En todo caso podrían llamarse hispanohablantes o bien, sudamericanos y centroamericanos. No quiero reiterarme con el tema del doblaje, el bello comentario de Araquian cuenta lo que ha muchos haría reflexionar durante horas; el resentimiento y el odio no son buenos compañeros para lograr una feliz vida.
Siempre he tenido una duda existencial... ¿por qué se dice Latino-américa? Ese concepto no existe porque una región latina es aquella donde antiguamente se hablaba el latín. Un español, rumano, francés... son latinos, un americano no, porque América se descubre "formalmente" por el imperio español en 1492 y el imperio romano es derrocado en el 476. lo digo no como ofensa si no como ideas relevantes y de carácter histórico.
@washburnepiphone En español de España "tía", además del significado formal de parentesco, también tiene una acepción de apelativo informal, como decir "cuate" o algo por el estilo (no estoy seguro de que sea buen ejemplo, pero supongo que te podrás hacer una idea). No he visto este episodio pero me imagino de lo de "tía" es porque va vestido como de hippy o algo así y por eso habla en plan informal
@washburnepiphone Vaya, mi detector de sarcasmo debe de estar fatal xD
Si era sarcasmo, no entiendo por qué ese afán por querer ridiculizar los doblajes españoles, bien con insultos como hacen otros, o bien sarcásticamente, como en tu caso. Cada uno tenemos nuestros modismos particulares y ya está.
Cansa ver como en prácticamente TODOS los vídeos de los Simpsons, además de otros muchos de otras series y películas, siempre hay gente criticando el doblaje español. Es ridículo.
si no os gusta el idioma para que os meteis sois tontos o que ami me gusta este y el otro me da igual pero lo que ya digo que si no os gusta no pintais nada aqui iros al vuestro
MADRE MIA NO SE PUEDE!! cada vez que voy a un maldito ideo de los Simpsons para pasar un buen rato, estan los disminuidos mentales estos criticando el doblaje español, QUE COÑO ES ESTO UNA EXCURSIÓN DE RETRASADOS¿?!
Personalmente me causan gracia todos los idiomas, uno esta más acostumbrado al cual escucha más frecuentemente, pero eso quiere decir que otro doblaje tenga que ser una mierda. Por las dudas, alguien sabe como se llama este capitulo?
a mi me gustan LOS 2 DOBLAJES,por si no se dieron cuenta ,los dialogos cambian un poco de 1 a otro,con lo cual,resulta novedoso ver el mismo capitulo con otro doblaje luego de un tiempo
@daapable Solo te voy a preguntar una cosa. ¿Por qué escribes como el culo? En primer lugar no toda españa somos GALLEGOS, vale? Antes de hablar infórmate que quedas de imbécil. Y en segundo lugar, la patata no SE puede POSEER. Para que lo escribes con Z?? Ahora es cuando los normales te preguntamos: cual es el chiste?? Aprende a escribir. Me da igual como lo pronuncies, por lo menos aprende a ponerlo en un papel/tablón. Au revoir.
@daapable Ya está el chewaca de los cojones dando por culo. A ver, puto panchito de mierda que seguro que no mide más de metro y medio.
1º tu educación básica brilla por su ausencia como queda claro después de la enorme cantidad de faltas de ortografía que has cometido en 2 putas líneas.
2º No soy gallego, soy aragonés.
3º Eso de "cual es el chiste..?" me lo dice un tipo que seguro que usa tantas frases hechas y tópicos como borrego orgulloso de su incultura que es.
*facepalm * joder que pesados con la traducion.. siempre faltando al respeto escuchen,
si no les gusta la traducion escriban: me gusta mas en latino, y ya esta!,
pero no empiezen a faltar: españa puta gallegos de mierda etc,acaso vamos a sus videos a insultar ? o es que tienen algun tipo de resentimiento !? sufren hemorroides y por eso siempre estan enfadados?
@1n3x1573n73 .... pues es gente que como tiene nada que hacer y hacen nada, pues vienen a joder las bolas con sus estupideces del acento en el idioma. Soy de México y como me molesta que esta gente con poco sentido común empiece con sus estupideces, porque en vez de aportar algo bueno, nos hacen quedar a todos como dices, con algun tipo de resentimiento... y repito como es gente que no tiene algo bueno que ofrecer, insultan y agreden como los simios que son. Saludos.
Que enfermedad estúpida el nacionalismo, discutiendo sobre acentos. ¿No se han dado cuenta que los dos lados piensan tener la razón sin ceder? ¿No sospechan de la idiotez cultural que tienen insertada? Pero que tonto animal social que somos. Por otro lado, soy de Argentina y me gustan en general mas los doblajes mexicanos que los Argentinos o cualquier otro doblaje hispano, hacen un gran trabajo.
@Araquian Lo triste es que hay bastantes personas en internet, que siguen sin comprender que las personas pueden tener diferentes gustos a ellos... Te doy manita arriba por ser uno de los comentarios con mayor coherencia de este vídeo...
muy malo ,es el peor idioma que existe el español COÑO COÑO COÑO COÑO COÑO............¡¡¡¡¡FOME MIERDA PARA ESPAÑA, POR FORNICAR CON NUESTRAS MUJERES EN EL TIEMPO DE LA COLONIA.. SALUDO DEL PAÍS FAVORITO DE LATINO AMÉRICA PERÚ...
@Raubritter1488 me cago en la madre patria. España,muerte para tu mierda de país.. Coño, Gillipolleces,verga buuuu mierda aprendan hablar narigones de mierda que tienen nariz de pene cacho paragua me fornico a España se creen la raja y tienen el puro olor .... ahora tendrán que pedirle prestamos a latino América ya que se le acabo el oro que robaron a los incas LADRONES y repito me cago en ESPAÑA...
@patriciopd Tranquilo eh?? Que tenemos una deuda con Sudamérica es evidente pero me parece una gilipollez ponerse por ello a insultar en un video de los Simpson solo por el maldito doblaje. Disfruta del video ;)
@patriciopd Y encima el peruano este de los huevos. Vale pues, que se vuelvan todos los peruanos que hay en España a tu país tercermundista y todos en paz ok?
