Personalmente prefiero la versión latina porque es la que siempre escuché. Más allá de eso, y sin ser grosera ni ofensiva pienso que el niño que canta (si bien es cierto que su voz es muy tierna) debería haber entonado un poco más, pero pasa igual en otras versiones de la canción.
Ya, quizás, aunque también está el hecho de que en esta versión el actor de doblaje y el cantante son la misma persona, así le da más naturalidad creo yo.
La voz de Simba is muy genial ^^ A las personas que están peleando, paren u.u
Soy brasileña y me gusta muchos idiomas y acentos diferentes. Me gusta el portugués de Portugal y español de España e de la América. No veo razón de pelear por las diferencias
oigan, los portugueses y brasileños tienen distintos acentos y el mismo idioma y no se estan peleando como nosotros los hispanohablantes, porfa, ya basta de peleas absurdas. total
Santo Dios, no encuentro practicamente nada en castellano peninsular. En concreto busco el enfrentamiento entre Mufasa y Scar al principio de la pelicula, y cuando Mufasa enseña a Simba su reinado. Todo está en español suramericano
no es ke una version sea mejor o peor, yo no tengo nada en contra de los suramericanos ni de ke allí se hable español
lo ke sucede es ke nos gusta oir las canciones tal y como las hemos escuchado siempre (dobladas en españa)* y en youtube la mayoria de videos de disney son latinos
jajaa la version española tambien es muy bonita, la voz de Simba es muy tierna, y las cosas que dice Zazu me dan risa!! Aunque no recuerdo qué dice en nuestra version... Prefiero nuestra version, pero la de ustedes no tiene nada que envidiarnos, está muy buena!
Casi me gusta más!
Y si no es mucha molestia dejen de pelearse por algo tan estúpido como cuál es la mejor version!! Sólo habla mal de ustedes mismos!
Ah, si, yo tambien quisiera eso. Pero no lo llamaría comprension, estoy siendo sincera, ustedes tienen bonitas canciones, las voces de los niños son muy tiernas. Y cuando no me convencen sus versiones lo digo... intentando ser respetuosa, cosa que no es demasiado comun en youtube, la verdad no entiendo ese odio que se tienen algunos españoles y los latinoamericanos, lo toman como una cuestion personal!!
Dejen de pelear y de insultarse,es increible la manera en que se pelean e insultan por una tonteria,cada quien vea la versión de su español o si les gustan las dos pues vean las dos y ya esta,yo soy latina y prefiero la versión latina pero me gustan las dos version,las dos son bonitas.
This comment has received too many negative votesshow
Lo siento esta version no me gusto. Les falta voz a ambos ninios. La otra, la de Hakuna Matata, esta bien, el ninio tiene una voz muy bonita. (version espana)
Ahora si, para que los idiotas que tienen que decir algo de la version latina, hablen objetivamente srs! no con barbaridades que ni sus cabareteras madres se lo creen.
Que pesados los latino-americanos siempre con lo mismo de que sus versiones son mejores ademas estan x todos los foros,son como ratas JAJAJA y casi siempre son los Mexicanos,que complejo tienen es acojonante!JAJAJAJA...No reconocerian ni a palos que nuestras versiones son mejores xD.Quien va hablar mejor el Español que un Español,es nuestra lengua.
Pues disculpa pero es la verdad, se apega mas a la version original, como tambien concuerda y tiene ritmo. Lo que le faltaba a la vesion española es que le hubieran dado unas clases de canto al que doblo a SIMBA y no les quedan las voces a la mayoria de los personajes. por que en la latino es un cantante el que dobla SIMBA (Kalimba) y pues sobran las palabras. Todos los países tienen personas con un muy buen español, Eso no depende en realidad del país sino de las personas que lo hablan. GRACIAS
Vosotros entrais a ver las versiones de Español Europeo y nosotros ni entramos en las latinas(mexicana)porque no nos gusta ese acento.Yo no lo soporto,es una puta mierda.Por Dios es q no hay punto de comparacion.Que dices que hay mas sentimiento en la version Latina?La version latina para los Españoles es completamente ridicula,solo la veria para partirme el culo de la risa JAJAJAJAJA
la puta mierda seras tu, parece que tienes 10 a~os? si la gente que entra a oir otras versiones es para hablar objetivamente de ambas, no como bastardos como tu que dices que te partes el culo. Parteselo a tu madre mejor.
