Personnellement, j'adore la version dirigée par J ..E. GARDINER ! Et vocalement, la voix de Kirill Lebedev est exceptionnelle !! Ecoutez-le, c'est saisissant ! UNE BASSE RARE !! La version de David Ortega est sympa, mais son manque de justesse dans l'aigu me dérange ...
First of all they are not copying Klaus Nomi this was written by Henry Purcell (1659 - 1695) Thus Klaus Nomi cover this song although Klaus Nomi had great great talent one must not say it’s a copy of Klaus Nomi because it’s not!
First of all they are not copying Klaus Nomi this was written by Henry Purcell (1659 - 1695) Thus Klaus Nomi cover this song although Klaus Nomi had great great talent one must not say it’s a copy of Klaus Nomi because it’s not!
@Arjetube Not really. It's your opinion yes, but it doesn't make it porose for everyone. Personally I like the falsetto versions, however the song was meant to be sung in many octaves.
par contre la fausse note à "thou" ça le fait pas du tout, et une autre plus légère deux vers plus loins, j'imagine qu'il n'avait pas un feedback extra en plus de la chanson super difficile. cela étant, même avec ça je préfère son interprétation à celle de Klaus Nomi.
C'est une version bien interprêtée, l'intensité est respectée, Aussi, sur ce format, l'ombre du visage de D. Ortega sur la colonne renforce cette présence de l'au-delà... d'un homme qui en a assez d'avoir vécu, qui n'est plus que l'ombre de ce qu'il était; las de vivre.
Voilà une gravité qui sied à merveille au génie du froid de Purcell. Souvenons-nous que dans l'iconographie de l'époque, le froid, l'hiver est représenté par un lugubre vieillard. Saturne, image de la vieillesse et de la mort. On n'imagine pas cette figure avec une voix de fausset. Seul le talent de Nomi a pu accréditer cette vision biaisée. Bravo encore.
Cette version me semble non seulement une référence, mais le fait de l'entendre ainsi en public avec une telle sobriété et une telle justesse me fait redécouvrir avec grand bonheur cet air. Vous êtes un grand chanteur, monsieur: merci.
Nous avons également un baryton qui chante cet air dans notre choral. Du coup il me paraît être plus juste que celui de Klaus Naomi, quelque soit d'ailleurs son immense talent. L'esprit du froid a une voix de basse, pas une voix de fausset. Non seulement David Ortega respecte la version originale de Purcell, mais il ajoute en plus la qualité de la prestation. Un grand bravo à lui.
quelle voix, c'est d'une beauté sans nom! j'ai découvert cet air chanté ainsi, par un baryton, et non par un soprano. Du coup j'ai toujours eu du mal à saisir la version de Klaus Naomi, qui biensûr était un artiste exceptionnel. Mais je trouve que l'air du froid doit se chanter ainsi, comme dans la version originale. Bravo et merci pour la performance, c'est délicieux à entendre!
La version de David Ortega est celle prévue par Purcell, et franchement, il n'y a rien à redire. Moi qui chante cette chanson à la manière de Klaus Nomi reste admiratif devant cette voix de baryton-basse ! Splendide, bravo !
Non désolée, cette version est bonne aussi. Perso, je préfère même celle-là. Je n'aime pas trop la voix de klaus Nomi, elle est trop aiguë, même si sa performance est excellente.
Me gusta mucho su voz. Great singer and amazing voice.
EdgarColinde 4 months ago
Personnellement, j'adore la version dirigée par J ..E. GARDINER ! Et vocalement, la voix de Kirill Lebedev est exceptionnelle !! Ecoutez-le, c'est saisissant ! UNE BASSE RARE !! La version de David Ortega est sympa, mais son manque de justesse dans l'aigu me dérange ...
amadeusforever1 5 months ago
magnifique
grande interprétation
micheleo49 10 months ago
First of all they are not copying Klaus Nomi this was written by Henry Purcell (1659 - 1695) Thus Klaus Nomi cover this song although Klaus Nomi had great great talent one must not say it’s a copy of Klaus Nomi because it’s not!
manuel82ification 1 year ago
perfect orchestra,
Can you not copy Claus Nomi?
I think you can do this song better by yourself.
1KIRIX 1 year ago
@1KIRIX
First of all they are not copying Klaus Nomi this was written by Henry Purcell (1659 - 1695) Thus Klaus Nomi cover this song although Klaus Nomi had great great talent one must not say it’s a copy of Klaus Nomi because it’s not!
manuel82ification 1 year ago 2
@manuel82ification : the song was actually written for bass. it is commonly sung in countertenor in tribute to nomi.
mistermig 1 year ago
@manuel82ification : the song was actually written for bass. it is commonly sung in countertenor in tribute to nomi.
mistermig 1 year ago
A comparer avec l'interprétation incroyable, dérangeante, mais crédible, de Nikoulaus HARNONCOURT notre maître à tous, LE pionner du baroque !!
vincentlaulhere 1 year ago
@vincentlaulhere merci!
je suis d'accord avec vous à propos d'Harnoncourt...