@washburnepiphone no sabeis hablar ir a una escuela que no sea de 3º mundo porfavor ;) jajajajjajaja "chistoso" diras gracioso tonto del culo maricon 3º mundista
@ismaelELFREAK te puedo recordar que aquí en México se dice chistoso, que allá lo digan de otra manera no lo hace ser la manera correcta, como ustedes que dicen Gillipolleces, que suena a cosas de pollos XD acá se dice de otra manera, pendejadas o tonterías, y si no les parece, pues que pena. Debo aclarar que si me enojo y les digo cosas, es porque ustedes son los primeros en decirles cosas a los mexicanos!
alguien me dice algun video de los simpson donde no haya ningun gilipollas diciendo nada del doblaje. En serio, viene cualquier niño imberbe con retraso a trolearos en los video y la gente le responde. pasad de los comentarios de doblaje, que ya cansan.
joder tío, qué pesada está esta gente! Si eres latino, míralo en latino y si lo ves en español europeo, no te metas con el doblaje, joder, que siempre estamos igual con los videos de Los Simpson. A ver si os creéis que sólo se va a doblar en latino, no te jode.
No mamen, según Matt Groening la traducción en México es la que más le ha gustado, mierda de españoles, creídos hijos de la chingada, como me caga la madre oir a Los Simpsons u otro programa o película en su traducción, todos suenan igual.
@LilyRoseBillDraken jjajajajaja y tu que, según tu muy españoleta hablando como ellos, y dices cosas como "Bronca", jajajajajajaja, que ridícula, ten un poco de personalidad! aparte, no busqué el video para verlo en este idioma, venía en una recomendación cuando buscas Los Simpson en español latino
@patch15 Pues si somos unos ''hijos de la chingada'' no mires nuestros videos :)
Ah, e infórmate. Matt Groening dijo que nuestra traducción era la mejor después del doblaje en inglés :) Infórmate antes de insultar, que luego os quejais....
la patata es de los peruanos, de l raza milenaria de los INCAs, asi que homero pendejo debe de lavarse la boca antes de mensionar a la patata del PERU
@antes33 Ya estamos.. y tu idioma de donde es? yo me lavo la boca cada vez que diga la palabra patata, que no la digo, y tu te lavas la boca cada vez que la abras porque toda tu lengua no es tuya entonces vale?
pareceis infantiles, con todos mis respetos. Pero esque sea ingles, horlandes, francés, alemán, o como sea los dibujos son dibujos y a mi me gustan los simpson que mas dá que suene raro o mal el habla de los dibujos? cada uno lo sabe a su manera y lo ve a su manera aun que cambien la traduccion, pero al fin al cabo son dibujos.
Acabo de abrir esta ventana y la única razón por la que comento es por que mi madre me esta mirando secretamente desde la otra habitación, así que hago como si estuviera en youtube.
@MihawkMan doblaje de mierda? segun Matt Groening es el 2 mejor doblaje de los simpsons después del estadounidense, y para mierda de doblaje el vuestro, que los videos de español latino parecen que los dobladores son unos subnormales de mierda que no saben vocalizar, y gente como tu critica a la minima, parece que tienes una malformacion cerebral.
@vmcrapero según Matt Groening, el español de España no es el 2 mejor de todos es EL PRIMERO así que,más motivos tenemos para presumir,cosa que los panchitos no pueden hacer.
@MihawkMan estoy hasta los cojones de que gentuza como tu se meta en videos que no le gustan e insulta a la gente que si le gusta, creo que tienes una almorrana en el culo que no te deja pensar, sal de tu vertedero y tirate una piedra para divertirte y dejarnos en paz
@MihawkMan venga, y aora apagas la Play, la Wii y la X Box y te vas con un vasito de leche y a dormir, vale? que tantas pollas en la boca no es bueno para tu salud.
@MihawkMan el español?? esa lengua que tu hablas degenerandola con un montón de tontadas enormes y de frases hechas que los "medio metro" como tú usáis cada dos por tres como demostración de vuestra falta de capacidad de expresión?
Y YO ESTOY ASTA LA MADRE DE QUE DISCUTAN POR ASENTOS MUCHOS PAISES HABLAN ESPANIOL TODOS TIENEN DIFERENTE ASENTO ES COMO COMPARAR INGLES CON ESPANIOL NO TE GUSTA VERDAD? SOLO BUSKEN LOS VIDEOS Y ESCRIVAN EL ASENTO QUE LES PLASCA..... Y EN SI TODOS LOS ASENTOS SON GENIALES ME ENCUENTRO A UNA MUJER CON ASENTO ESPANIOL CHILENO ARGENTINO ME PARECE ALGO SUPER SEXY YA MEJOR RESPENTESE Y DEJENSE DE DISCUCIONES ESTUPIDAS
Esta serie ha logrado compenetrarse hasta en los mas secretos recovecos de la idiosincracia generalizada de una entidad carente y necesitada de promotores de ideologias alternativas a una realidad manifiesta, a esto se debe su aparente influencia o talvez sea todo lo contrario. Pero de cualquier modo es patente que quiza sin afirmarlo de manera concreta sea un reflejo de una porcion idealista de un conjunto de ideas subyugadas a una realidad imaginaria, pero esto no es comprobable.
Es que TODO el mundo sabe que la patata no se puede poseer, es de lógica...
PD: dejen ya de pelear sobre cuál es mejor, es una serie buenísima ya esté en español castellano, español latino portugués, inglés, francés, en el idioma de los pitufos o como sea! Dedicaos a verlo y a disfrutarlo, que para eso lo subieron a YouTube.
@SporadicTroll por eso es lo que me molesta de ustedes....casi somos sus descendientes y nos llaman sudacas U.U yo soy descendiente de los indigenas grax a Dios
@didimun amigo los sudamericanos como tú no se merecen comentarios racistas, pero los que a mí me molestan son los que veo quejándose del español en las series, cuando casi todas las series están en español latino y muchas veces no hay versión en español
No vengo a armar pelea por el doblaje, pero tengo una duda que no tiene que ver con éste video, los españoles ¿cómo le dicen a la hermana de sus madres?