Y la mexicana se reparte en toda america latina. Y en esta version "europea" ja ja, la verdad estuvo fatal. Hay otras mejores, y tmb son espanolas.
This comment has received too many negative votesshow
Bueno esto ya es lo que me faltaba x leer. Y que castallano hablais vosotros el valladolid o el de burgos?JAJAJAJA o tal vez el castellano-Manchego?AJAJAJJA...Osea yo que soy que soy de Valladolid de la comunidad de castilla y Leon no hablo Castellano JAJAJA lo hablan mejor los Mexicanos JAJAJAJAJA esto para partirse el culo de la risa JAJAJAJAJA.Vosotros lo q hablais es el Español ridiculo q se habla en meJico,ratas de cloaca JAJAJA.Dejaos de decir chorradas,ACOMPLEJAOS!
jajaja ya me imagino un doblaje a la picardia mexicanota "chale chale" o la argentina "pélotudo" o a la cubana "azucar" jajaja XD No deja de eso yo no me enojo de la voz (esta bien) si no que el pobre chico no le hecho ganas y los que escribieron la letra tampoco. Gran diferencia a la de Hakuna matata claro version española!! saludos
Es que estoy harta de las discusiones tontas de "la mía es la mejor", me crispa los nervios la gente que no justifica sus opiniones y que se dedica a descalificar otras versiones porque sí.
Es arbur (picardia mejicana)que "la tuya es mejor" jajaja XD y por cierto si hay en el doblaje latino uno con acentote MEXICANOTE es una de las hienas!! jjaja como me cae tan bien esa hiena!! Salu2
Nadie que me diga / Nobody told me Bueno, cuando dije que / Well, when I sau Lo que debo hacer / At any question Claro, por supuesto, pero / Nice, you knew, but Nadie que me diga / Nobody told me No te das cuenta que / Nothing about what Como debo ser / How to be ¡¡Basta ya!! / C'mere!! Libre para hacer mi ley / Free at full speed Quítate eso de la cabeza /That's definetly out ¡Libre para ser el Rey! / Free to be the king!
Nadie que me diga Bueno, cuando dije que Lo que debo hacer Claro, por supuesto, pero Nadie que me diga No te das cuenta que Como debo ser ¡¡Basta ya!! Libre para hacer mi ley Quítate eso de la cabeza Libre para ser el Rey
me gusta! muy bien! Esta video es mi favorita
brightmand 3 months ago
Oh my god, no offence, this version isnt that good...
also the lyrics are not good...
if you wanna hear really good version, you better hear the hebrew version and the latin spanish version
EP1997 9 months ago
Creo que tan solo por escuchar la voz del minuto 1:57 ya vale mas la pena esta version
elcollkk 11 months ago
Por Dios esto es mi infancia... dejen de pelear! xD que más da si una es mejor que la otra? como si criticando cambiaria algo : |
littleloveskitty 1 year ago
spanish dub best!
darklolero 1 year ago 2
This has been flagged as spam show
la version latina es mejor
chiviria20 1 year ago
I love Nala's voice.
lovegood1990 1 year ago 8
Simba's voice is so cute!!!
Pussycat697 1 year ago 8
indeed, its even more cute than in Dutch :)
ViccardXViccc 1 year ago 8
This comment has received too many negative votes show
im sorry, but his voice is really annoying
tridstar 2 years ago
Annoying? o_o Well, to me, his voice has to be the one of the cutest things I've ever heard.
