@ari165 Hola, gracias por tu comentario. Esta cancion tambien me encanta mucho. De hecho algunas cancones de Laura Pausini en especial las de antes me gustan. Veo que eres fan de ella verdad??
@simbasurfer Hello, just I want to say thanks for the correction, but you know I`m learning the Italian. Gracias por tu comentario y por la correccion, estoy aprendiendo tu idioma.
@MYSEERVIP descuida :) ...tampoco es mi idioma... lo que pasa es q no existe amollare como verbo y no tiene sentido decir "farti anche del mare", hay unas paginas en internet con la letra en donde tienen este error... pero descuida... que si estas aprendiendo te vendra bien la pequeñita correcion... mas bien gracias por subir esta maravillosa cancion :D
Traduzione: "bellissima la canzone...con qualche parola solo testo (?) ..ma in generale è fatta molto bene! Complimenti"
Come hai hai capito che é voleva l'accento? Mi meravigli! Lo so che era troppo da sfigati scrivere in italiano corretto, ti capisco, i tuoi amici bimbiminchia poi ti davano dell'antica!
ciao e questo supponiamo di essere una causa di canzone italiana perche sono persone di lingua spagnola si perga di rispondere
lindsay7776 1 month ago
Io senza te que vita e ?
natyuay1 2 months ago
questa canzone mi rispecchia molto... ma non solo per questo è fantastica!! <3
Tommina1998 7 months ago
claro! es mi cantante favorita.. she´s the 1
ari165 9 months ago
BELLISIMA CANCION... ME ENCANTA!!!
ari165 9 months ago in playlist laura pausini 2
@ari165 Hola, gracias por tu comentario. Esta cancion tambien me encanta mucho. De hecho algunas cancones de Laura Pausini en especial las de antes me gustan. Veo que eres fan de ella verdad??
MYSEERVIP 9 months ago
per certo.... ci sono errori: ... Come vorrei odiarti... farti anche del MALE (non mare)...
Mi ha telefonato quella che no MOLLA (non amolla)
simbasurfer 1 year ago 4
@simbasurfer Hello, just I want to say thanks for the correction, but you know I`m learning the Italian. Gracias por tu comentario y por la correccion, estoy aprendiendo tu idioma.
MYSEERVIP 1 year ago 2
@MYSEERVIP descuida :) ...tampoco es mi idioma... lo que pasa es q no existe amollare como verbo y no tiene sentido decir "farti anche del mare", hay unas paginas en internet con la letra en donde tienen este error... pero descuida... que si estas aprendiendo te vendra bien la pequeñita correcion... mas bien gracias por subir esta maravillosa cancion :D
simbasurfer 1 year ago
si.. e certo..bella canzone... come sempre.....grandissima lauraaa
simbasurfer 1 year ago
bellissima la canzone.... cn qlk parola sl testo ..ma in generale è ftt mlt bn!!complimenti
sutsukina 1 year ago
@sutsukina
Traduzione: "bellissima la canzone...con qualche parola solo testo (?) ..ma in generale è fatta molto bene! Complimenti"
Come hai hai capito che é voleva l'accento? Mi meravigli! Lo so che era troppo da sfigati scrivere in italiano corretto, ti capisco, i tuoi amici bimbiminchia poi ti davano dell'antica!
Z3t487 1 year ago