@TheCorreDiego Es una expresión, igual que los mexicanos usan "wey" y no hay ningún "buey" (que es de donde viene el término). También te refieres igual a un banco de sentarse que a uno de meter dinero, la gente con suficiente CI puede usar una palabra para dos significados.
@TheCorreDiego El español es muy rico en todas sus formas, bien sea de Argentina, México, España, Colombia, Venezuela, Cuba...todos los dialectos son muy bonitos y respetables.
No hay más ciego que el que no quiere ver. El doblaje ESPAÑOL es famoso en el mundo entero. Los propios actores doblados en castellano felicitan y AGRADECEN a los actores de doblaje español. Nunca ha ocurrido tal cosa con un actor de doblaje "latino" (no entiendo lo de latino, debería decirse como es, sudamericano, los latinos son los habitantes del "lacio", en Italia).
@KhuRro La mayor parte de sudamerica habla portugues. Mexico, por cierto, esta en america del norte, si no me crees investiga por donde pasan los tropicos. No conozco mexicano que se considere latino (el mexicano es mexicano y punto), y "latino" es una denominacion popularmente gabacha para todos los de abajo, sudamericanos como tu dirias. Es cierto que el español viene de europa, pero desafortunadamente no son la mayoria de hispanoparlantes en el mundo como para corroborar lo que dices.
@jrdelrey Lo que digo no se corrobora según el número de hispanohablantes. Lo que digo, es lo que dice y opina la gran mayoría de la comunidad MUNDIAL de actores. Los actores de doblaje españoles son los mejores del mundo.
En lo que tienes razón, y casi siempre nos equivocamos, es al meter a México en el saco de sudamérica. En ese caso concreto, acepta mis disculpas, y sustituye "sudamericano" por "hispanoamericano", que es más correcto.
lo mismo digo es estupido pelear por esto del doblaje, pongamoslo asi de simple si te gusta el video: bien, si no te gusta por el doblaje entonces no lo veas y no te pongas a escribir estupideces. soy mexicano y tengo muchos amigos de españa por eso me molesta ver gente peleando asi
Pero alguien dice "El doblaje en verdadero español castellano está reconocido internacionalmente como el mejor del mundo, y es porque tiene una acentuación neutra y estable q lo hace adaptable a cualquier idioma, d hecho es posiblemente el mejor idioma d doblaje del mundo, ...
...mientras q el falso español latino, tiene una acentuación tosca e irregular porque es una forma degradada y viciada del verdadero español castellano, por eso queda tan mal en los doblajes y por eso no tiene ningún reconocimiento (DwightMcCarthy4nr)"...
-
ASIMISMO, si dicen 'sudacas y españoletes' despectivamente como indicando con ellos a seres despreciables"....
En serio, dejarlo ya, está claro que nunca lograremos ponernos de acuerdo. Es lógico que a mí me guste más el doblaje español, ya que soy española, pero es normal que a los sudamericanos les guste más su doblaje. Fin de la discusión y intentemos ser todos un poco más tolerantes, que tanto lo de "galleguitos" como lo de "sudacas" sobra.
yo soy de argentina y estoy acostumbrada al doblaje latino, y hay muchas escenas de los simpsons qe en doblaje español me gustan mas qe en latino... total, la idea es qe sea un programa qe sea cual sea el acento, aga reir :D
@Pivoterizado Simplemente expreso mis pensamientos de que la pelea por el doblaje es para nada, tomalo como quieras, pero lo que escribi es la verdad.Ademas, para que me sirve hacer ver mi comentario?
porque: tengo varios juegos en castellanopeliculasen castellano y e visto peliculas en catellano como las de rec,celda 211 e incluso los juegostambien e jgado en castellano como bioshock halo y otros mas asi que no deverian molestarles el doblajesolo aconstumbrense
Se puede comprender pues el ataque q reciben los sudamericanos q viajan a Europa: SON ATAQUES D INÚTILES D MIERDA Y FRACASADOS q no saben qué mierda hacer A GENTE Q SÍ TRABAJA Y Q SE ESFUERZA POR SALIR ADELANTE....
Lo debería decir así algún nazi... pero sucede q el 'héroe' d los nazis era un enano enclenque pervertido rodeado d otros pobrediablos q no tenían el carácter o la personalidad para cuestionar a su líder cuando no estaban d acuerdo con él. SI LO LÍDERES O ´HÉROES` D LOS NAZIS eran así jajaja NO HACE FALTA MUCHO ESFUERZO para imaginarse a los q los siguen...
Por otro lado ¿qué es racismo? sino una expresión dl q se siente humillado y en una posición d frustración y fracaso.
POR EJEMPLO: los nazis frente a los judíos en la Alemania dl siglo XX.
-
El racismo, así, no tiene correlato con lo objetivo. Si los arios se dicen la 'raza superior', no deberían así también autodenominarse casi todos los demás grupos nacionales y étnicos dl mundo entero.
El racismo es la expresión dl q se siente humillado y frustrado SÍ, SON RACISTAS TAMBIÉN ...
Homero, sos un capo XD
RobertoHomerDelgado 6 days ago
En todo caso podrían llamarse hispanohablantes o bien, sudamericanos y centroamericanos. No quiero reiterarme con el tema del doblaje, el bello comentario de Araquian cuenta lo que ha muchos haría reflexionar durante horas; el resentimiento y el odio no son buenos compañeros para lograr una feliz vida.
Paz.
ChildBoom 2 weeks ago
Siempre he tenido una duda existencial... ¿por qué se dice Latino-américa? Ese concepto no existe porque una región latina es aquella donde antiguamente se hablaba el latín. Un español, rumano, francés... son latinos, un americano no, porque América se descubre "formalmente" por el imperio español en 1492 y el imperio romano es derrocado en el 476. lo digo no como ofensa si no como ideas relevantes y de carácter histórico.