KeinaJuliet 2 years ago 17
This has been flagged as spam show
I dont know if its because the poor video quality or the fact this kid cant sing, but I just cant stand his voice. Lyrics are really nice tho
tridstar 2 years ago
@tridstar, me niether. i don't if this is Spaniard, Argentian, or whatever type spanisg dailect, Simba's voice here is annoying. xP
Zephyrrix 1 year ago
1:34 - it sounds sooo cute!!!
oOAvatarFanOo 2 years ago
Personalmente prefiero la versión latina porque es la que siempre escuché. Más allá de eso, y sin ser grosera ni ofensiva pienso que el niño que canta (si bien es cierto que su voz es muy tierna) debería haber entonado un poco más, pero pasa igual en otras versiones de la canción.
enanaohhh 2 years ago
Ya, quizás, aunque también está el hecho de que en esta versión el actor de doblaje y el cantante son la misma persona, así le da más naturalidad creo yo.
KeinaJuliet 2 years ago 3
what is wrong with Nala's voice???!
12yearsmoothie 2 years ago
los dos doblajes estan bien hecho!
Aunqué porsupuesto, yo me acostumbre a la latina, pero no por eso no veria la pelicula doblada en español de españa n_n
DelirioGeneral 2 years ago 2
ahahahaha i am italian and i can understand it XD
so funny in spanish!!!
what is "pajarraco" ?? it is CLOWN ? : D
Elessidil91 2 years ago
Comment removed
BillMatutes 2 years ago
is liek saying stupid bird.. it actually means something like insignificant bird
FrancisMovieMaker 2 years ago
hahaha, pejorativ term of "pajaro", "bird" xDD
adrivaz 2 years ago
"No quiero escuchar a un pajarraco tan vulgar" is actually more along the lines of "I don't intend to listen to such a stupid, common bird".
DragonKayden 2 years ago
do you just understand spanish or do you also speak it
micheljr17 2 years ago
only understand! :)
Elessidil91 2 years ago
cool, yeah i Speak Spanish and i can understand some of the Italian version.
You should hear the Latin Spanish version of this song, also the portuguese and French versions are good.
micheljr17 2 years ago
@Elessidil91 pajarraco is a big bird xDD
darklolero 1 year ago
La voz de Simba is muy genial ^^ A las personas que están peleando, paren u.u
Soy brasileña y me gusta muchos idiomas y acentos diferentes. Me gusta el portugués de Portugal y español de España e de la América. No veo razón de pelear por las diferencias
Porangaflavi11 2 years ago 2
oigan, los portugueses y brasileños tienen distintos acentos y el mismo idioma y no se estan peleando como nosotros los hispanohablantes, porfa, ya basta de peleas absurdas. total
imito perfectamente al simba español y latino
LucarioInu 2 years ago 3
si se pelean por la misma razon. quizas nunca lo hayas visto.
cratera2002 2 years ago 3
Santo Dios, no encuentro practicamente nada en castellano peninsular. En concreto busco el enfrentamiento entre Mufasa y Scar al principio de la pelicula, y cuando Mufasa enseña a Simba su reinado. Todo está en español suramericano
LordBuntaro 2 years ago
ejem, no es sudamericano es Latinoamericano, ¬¬ sucker
LucarioInu 2 years ago 2
Simba & Nala singers really sound like 5 or 6 year olds. =)
CartoonsRocks 2 years ago 5
This comment has received too many negative votes show
yeh! but the english version is much better!!
