charlieqq123 說的好阿!! 只會罵罵罵~不然你來配音阿!! YOUTUBE不只有你們這些會罵的人~不爽看別看阿

  • 國語完全笑唔出

  • 雕娜馬...國語

  • 不喜歡經過就好

    要馬就自己上傳

    別在那裏ㄐ雞歪歪的

  • 媽的 又是國語配音版

  • 哈哈!!

    笑死我了..

    不過國語版並不輸粵語

    因為我從小就是看周星星的電影長大的

    這個配音從小聽到大~忘不了他的"聲音"

    台灣也是很多人喜歡台版配音跟星星的幽默

    才一直喜歡和支持他的電影的

    因為充滿笑果~可能我們的梗跟笑點不同吧

    不過~周星馳的電影就是經典又難忘拉

  • @jacky761321 廣東話版本很多都是雙關語的笑話,國語版本永遠都翻不到它的精髓­,還是原聲版本比較好

  • @021311 對啊, 港式的俗語笑話, 髒話, 以及周星馳原本的聲音, 說話語氣, 也是他的電影精髓所在。有時國語不能翻譯這些, 我也覺得有點可惜。

  • @allen8033 快快學好廣東話,那就以所學粵話的,因為九品芝麻官最後人段用普­通話說真的沒啥好笑

  • OH...shit... not catoness

  • 果然仲係咁冇記性XD

  • 在第一集你教我化学的

  • hahahaha LOL!

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more