ChildBoom 2 weeks ago
Tía?? pensaba que Lisa era su hija
washburnepiphone 1 month ago
@washburnepiphone En español de España "tía", además del significado formal de parentesco, también tiene una acepción de apelativo informal, como decir "cuate" o algo por el estilo (no estoy seguro de que sea buen ejemplo, pero supongo que te podrás hacer una idea). No he visto este episodio pero me imagino de lo de "tía" es porque va vestido como de hippy o algo así y por eso habla en plan informal
OMA2k 1 month ago
@OMA2k Gracias pero ya sabía, era sarcasmo.
washburnepiphone 1 month ago
@washburnepiphone Vaya, mi detector de sarcasmo debe de estar fatal xD
Si era sarcasmo, no entiendo por qué ese afán por querer ridiculizar los doblajes españoles, bien con insultos como hacen otros, o bien sarcásticamente, como en tu caso. Cada uno tenemos nuestros modismos particulares y ya está.
Cansa ver como en prácticamente TODOS los vídeos de los Simpsons, además de otros muchos de otras series y películas, siempre hay gente criticando el doblaje español. Es ridículo.
OMA2k 1 month ago
Oops.... vídeo equivocado.... adiós :)
AYASE89 1 month ago
si no os gusta el idioma para que os meteis sois tontos o que ami me gusta este y el otro me da igual pero lo que ya digo que si no os gusta no pintais nada aqui iros al vuestro
22toket 1 month ago
3 años de disputa racial sobre doblajes después, la patata sigue sin poderse poseer
satsudjinn 1 month ago 31
@satsudjinn tremendo eso ha echo mas gracia que el video. un saludo compañero
johncode1 1 month ago
jjajajaj dos videos son respuetsas al mismo video y no tienen nada que ver
LecheDeGatoSPray 5 days ago
MADRE MIA NO SE PUEDE!! cada vez que voy a un maldito ideo de los Simpsons para pasar un buen rato, estan los disminuidos mentales estos criticando el doblaje español, QUE COÑO ES ESTO UNA EXCURSIÓN DE RETRASADOS¿?!
miblapi 1 month ago
BASTA DE PELEAS DE DOBLAJES!
Personalmente me causan gracia todos los idiomas, uno esta más acostumbrado al cual escucha más frecuentemente, pero eso quiere decir que otro doblaje tenga que ser una mierda. Por las dudas, alguien sabe como se llama este capitulo?
gifts4freebies 1 month ago
no me gusta el doblaje castellano
EddieEddieEddie90 2 months ago
a mi me gustan LOS 2 DOBLAJES,por si no se dieron cuenta ,los dialogos cambian un poco de 1 a otro,con lo cual,resulta novedoso ver el mismo capitulo con otro doblaje luego de un tiempo
corporacionmonstruo 2 months ago
cagando directo en sus mentes putrefactas... ... ...
kuranderio 2 months ago
la "patata" no ze puede pozeer, la "patata" ez un fruto de la madre naturaleza. CUAL ES EL CHISTE GALLEGOS GILIPOLLAS !!??
daapable 2 months ago
@daapable
Que te pires,sudaca de mierda!!!
Raubritter1488 2 months ago
@daapable "patata ""eS"" un fruto de la madre naturaleza "
es con S .
гребаный накипь смотреть назад, когда вы идете по улице.
racista pronto vas a ver..
1n3x1573n73 2 months ago
@daapable Solo te voy a preguntar una cosa. ¿Por qué escribes como el culo? En primer lugar no toda españa somos GALLEGOS, vale? Antes de hablar infórmate que quedas de imbécil. Y en segundo lugar, la patata no SE puede POSEER. Para que lo escribes con Z?? Ahora es cuando los normales te preguntamos: cual es el chiste?? Aprende a escribir. Me da igual como lo pronuncies, por lo menos aprende a ponerlo en un papel/tablón. Au revoir.
sarotaeukariota 2 months ago
@daapable Ya está el chewaca de los cojones dando por culo. A ver, puto panchito de mierda que seguro que no mide más de metro y medio.
1º tu educación básica brilla por su ausencia como queda claro después de la enorme cantidad de faltas de ortografía que has cometido en 2 putas líneas.
2º No soy gallego, soy aragonés.
3º Eso de "cual es el chiste..?" me lo dice un tipo que seguro que usa tantas frases hechas y tópicos como borrego orgulloso de su incultura que es.
4º 2º mejor doblaje
Chorcheximmar 1 month ago
*facepalm * joder que pesados con la traducion.. siempre faltando al respeto escuchen,
si no les gusta la traducion escriban: me gusta mas en latino, y ya esta!,
pero no empiezen a faltar: españa puta gallegos de mierda etc,acaso vamos a sus videos a insultar ? o es que tienen algun tipo de resentimiento !? sufren hemorroides y por eso siempre estan enfadados?
coño respeten ya.
1n3x1573n73 2 months ago
@1n3x1573n73 .... pues es gente que como tiene nada que hacer y hacen nada, pues vienen a joder las bolas con sus estupideces del acento en el idioma. Soy de México y como me molesta que esta gente con poco sentido común empiece con sus estupideces, porque en vez de aportar algo bueno, nos hacen quedar a todos como dices, con algun tipo de resentimiento... y repito como es gente que no tiene algo bueno que ofrecer, insultan y agreden como los simios que son. Saludos.
JustMeNoOther 2 months ago
se suelen leer jilipolleces en you tube pero la de que le tenfremos que pedi prestamos a sidaamerica se lleva la palma!!!! XD
hirbonen 2 months ago
Sudacas envidiosos criticando el doblaje en 3,2,1...
hirbonen 2 months ago
Que enfermedad estúpida el nacionalismo, discutiendo sobre acentos. ¿No se han dado cuenta que los dos lados piensan tener la razón sin ceder? ¿No sospechan de la idiotez cultural que tienen insertada? Pero que tonto animal social que somos. Por otro lado, soy de Argentina y me gustan en general mas los doblajes mexicanos que los Argentinos o cualquier otro doblaje hispano, hacen un gran trabajo.