12yearsmoothie 2 years ago
Actually both of them are better for. ^_^
CartoonsRocks 2 years ago
no es ke una version sea mejor o peor, yo no tengo nada en contra de los suramericanos ni de ke allí se hable español
lo ke sucede es ke nos gusta oir las canciones tal y como las hemos escuchado siempre (dobladas en españa)* y en youtube la mayoria de videos de disney son latinos
*exceptuando las peliculas mas antiguas :P
blophom 3 years ago 2
Yay, we have to do stuff in spanish class about a trailer we make and i think i will use this music!
muchos Gracias!
sonicandbethy 3 years ago
Qué dices xD, el acento mejicano y argentino es lo más hortera que he oído en mi vida después de la letra del himno del R.Madrid...
cindytorbellino 3 years ago
me encanta esta cncion en español!!! sk la latina no la soporto ya k stoy acostumbrada a sta
me encanta!!
tutix100pre 3 years ago
jajaa la version española tambien es muy bonita, la voz de Simba es muy tierna, y las cosas que dice Zazu me dan risa!! Aunque no recuerdo qué dice en nuestra version... Prefiero nuestra version, pero la de ustedes no tiene nada que envidiarnos, está muy buena!
Casi me gusta más!
Y si no es mucha molestia dejen de pelearse por algo tan estúpido como cuál es la mejor version!! Sólo habla mal de ustedes mismos!
martiA113 3 years ago 2
Exacto! Gracias! ojalá todos el mundo fuera igual que tú de comprensible.
Saludos!
rubeninm 3 years ago
Ah, si, yo tambien quisiera eso. Pero no lo llamaría comprension, estoy siendo sincera, ustedes tienen bonitas canciones, las voces de los niños son muy tiernas. Y cuando no me convencen sus versiones lo digo... intentando ser respetuosa, cosa que no es demasiado comun en youtube, la verdad no entiendo ese odio que se tienen algunos españoles y los latinoamericanos, lo toman como una cuestion personal!!
martiA113 3 years ago
I think the hungarian versions are usually the best,but OMG spanish is the most beautiful language in the world!! love it! <3
HooliganVera 3 years ago 5
wow thanks xD i dont believe it but thanks:)
AdiVampire 3 years ago
He sounds soooo cute!
Does anyone know what version they would use in Panama? Just out of curiosity...
Fanzel17 3 years ago
They used the latin spanish version for Panama :)
TehSess 3 years ago
Thank you ^_^ so many countires speak Spanish, so it can get confusing trying to figure out who uses what dub!
Fanzel17 3 years ago
This has been flagged as spam show
q es esa voz d aniñado............. la vrsion latina s a leguas mjor
Lrichy 3 years ago
sk se supone k simba es un niño!!!
no se si t enteras pro a los niños se ls pone voz de niño en las pelis!!!! es de cajon!!
pro weno entiendo k seas tonto!! como todos a los k les gustan las versiones latinass xk sk son una mierda!!
y si no os gusta el español ps os jodeis xk vosotros lo ablais!! xD
P.D. VIVA ESPAÑA!!
tutix100pre 3 years ago
jilipollas
igual que la zorra de tu madre
meburlosiempre 2 years ago
I think the mexican version is much better .. /:
Sasina94 3 years ago
He sounds cute (:
But i don't even like the voice :/ x) <3
Agiieh 3 years ago
me gusta eso de,
"kitate eso de la cabeza ¬ ¬" xD
y el final donde estan todos lo animales cantado en coro y la chingada, se escucha mejor ke la Mexicana.
PD. viva mexico
KEPEDOKONESO 3 years ago 3
La verdad es que soys muy ridiculos tanto españoles como latinos, discutiendo con el doblaje en cada video, en cada trailer de cualquier cosa...
Por favor, dejarlo ya, sois pateticos con esas discuciones.
MmoranN 3 years ago 10
Dejen de pelear y de insultarse,es increible la manera en que se pelean e insultan por una tonteria,cada quien vea la versión de su español o si les gustan las dos pues vean las dos y ya esta,yo soy latina y prefiero la versión latina pero me gustan las dos version,las dos son bonitas.
franches85 3 years ago 7
Vaya que suena bien esta versión española, muy buena.
ivancillopecho 3 years ago 8
DEJEN DE PELEARRRR!!!
LAS 2 VERSIONES SON MUY BONITAS Y BIEN HECHAS Las voces ESTAN BIENNN!!!
