Although it sounds the same, the づ and ず are different and you should be careful to remember which is which when you learn a new word. In this case these are two different words: 「はな」 and 「つまり」 . The つ adds the 'tenten' to become づ zu.
Since most of the kanjis (the bigger characters) can be read in many different ways depending on the phrase and/or context they usually use the hiragana (each hiragana symbol is a syllabe of the japanese vocabulary) to tell you how to read that kanji in that context/sentence. So for example above the COUGH kanji there are the SE and KI hiragana symbols.
You would think it was 鼻 hana (nose), but it is a different kanji (洟) according to the Kodansha J-E. But the Microsoft IME returns 花水 as the first choice for hanamizu.
はな also means flower and probably a few other things. There's like at least 5 kanji which can be read 'hana.' Homophone words are what makes the language so hard to comprehend (at least for me :-P ) Unfortunately humans don't have subtitles so you have to guess from context. Japanese people are amazing guessers (but you will hear them misunderstand each other a lot and rectify the problem by explaining how the intended word would be written in kanji).
hehehe. kinda reminds me of this movie i heard about, where Brad Pitt is listening to these Irish people talking fast with their weird slang and stuff, and he goes "I need subtitles for this conversation!" X-D
I guess the closest thing we got in English is stuff like "is that 'yes' meaning 'no'? or 'yes' meaning 'yes'?"
its not a matter of guessing, if the context is clear it is normal to understand, in my language, we have for example words like
vesela and vesela but they mean different things,
one is, happy (the a specifies that the subject is a woman)
the other meaning is, dishes
and there are many examples even in english,
bow can mean, the bow that archers use and bow as in bow to your king, so you see, it can also mean as in give a bow to your king to kill someone, but as a native you know is not Peace
The 'bow' that archers use and 'bow' meaning 'lean forward' are pronounced differently. There are homophones in English, but there are more in Japanese. There are fewer sounds in the Japanese language so mathematically there are fewer possibilities. The context in spoken Japanese is often not clear, that is why it is hard for foreigners. All human languages are what computer scientists and linguists would call "context sensitive" but those with more homophones are even more context sensitive.
Acum pot intretine conversatii normale dar nimic foarte complex de genul fizica sau psihologie, de asemenea pot sa scriu si sa citesc aproximativ 400 de kanji, mersi pentru intrebare, o zi buna !
A friend I told about this video wanted to know how to say "Bless you" (or some japanese equivalent) when someone sneezes.... or is that not a common practice?
Hehe, I honestly didn't know what that was. It was on one of my royalty free CDs and sounded good. There were no political implications on my part. :)
SCRAP the supid music plz,so we can hear the japanese better!!
s3xyScorp 4 days ago
is this correct for 'I've been coughing and sneezing.' 私は、咳やくしゃみしてきた。
ParamoreDeepRock 2 months ago in playlist More videos from thejapanshop
歩こう歩こう私のこたえは元気
theboltz1001 9 months ago
So how come in a japanese video, the background music has a part of the National Anthem of Germany? I love that anthem tho ^^
aedeling 1 year ago
If I want to say "You have a runny nose."
Would it be "Anata wa hanamizu desu."?
I think I'm missing a partical or I got the ending wrong.
logicgirl09 1 year ago
Is "kaze wo hiita" casual Japanese? If so, what would be a more polite way of saying it?
PumpkinMozie 1 year ago
@PumpkinMozie I think it would be Kaze o Hikimashita.
Choky555 1 year ago
@Choky555 thanks!! :)
PumpkinMozie 1 year ago
Nice Vids.. but why you use the german national anthem as the backround song? :P
aimmaster18 1 year ago
i cant hear with all that bullshit music in the background
davethewave1223221 1 year ago
i think im byouki from watching thim(kidding!)
mariofan8123 1 year ago
W-w-w-w-wait a minute. I thought kaze (風) meant "wind" in Japanese. So let me get this straight: kanji can have TWO meanings?