Araquian 2 months ago 11
@Araquian Lo triste es que hay bastantes personas en internet, que siguen sin comprender que las personas pueden tener diferentes gustos a ellos... Te doy manita arriba por ser uno de los comentarios con mayor coherencia de este vídeo...
TheGothicBrokenDoll 2 months ago
muy malo ,es el peor idioma que existe el español COÑO COÑO COÑO COÑO COÑO............¡¡¡¡¡FOME MIERDA PARA ESPAÑA, POR FORNICAR CON NUESTRAS MUJERES EN EL TIEMPO DE LA COLONIA.. SALUDO DEL PAÍS FAVORITO DE LATINO AMÉRICA PERÚ...
patriciopd 2 months ago
@patriciopd
Si no te gusta,que coño haces aqui,simio de mierda!!!
Raubritter1488 2 months ago
@Raubritter1488 me cago en la madre patria. España,muerte para tu mierda de país.. Coño, Gillipolleces,verga buuuu mierda aprendan hablar narigones de mierda que tienen nariz de pene cacho paragua me fornico a España se creen la raja y tienen el puro olor .... ahora tendrán que pedirle prestamos a latino América ya que se le acabo el oro que robaron a los incas LADRONES y repito me cago en ESPAÑA...
patriciopd 2 months ago
@patriciopd
No hay nada mejor que los chillidos de un infrahumano de mierda como tu,jajajajajajajjaa!!!
Raubritter1488 2 months ago
Sinceramente me gusta mas el doblaje en español latino...
pero eso depende de las costumbres de cada uno...y creo que le doblaje español la voz es como mas bajita.
TodoSnes 2 months ago
@patriciopd Tranquilo eh?? Que tenemos una deuda con Sudamérica es evidente pero me parece una gilipollez ponerse por ello a insultar en un video de los Simpson solo por el maldito doblaje. Disfruta del video ;)
MrMontilius 2 months ago
@patriciopd Y encima el peruano este de los huevos. Vale pues, que se vuelvan todos los peruanos que hay en España a tu país tercermundista y todos en paz ok?
Chorcheximmar 1 month ago
Recuerdo que vi esto y me reí, pero por alguna razón ahora no es chistoso. Ah por cierto era en latino.
washburnepiphone 2 months ago
@washburnepiphone no sabeis hablar ir a una escuela que no sea de 3º mundo porfavor ;) jajajajjajaja "chistoso" diras gracioso tonto del culo maricon 3º mundista
ismaelELFREAK 2 months ago
@ismaelELFREAK te puedo recordar que aquí en México se dice chistoso, que allá lo digan de otra manera no lo hace ser la manera correcta, como ustedes que dicen Gillipolleces, que suena a cosas de pollos XD acá se dice de otra manera, pendejadas o tonterías, y si no les parece, pues que pena. Debo aclarar que si me enojo y les digo cosas, es porque ustedes son los primeros en decirles cosas a los mexicanos!
patch15 2 months ago
@ismaelELFREAK "tonto del culo" jajajajajajajajajajajajaaaaa
washburnepiphone 2 months ago
xdexdxdxd
eleca5000 3 months ago
alguien me dice algun video de los simpson donde no haya ningun gilipollas diciendo nada del doblaje. En serio, viene cualquier niño imberbe con retraso a trolearos en los video y la gente le responde. pasad de los comentarios de doblaje, que ya cansan.
Andres5045 3 months ago
joder tío, qué pesada está esta gente! Si eres latino, míralo en latino y si lo ves en español europeo, no te metas con el doblaje, joder, que siempre estamos igual con los videos de Los Simpson. A ver si os creéis que sólo se va a doblar en latino, no te jode.
LilyRoseBillDraken 3 months ago 2
recuerdos de hernán cortés
patatitodeutrera 3 months ago
No mamen, según Matt Groening la traducción en México es la que más le ha gustado, mierda de españoles, creídos hijos de la chingada, como me caga la madre oir a Los Simpsons u otro programa o película en su traducción, todos suenan igual.
patch15 3 months ago
@patch15 Silencio tiraflechas!, adopta el requerimiento o seras cruelmente esquilmado!
Danickslj89 3 months ago
@patch15 pues si te jode escucharlo en ESPAÑOL EUROPEO, no busques videos en ese idioma, que parece que te gusta meterte en broncas.
LilyRoseBillDraken 3 months ago
@LilyRoseBillDraken jjajajajaja y tu que, según tu muy españoleta hablando como ellos, y dices cosas como "Bronca", jajajajajajaja, que ridícula, ten un poco de personalidad! aparte, no busqué el video para verlo en este idioma, venía en una recomendación cuando buscas Los Simpson en español latino
patch15 2 months ago
@patch15 es que BRONCA se utiliza coloquialmente aquí, así que la diré
LilyRoseBillDraken 2 months ago
@patch15 Si? confirmame lo que tu dices, que la traduccion Mexicana es la que mas le a gustado, por que yo no eh visto tal cosa...
Vaquerowest 3 months ago
@patch15 Deja de decir gilipolleces, que estropeáis todos los putos vídeos con vuestro acento!
Vivan los doblajes a español de ESPAÑA!
eresunideputa 2 months ago
@eresunideputa jajajaja gillipolleces, jajajajajajaja! que ridículos, jajajajaja!
patch15 2 months ago
@patch15 Pues si somos unos ''hijos de la chingada'' no mires nuestros videos :)
Ah, e infórmate. Matt Groening dijo que nuestra traducción era la mejor después del doblaje en inglés :) Infórmate antes de insultar, que luego os quejais....
sarotaeukariota 2 months ago
416 personas no poseen la patata
OndaCC 3 months ago 2
la patata es de los peruanos, de l raza milenaria de los INCAs, asi que homero pendejo debe de lavarse la boca antes de mensionar a la patata del PERU
antes33 3 months ago
@antes33 Recuerdos a Francisco Pizarro.