SE ACABO EL PROBLEMA... LAS 2 SON BUENAS Y YAAAAAAA
NO DISCUTAN COMO BEBES DE KINDER POR UNA TONTERIA DE ACENTO , LISTO CASO CERRADO!
Besos
Samanda12345 3 years ago 9
es increible como se la pasan discutiendo por una version!!!
DKYNglam 3 years ago 6
This comment has received too many negative votes show
Lo siento esta version no me gusto. Les falta voz a ambos ninios. La otra, la de Hakuna Matata, esta bien, el ninio tiene una voz muy bonita. (version espana)
Ahora si, para que los idiotas que tienen que decir algo de la version latina, hablen objetivamente srs! no con barbaridades que ni sus cabareteras madres se lo creen.
sammetgirl 3 years ago
pobre zazuu =)
me encanta esta versioon,, mil veces mejor qe la mexicana sisi ^^
yo voii a ser rey leon (8)
paleoli 3 years ago
Que pesados los latino-americanos siempre con lo mismo de que sus versiones son mejores ademas estan x todos los foros,son como ratas JAJAJA y casi siempre son los Mexicanos,que complejo tienen es acojonante!JAJAJAJA...No reconocerian ni a palos que nuestras versiones son mejores xD.Quien va hablar mejor el Español que un Español,es nuestra lengua.
BillMatutes 3 years ago
Pues disculpa pero es la verdad, se apega mas a la version original, como tambien concuerda y tiene ritmo. Lo que le faltaba a la vesion española es que le hubieran dado unas clases de canto al que doblo a SIMBA y no les quedan las voces a la mayoria de los personajes. por que en la latino es un cantante el que dobla SIMBA (Kalimba) y pues sobran las palabras. Todos los países tienen personas con un muy buen español, Eso no depende en realidad del país sino de las personas que lo hablan. GRACIAS
Dinamor1987 3 years ago
Vosotros entrais a ver las versiones de Español Europeo y nosotros ni entramos en las latinas(mexicana)porque no nos gusta ese acento.Yo no lo soporto,es una puta mierda.Por Dios es q no hay punto de comparacion.Que dices que hay mas sentimiento en la version Latina?La version latina para los Españoles es completamente ridicula,solo la veria para partirme el culo de la risa JAJAJAJAJA
BillMatutes 3 years ago
Hey si es cierto. XD
Dinamor1987 3 years ago
la puta mierda seras tu, parece que tienes 10 a~os? si la gente que entra a oir otras versiones es para hablar objetivamente de ambas, no como bastardos como tu que dices que te partes el culo. Parteselo a tu madre mejor.
Y la mexicana se reparte en toda america latina. Y en esta version "europea" ja ja, la verdad estuvo fatal. Hay otras mejores, y tmb son espanolas.
sammetgirl 3 years ago
amm bueno de hecho tambien es nuestro lengua solo que ustedes hablan español y nosostros castellano.
y nos es por nada pero los españoles tambien se meten a foros latinos a decirnos que nuetras versiones no son buenas y esas cosas.
pienso que cada quien defiende su forma de hablar por que se apega a su pais.
y con respecto a tu comentario de que paresemos ratas, deves de respetar las opiniones =) de cada quien.
diana3gmc 3 years ago
This comment has received too many negative votes show
Bueno esto ya es lo que me faltaba x leer. Y que castallano hablais vosotros el valladolid o el de burgos?JAJAJAJA o tal vez el castellano-Manchego?AJAJAJJA...Osea yo que soy que soy de Valladolid de la comunidad de castilla y Leon no hablo Castellano JAJAJA lo hablan mejor los Mexicanos JAJAJAJAJA esto para partirse el culo de la risa JAJAJAJAJA.Vosotros lo q hablais es el Español ridiculo q se habla en meJico,ratas de cloaca JAJAJA.Dejaos de decir chorradas,ACOMPLEJAOS!