OMGWTFBBQSARS 2 years ago
Not quite. Both are "kaze," but "wind" is 風 and "cold (sickness)" is 風邪.
thejapanshop 2 years ago
watashiwa ikkhagechu mae kara kaze o hietanode dou sureba iie dayo? gohenji o kudasaine. karuki hariboru
hari573 2 years ago
I think they just did the furigana wrong
のどがいたい = のどが痛い
btw furigana are those small hirigana above the kanji in case you didn't know ;P
bartlokker 2 years ago
why is that the romanji of sore throat wriiten as ' no do ga itai'? there is no 'ta' word on the silde..?
blaueee 2 years ago
watashi wa kaze o hiita - can i say this sentense as well? (pm me to let me know)
ryuzakilawlight 2 years ago
Yes, that is fine.
thejapanshop 2 years ago
Yeah, Hiragana that is over Kanji is called Furigana.
XHissyXKinzX 2 years ago
In hanazumari, why is the tsu with the tick marks used for "zu"? Is it ok to use ず?
GameShowGuy 2 years ago
Although it sounds the same, the づ and ず are different and you should be careful to remember which is which when you learn a new word. In this case these are two different words: 「はな」 and 「つまり」 . The つ adds the 'tenten' to become づ zu.
thejapanshop 2 years ago
NODO GA iTAI!:(
iMySElfx0x 3 years ago
Watashi wa kaze o hiita. :/
iSoBoredMeIs 3 years ago
hiragana
WILLBILL07 3 years ago
yeah there is the german anthem in the énd of the vid!
King0rKING 3 years ago
The smaller words are the Hiragana characters :D
KyomiUeda 3 years ago
umm, what were those little thing above the bigger characters in the vocabulary part?
Polin4eto 3 years ago
Since most of the kanjis (the bigger characters) can be read in many different ways depending on the phrase and/or context they usually use the hiragana (each hiragana symbol is a syllabe of the japanese vocabulary) to tell you how to read that kanji in that context/sentence. So for example above the COUGH kanji there are the SE and KI hiragana symbols.
ITAmich 3 years ago
thanks, I thought it would be something like that ;)
Polin4eto 3 years ago
i caught a cold
grace520atv 3 years ago
Great choice of words! Hard to find in typical learning resources! Doomo origato!!
toidhh22 3 years ago
Thanks!
thejapanshop 3 years ago
Hana = flower(?)
Mizu = Water(<-something familliar to that?)
Hana Mizu = Runny Nose/Flower Water???
X3
In This case
Hana = Nose?
cool... :3
damiaez1042 3 years ago
You would think it was 鼻 hana (nose), but it is a different kanji (洟) according to the Kodansha J-E. But the Microsoft IME returns 花水 as the first choice for hanamizu.
thejapanshop 3 years ago
if 顔のはなじゃない、then 何のはな?
VTPPGLVR 3 years ago
はな also means flower and probably a few other things. There's like at least 5 kanji which can be read 'hana.' Homophone words are what makes the language so hard to comprehend (at least for me :-P ) Unfortunately humans don't have subtitles so you have to guess from context. Japanese people are amazing guessers (but you will hear them misunderstand each other a lot and rectify the problem by explaining how the intended word would be written in kanji).
horriehomepage 3 years ago
hehehe. kinda reminds me of this movie i heard about, where Brad Pitt is listening to these Irish people talking fast with their weird slang and stuff, and he goes "I need subtitles for this conversation!" X-D
I guess the closest thing we got in English is stuff like "is that 'yes' meaning 'no'? or 'yes' meaning 'yes'?"