InsaneNumber102 3 months ago
@antes33 Que coño dices? Ah, y es HOMER, no Homero :)
Respetad el nombre inglés por favor :)
sarotaeukariota 2 months ago
@antes33 Ya estamos.. y tu idioma de donde es? yo me lavo la boca cada vez que diga la palabra patata, que no la digo, y tu te lavas la boca cada vez que la abras porque toda tu lengua no es tuya entonces vale?
Chorcheximmar 1 month ago
me encanta la forma que lo dice
sergianotero9 4 months ago
ojala pudiera poseer a los latinos para qe suicidasen y nos dejasen
Ansacor 4 months ago
@Ansacor Ojalá pudiera poseer a tu madre, oh espera un momento, buen culo.
pedrok60 3 months ago
la patata no se puede POCHEER? :S
Gabriel1995xD 4 months ago
@Gabriel1995xD hay una cosa ke se llama bastoncillos para los oidos, y sirve para kitar el cerumen de los mismos XDD Pocheer??? jajaja
TheMrwolframius 3 months ago
@TheMrwolframius Eh no :P
Gabriel1995xD 3 months ago
pareceis infantiles, con todos mis respetos. Pero esque sea ingles, horlandes, francés, alemán, o como sea los dibujos son dibujos y a mi me gustan los simpson que mas dá que suene raro o mal el habla de los dibujos? cada uno lo sabe a su manera y lo ve a su manera aun que cambien la traduccion, pero al fin al cabo son dibujos.
0301laninia 4 months ago
Estoy mirando porno ahora mismo.
Acabo de abrir esta ventana y la única razón por la que comento es por que mi madre me esta mirando secretamente desde la otra habitación, así que hago como si estuviera en youtube.
IMyNerVa 4 months ago
@IMyNerVa xDdDdDdDdD
TutorialesGamerDual 4 months ago
pinche doblaje español de mierda
MihawkMan 4 months ago
@MihawkMan doblaje de mierda? segun Matt Groening es el 2 mejor doblaje de los simpsons después del estadounidense, y para mierda de doblaje el vuestro, que los videos de español latino parecen que los dobladores son unos subnormales de mierda que no saben vocalizar, y gente como tu critica a la minima, parece que tienes una malformacion cerebral.
vmcrapero 4 months ago 22
@vmcrapero según Matt Groening, el español de España no es el 2 mejor de todos es EL PRIMERO así que,más motivos tenemos para presumir,cosa que los panchitos no pueden hacer.
antonichulisimo 3 months ago 2
@antonichulisimo jajajajaja es verdaa xD xD
vmcrapero 3 months ago
Comment removed
InsaneNumber102 3 months ago
@MihawkMan estoy hasta los cojones de que gentuza como tu se meta en videos que no le gustan e insulta a la gente que si le gusta, creo que tienes una almorrana en el culo que no te deja pensar, sal de tu vertedero y tirate una piedra para divertirte y dejarnos en paz
Espartador 4 months ago 4
@Espartador tu vieja amigo tu vieja
MihawkMan 4 months ago
@MihawkMan que tu madre que?
Espartador 4 months ago
@Espartador puedes hablar solo pormi el doblaje español es una mierda
MihawkMan 4 months ago
@MihawkMan venga, y aora apagas la Play, la Wii y la X Box y te vas con un vasito de leche y a dormir, vale? que tantas pollas en la boca no es bueno para tu salud.
vmcrapero 4 months ago
@vmcrapero dejame en paz no es mi culpa que te alla ofendido por dar mi opinion aun sigo pensando, no confirmo que el foblaje español es una mierda
MihawkMan 4 months ago
@MihawkMan "ALLA"???? PUÑETAZO A LA ORTOGRAFÍA SI SEÑOR..
Chorcheximmar 1 month ago
@MihawkMan ok, pues entonces yo confirmo que el doblaje español latino es una autentica porqueria, y una mierda descomunal
Espartador 4 months ago
@Espartador como tu quieras
MihawkMan 4 months ago
@MihawkMan muy bien
Espartador 4 months ago
@MihawkMan el español?? esa lengua que tu hablas degenerandola con un montón de tontadas enormes y de frases hechas que los "medio metro" como tú usáis cada dos por tres como demostración de vuestra falta de capacidad de expresión?
Chorcheximmar 1 month ago
JAJAJAJAJAJAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAJAJAJAJAJAJAJAJA homer simpson mi puto ÍDOLO
brookedavis9 4 months ago
el audio latino no me guusta
por k no engancha con los perdonajes
el castellano es mejor!!
MrAbdelhamidan 4 months ago
Comment removed
Irasdis 4 months ago
aguante el audio latino joder jaj!!
Marv538 4 months ago
Y YO ESTOY ASTA LA MADRE DE QUE DISCUTAN POR ASENTOS MUCHOS PAISES HABLAN ESPANIOL TODOS TIENEN DIFERENTE ASENTO ES COMO COMPARAR INGLES CON ESPANIOL NO TE GUSTA VERDAD? SOLO BUSKEN LOS VIDEOS Y ESCRIVAN EL ASENTO QUE LES PLASCA..... Y EN SI TODOS LOS ASENTOS SON GENIALES ME ENCUENTRO A UNA MUJER CON ASENTO ESPANIOL CHILENO ARGENTINO ME PARECE ALGO SUPER SEXY YA MEJOR RESPENTESE Y DEJENSE DE DISCUCIONES ESTUPIDAS
TacticalcrafT 5 months ago 8
@TacticalcrafT es que no dice cual doblaje es, y aveces entramos en los que tienen doblaje en español y tenemos que sufrir
Williams2809 5 months ago
@TacticalcrafT +1 Viva España y viva Latinoamérica.