Ce n'est pas le même niveau, il faut le reconnaitre!
leporellodemazamet 1 year ago
sounds like he's freezing
bushrat35 1 year ago
this must be sung in falset otherwise its porose
Arjetube 1 year ago
@Arjetube Not really. It's your opinion yes, but it doesn't make it porose for everyone. Personally I like the falsetto versions, however the song was meant to be sung in many octaves.
Pheobus3309 1 year ago
this voice is so franch!!!
ducdelaval09 1 year ago
de l'anglais pardi..
Far unfit to bear the bitter cold,
I can scarcely move or draw my breath?
Let me, let me freeze again to death
Angeliqdevil 1 year ago
La voie arrive bien a se controler. Mais en quelle langue il chante ?
bougie111 2 years ago
@bougie111 c'est de l'anglais.
par contre la fausse note à "thou" ça le fait pas du tout, et une autre plus légère deux vers plus loins, j'imagine qu'il n'avait pas un feedback extra en plus de la chanson super difficile. cela étant, même avec ça je préfère son interprétation à celle de Klaus Nomi.
melanphos 2 years ago
It's in English; the effect is that the singer is gasping because it is so cold. Such a lovely song ... but to me, Nomi's version is breathtaking.
liesl20012 2 years ago 5
Magnifique, terrifiant, un Stabat Genius, un appel sans appel, lourd comme le fleuve Achéron, sombre comme lui. Merci.
kmtchatk 2 years ago
C'est une version bien interprêtée, l'intensité est respectée, Aussi, sur ce format, l'ombre du visage de D. Ortega sur la colonne renforce cette présence de l'au-delà... d'un homme qui en a assez d'avoir vécu, qui n'est plus que l'ombre de ce qu'il était; las de vivre.
murmurant 2 years ago
Voilà une gravité qui sied à merveille au génie du froid de Purcell. Souvenons-nous que dans l'iconographie de l'époque, le froid, l'hiver est représenté par un lugubre vieillard. Saturne, image de la vieillesse et de la mort. On n'imagine pas cette figure avec une voix de fausset. Seul le talent de Nomi a pu accréditer cette vision biaisée. Bravo encore.
lascarisvintimille 2 years ago
Cette version me semble non seulement une référence, mais le fait de l'entendre ainsi en public avec une telle sobriété et une telle justesse me fait redécouvrir avec grand bonheur cet air. Vous êtes un grand chanteur, monsieur: merci.
68LVC 2 years ago
Nous avons également un baryton qui chante cet air dans notre choral. Du coup il me paraît être plus juste que celui de Klaus Naomi, quelque soit d'ailleurs son immense talent. L'esprit du froid a une voix de basse, pas une voix de fausset. Non seulement David Ortega respecte la version originale de Purcell, mais il ajoute en plus la qualité de la prestation. Un grand bravo à lui.
37alban 2 years ago
This comment has received too many negative votes show
The voice sucks too, but only compared with Klaus Nomi's version, which is breathtaking.
Josefrainer 2 years ago
quelle voix, c'est d'une beauté sans nom! j'ai découvert cet air chanté ainsi, par un baryton, et non par un soprano. Du coup j'ai toujours eu du mal à saisir la version de Klaus Naomi, qui biensûr était un artiste exceptionnel. Mais je trouve que l'air du froid doit se chanter ainsi, comme dans la version originale. Bravo et merci pour la performance, c'est délicieux à entendre!
MlleAnnna 2 years ago 3
Comme toujours, les compliments vont droit au cœur de l'artiste! merci
leporellodemazamet 2 years ago
well sung my friend! dédé : )
scarpia666 2 years ago
Very beautiful: clean and clear. Congratulations! Although I would have liked it a little bit more dramatic and angry.
StephenMulhall 2 years ago
La version de David Ortega est celle prévue par Purcell, et franchement, il n'y a rien à redire. Moi qui chante cette chanson à la manière de Klaus Nomi reste admiratif devant cette voix de baryton-basse ! Splendide, bravo !
GACsywan 2 years ago
merci, je suis très touché de vos compliments!! D.O
leporellodemazamet 2 years ago
Non désolée, cette version est bonne aussi. Perso, je préfère même celle-là. Je n'aime pas trop la voix de klaus Nomi, elle est trop aiguë, même si sa performance est excellente.
zagheera 2 years ago
c'est nul , ecoutes la version de Klaus Nomi
anselmej 2 years ago