VTPPGLVR 3 years ago
its not a matter of guessing, if the context is clear it is normal to understand, in my language, we have for example words like
vesela and vesela but they mean different things,
one is, happy (the a specifies that the subject is a woman)
the other meaning is, dishes
and there are many examples even in english,
bow can mean, the bow that archers use and bow as in bow to your king, so you see, it can also mean as in give a bow to your king to kill someone, but as a native you know is not Peace
SilverGunZoO 2 years ago
The 'bow' that archers use and 'bow' meaning 'lean forward' are pronounced differently. There are homophones in English, but there are more in Japanese. There are fewer sounds in the Japanese language so mathematically there are fewer possibilities. The context in spoken Japanese is often not clear, that is why it is hard for foreigners. All human languages are what computer scientists and linguists would call "context sensitive" but those with more homophones are even more context sensitive.
horriehomepage 2 years ago
@SilverGunZoO cat de fluent / fluenta esti in japoneza acum?
Idreamthedream 1 year ago
Acum pot intretine conversatii normale dar nimic foarte complex de genul fizica sau psihologie, de asemenea pot sa scriu si sa citesc aproximativ 400 de kanji, mersi pentru intrebare, o zi buna !
SilverGunZoO 1 year ago
mersi si eu pentru raspuns, numai bine!
Idreamthedream 1 year ago
You seem wise, I will take your word for this, it makes sense for me now, you see I'm only a beginner in Japanese language. good day
SilverGunZoO 2 years ago
cool~ i have a cold right now. -.-"
yuridia09 3 years ago
awesome =)
thanks for sharing *___*~
uchuukarakita 3 years ago
風邪~~~
tonnypu 3 years ago
you guys think of some of the best lessons!
HaoRhe 4 years ago 6
Thanks!
thejapanshop 4 years ago
おだいじに:)
ありがとうね、Clayさん:)
Callum027 4 years ago
どういたしまして!
thejapanshop 4 years ago
argh! SMILEYS AND EXCLAMATION MARKS LOOK PURDY! X3
damiaez1042 3 years ago
Great, thank you!
bestiaccia 4 years ago
Thank you for watching!
thejapanshop 4 years ago
A friend I told about this video wanted to know how to say "Bless you" (or some japanese equivalent) when someone sneezes.... or is that not a common practice?
kaxxina 4 years ago
Not that I'm aware of.
thejapanshop 4 years ago
Ahhh... thank you!
kaxxina 4 years ago
domo arigato ne~~
eLLyN90 4 years ago
arigato clay-san ^^
lamia117 4 years ago
Thank you so much !! ^^
tinyke3 4 years ago
Thank you!
thejapanshop 4 years ago
~しました。この~たは過去形でもあり、現在完了形でもあり、現在から未来へ続く表現もあります。日本語の微妙な表現を英語と照らし合わせるのには苦労します。でもグローバルな言語じゃないからしょうがないかな。丁寧なビデオですね。
NaruyoJapan 4 years ago
コメントをありがとうございます。たくさんの微妙な表現があるからこそ、日本語は楽しいです。
You have a lot of great videos--Just subscribed. :)
thejapanshop 4 years ago
Thank you thejapanshop!
NaruyoJapan 4 years ago
What's up with the German national anthem at the end though? o_0
turuanu 4 years ago
Hehe, I honestly didn't know what that was. It was on one of my royalty free CDs and sounded good. There were no political implications on my part. :)
thejapanshop 4 years ago
Great vid! ^_^
Metaleks 4 years ago
Thanks!
thejapanshop 4 years ago
wow i haven't seen anything on this before except for hanamizu (nose-water XD)
kirarazoe 4 years ago
What about hanamizuki (dogwood tree). The kanji is a little different, though.
thejapanshop 4 years ago
Thanks! I appreciate all the comments.
>>i love the animation for runny nose!
My wife didn't like that part all too much.
thejapanshop 4 years ago
Very useful :D
giantmidgetwaffle 4 years ago
lol! i love the animation for runny nose!
Homeschooledchick16 4 years ago
awesome, thanks so much :D
derengrey 4 years ago
loll
katelyn362 4 years ago