Rutrend 4 months ago
que mierda el español!!! :@ aguente homero el latino
adriiiwy17 5 months ago
@adriiiwy17 Mierda tu
newl3oy 5 months ago
@adriiiwy17 a cayar bazofia latina das asco podrida basura
Degollao3 5 months ago
@adriiiwy17 q mierda tu pais tercermundista..
maxpowerFatalily 4 months ago
@adriiiwy17 Muy bien!! "HOMERO" creo que sois los únicos que no le llamáis Homer. No vaya a ser que sea muy difícil de pronunciar para vosotros.
Chorcheximmar 1 month ago
Esta serie ha logrado compenetrarse hasta en los mas secretos recovecos de la idiosincracia generalizada de una entidad carente y necesitada de promotores de ideologias alternativas a una realidad manifiesta, a esto se debe su aparente influencia o talvez sea todo lo contrario. Pero de cualquier modo es patente que quiza sin afirmarlo de manera concreta sea un reflejo de una porcion idealista de un conjunto de ideas subyugadas a una realidad imaginaria, pero esto no es comprobable.
elbuodnogard 5 months ago
@elbuodnogard Te faltó el erupto final... Groagggg!!
ponentwind 5 months ago
397 personas quieren poser la patata y no pueden.
YuneroTheShadowGhost 5 months ago 4
lapatata...terrible dubbing :D
malwerius 5 months ago
Mierda, soy latino y me acostumbre al doblaje español... pienso que se discuten por Boludeces, gilipolladas...
KevinnohlxD 5 months ago
Es que TODO el mundo sabe que la patata no se puede poseer, es de lógica...
PD: dejen ya de pelear sobre cuál es mejor, es una serie buenísima ya esté en español castellano, español latino portugués, inglés, francés, en el idioma de los pitufos o como sea! Dedicaos a verlo y a disfrutarlo, que para eso lo subieron a YouTube.
MisheeKaintz 5 months ago 2
xDDD Hippie Homer
crdv13 5 months ago
viva la patata y su libertad
pantofnu11 5 months ago 3
390 personas pensaron que la patata se puede poseer!
tashasupr 5 months ago 3
No es increíble que en un vídeo tan divertido, la mayoría de comentarios sean quejándose o apoyando al doblaje? PODRÍAN COMENTAR SOBRE EL VÍDEO !!
PD: es muy bueno xd
hasforjs97 6 months ago
Comment removed
hasforjs97 6 months ago
el doblaje mas bueno es el latino y lo que sea papi zlo alianza cali lo de mas es tontra
NOBLE5343 6 months ago
ke fea vos
alguien162 6 months ago
VIVA EL DOBLAJE EN SPAÑOL PARA NOSOTROS Y VIVA EL DOBALE LATINO PARA ELLOS.. sin disputas
TheWorldofWarcraf 6 months ago 130
@TheWorldofWarcraf buen comentario desde argentina
1997deg 5 months ago
@TheWorldofWarcraf amen.
nintendero20000 5 months ago
@TheWorldofWarcraf estoy de acuerdo alfin alguien con sentido comun :)
2018lelouch 5 months ago
VIVA EL DOBALE DE ESPAÑA PARA NOSOTROS Y VIVA EL DOBLAJE LATINO PARA ELLOS , Sin peleas
TheWorldofWarcraf 6 months ago
jajajaa la patata!!!
xD que horrible se escucha la palabra PATATA! XD
alterkiba 6 months ago
@alterkiba nooo se oye gracioso y mas con ese asento (no me estoy burlando)
MegaSPARTAN999 5 months ago
Déjense de pendejedas boludos conchudos, someteros al español de LOS CONQUISTADORES.
SporadicTroll 6 months ago
@SporadicTroll por eso es lo que me molesta de ustedes....casi somos sus descendientes y nos llaman sudacas U.U yo soy descendiente de los indigenas grax a Dios
didimun 5 months ago
@didimun amigo los sudamericanos como tú no se merecen comentarios racistas, pero los que a mí me molestan son los que veo quejándose del español en las series, cuando casi todas las series están en español latino y muchas veces no hay versión en español
SporadicTroll 5 months ago
@SporadicTroll No soy sudamericano soy centroamericano
didimun 5 months ago
@didimun lo importante esque la patata no se puede poseer
SporadicTroll 5 months ago 6
ES UN ASCO EL ESPAÑOL GALLEGO DIOS.. CAGA TODOS LOS CHISTES...
es dificil reirse con esa tonada tan fea
david2ff 6 months ago
@david2ff Pues vete a ver otro vídeo.
jijajsdnvnie45mjd884 6 months ago
@david2ff Si solo es el segundo mejor doblaje despues del ingles :D
newl3oy 6 months ago
@newl3oy la version ingles NO es un doblaje es la version original
didimun 5 months ago
@didimun Es el mejor doblaje estas contento ?
newl3oy 5 months ago
no mejor en latino
danca04 6 months ago
No vengo a armar pelea por el doblaje, pero tengo una duda que no tiene que ver con éste video, los españoles ¿cómo le dicen a la hermana de sus madres?
TheCorreDiego 6 months ago
@TheCorreDiego Tía.
jijajsdnvnie45mjd884 6 months ago
@jijajsdnvnie45mjd884 Aquí también, pero Homer le dijo a Lisa: "tía", no creo que sea su tía...
TheCorreDiego 6 months ago
@TheCorreDiego Es una expresión, igual que los mexicanos usan "wey" y no hay ningún "buey" (que es de donde viene el término). También te refieres igual a un banco de sentarse que a uno de meter dinero, la gente con suficiente CI puede usar una palabra para dos significados.
jijajsdnvnie45mjd884 6 months ago
@jijajsdnvnie45mjd884 Ah, yo entiendo, está bien. Después de todo es la lengua original. Saludos y gracias por aclarar mi duda.