BillMatutes 3 years ago
Te informo de que Castellano y Español es lo mismo, y si no te lles un libro de historia y sabrás porqué se llama Castellano.
Deja ya de meterte con LA, ellos también hablan español te guste o no. Ya sé que con distinto acento pero el idioma es el mismo.
P.D: Soy de España, y el Acento Mexicano y Argentino es lo mejor de este mundo.
Dios es que suena tan bien!!!!!!!!!!!!!!!!! =)
rubeninm 3 years ago 3
neh... la versión mexicana es mil veces mejor... paara empezar simba sí canta...
DragonslayerPako 3 years ago
normalmente la vozces infantiles de los dibujos animados son dobladas casi siempre por mujeres como por ejemplo bart sipmsoms
kaloh8 3 years ago
la voz de simba es de una chica
marilu111 3 years ago
No es una chica, le dobló Marc Ponciello, un chico que por aquél entonces tendría unos 10 años ¿cómo quieres que suene?
oOEzawynOo 3 years ago 2
Mucho "MEJOR"
Dinamor1987 3 years ago
¿Como qué, por ejemplo? ¿Más latino quizás? ¬¬
oOEzawynOo 3 years ago
jajaja ya me imagino un doblaje a la picardia mexicanota "chale chale" o la argentina "pélotudo" o a la cubana "azucar" jajaja XD No deja de eso yo no me enojo de la voz (esta bien) si no que el pobre chico no le hecho ganas y los que escribieron la letra tampoco. Gran diferencia a la de Hakuna matata claro version española!! saludos
Dinamor1987 3 years ago
Ah, ok entonces ^^
Es que estoy harta de las discusiones tontas de "la mía es la mejor", me crispa los nervios la gente que no justifica sus opiniones y que se dedica a descalificar otras versiones porque sí.
Saludos
oOEzawynOo 3 years ago
Es arbur (picardia mejicana)que "la tuya es mejor" jajaja XD y por cierto si hay en el doblaje latino uno con acentote MEXICANOTE es una de las hienas!! jjaja como me cae tan bien esa hiena!! Salu2
Dinamor1987 3 years ago
tanto en español como en latino son muy buenas
marilu111 3 years ago 2
la version "latin american spanish" est bocou mieu ke la version espagnole!!
mais la version francaise reste la meilleure biensur!!
Nenaaa93 3 years ago
y asi será my VOOOOOOOOOOOOOZ!!! jejeje
y el "pliing" de cuando le arranca el pelo forma parte d la cancion jeje
Alistairback 3 years ago 2
amo la voz de simba!!
Cowquita01 3 years ago 2
Me encantaaa! Simba es adorable!
Stellairisel 3 years ago 4
dios la voz de simba es tiernisima xDDD
magdaliadaidouji 3 years ago 5
se me hace tan raro escucharla en version europea no puedo evitar cantarla en version mexicana pero la voz se simba se me hace tan tierna ^///^
Princessita24 4 years ago 7
normal la vuestra es genial tbn ^^
motete16 3 years ago 2
me gusta muxxxxxxxxissssssimmmooo aunque soy francesa escucho mas la cancion en español que en francés =) k bonita =) dw
Bougressse 4 years ago 12
¡Libre para ser el Rey!
Oh, yo voy a ser Rey León. XD
Fmjiuy 4 years ago 5
:'-( Precioso xD
Rewdemon 4 years ago 9
XD ajajaj la voz de simba aXD tan d bb sta bn linda XD jajajaj
celestelol 4 years ago 8
I wanna shape up to your song!!
AnukJain2 4 years ago
You Welcome
Gogetaki 4 years ago
Thank you to Gogetaki for the movie.
AnukJain2 4 years ago
AnukJain2 4 years ago
This comment has received too many negative votes show
i was wondering, is this supposed to be a translation? because if it is, some parts are really off. and don't make much sense with the lyrics.
watachiraven 4 years ago
AnukJain2 4 years ago