TheCorreDiego 6 months ago
@TheCorreDiego El español es muy rico en todas sus formas, bien sea de Argentina, México, España, Colombia, Venezuela, Cuba...todos los dialectos son muy bonitos y respetables.
jijajsdnvnie45mjd884 6 months ago
@TheCorreDiego pues le dicen tias el hermano de tu madre es tu tio y si tiene hermana es tu tia
didimun 5 months ago
que putada que es el doblaje español...
jonnymcfuck 6 months ago
A CADA LOKO CON SU IDIOMA EL MIO ES EL HERMOSO ESPAÑOL SUDAMERICANO
freejobee 6 months ago
jaajajaja es la ostia .D tia la patata no s epuede poseer xDDD
edikist 6 months ago
Fascistas peleando por el doblaje.
Hectortito123 6 months ago
lol
cclchvz533 6 months ago
What is la patata ? :D
ForZeSM 6 months ago
@ForZeSM it's something like ''a dick''
868cosecha868 6 months ago
@ForZeSM the potatoe
MartukiCrossingDraws 6 months ago
@MsKingcold question? En qué idioma hablas?
No hay más ciego que el que no quiere ver. El doblaje ESPAÑOL es famoso en el mundo entero. Los propios actores doblados en castellano felicitan y AGRADECEN a los actores de doblaje español. Nunca ha ocurrido tal cosa con un actor de doblaje "latino" (no entiendo lo de latino, debería decirse como es, sudamericano, los latinos son los habitantes del "lacio", en Italia).
KhuRro 6 months ago 3
@KhuRro La mayor parte de sudamerica habla portugues. Mexico, por cierto, esta en america del norte, si no me crees investiga por donde pasan los tropicos. No conozco mexicano que se considere latino (el mexicano es mexicano y punto), y "latino" es una denominacion popularmente gabacha para todos los de abajo, sudamericanos como tu dirias. Es cierto que el español viene de europa, pero desafortunadamente no son la mayoria de hispanoparlantes en el mundo como para corroborar lo que dices.
jrdelrey 6 months ago
@jrdelrey Lo que digo no se corrobora según el número de hispanohablantes. Lo que digo, es lo que dice y opina la gran mayoría de la comunidad MUNDIAL de actores. Los actores de doblaje españoles son los mejores del mundo.
En lo que tienes razón, y casi siempre nos equivocamos, es al meter a México en el saco de sudamérica. En ese caso concreto, acepta mis disculpas, y sustituye "sudamericano" por "hispanoamericano", que es más correcto.
KhuRro 6 months ago
@KhuRro ¿Sabeis que os digo? Que voy a poseer una patata antes de oiros como os peleais entre los 2. Manita arriba quien se apunte xD
Maltratadoradefurbys 6 months ago
@KhuRro AMÉN HERMANO!
RuchoDj 6 months ago
lo mismo digo es estupido pelear por esto del doblaje, pongamoslo asi de simple si te gusta el video: bien, si no te gusta por el doblaje entonces no lo veas y no te pongas a escribir estupideces. soy mexicano y tengo muchos amigos de españa por eso me molesta ver gente peleando asi
adri2shadow 6 months ago
jajajajajjajajajaj habla comico
nessa5542 6 months ago
SOY MEXICANO Y ESTE VIDEO ME ENCANTO!
[^w^]
eddiegrunge19 6 months ago
alguien sabe si los ingleses y los estadounidenses les pasan lo mismo con su doblaje, o son tolerantes
reset123451 6 months ago
@reset123451 He visto chistes donde los gringos se burlan del acento britanico y conductas de ellos, cosas asi
rockbass2560 6 months ago
Voto por que los que suban vídeos de los simpsons desactiven la adición de comentarios, se ve que es la única manera de evitar las discusiones.
aligatox 6 months ago 2
Esta escena suena mejor en este español jaja
JimmyCos 6 months ago
homer es el pm!!
wowla28 6 months ago
No hay xq peliarse x pavadas, la cuestión es q uno c acostumbra a escuchar las mismas voces x 20 años...
En cualkier caso el doblaje Español no existía antes, el 1ro fue el Latino!!!
LKS2710 6 months ago
Tu doblaje? Tiiio, el doblaje no se puede poseer, el doblaje es un fruto de la madre naturalezaaa *eructo*
Carlotamen 6 months ago 3
@Carlotamen :B
superalechan 6 months ago
364 personas poseen patatas
LeonBlackbird 6 months ago
Comment removed
nelsio100 6 months ago
@nelsio100 oye tienes rason eres sabio °o°
superalechan 6 months ago
Si alguien opina diciendo 'a mí no me gusta' se entiende q eso es NORMAL porq a unos les puede gustar una cosa y a otros no: TOLERANCIA.
nelsio100 6 months ago
Pero alguien dice "El doblaje en verdadero español castellano está reconocido internacionalmente como el mejor del mundo, y es porque tiene una acentuación neutra y estable q lo hace adaptable a cualquier idioma, d hecho es posiblemente el mejor idioma d doblaje del mundo, ...
nelsio100 6 months ago
...mientras q el falso español latino, tiene una acentuación tosca e irregular porque es una forma degradada y viciada del verdadero español castellano, por eso queda tan mal en los doblajes y por eso no tiene ningún reconocimiento (DwightMcCarthy4nr)"...
-
ASIMISMO, si dicen 'sudacas y españoletes' despectivamente como indicando con ellos a seres despreciables"....
-
nelsio100 6 months ago
¿Que racismo va a haber si todos somos humanos? TONTOS
657102696 6 months ago
En serio, dejarlo ya, está claro que nunca lograremos ponernos de acuerdo. Es lógico que a mí me guste más el doblaje español, ya que soy española, pero es normal que a los sudamericanos les guste más su doblaje. Fin de la discusión y intentemos ser todos un poco más tolerantes, que tanto lo de "galleguitos" como lo de "sudacas" sobra.
rcde33 6 months ago
yo soy de argentina y estoy acostumbrada al doblaje latino, y hay muchas escenas de los simpsons qe en doblaje español me gustan mas qe en latino... total, la idea es qe sea un programa qe sea cual sea el acento, aga reir :D
LuulaOtakuNek0Sasori 6 months ago 65
@LuulaOtakuNek0Sasori tiia el doblaje no se puede poseer, el doblaje es un fruto de la madre naturaleza
mirallnadal 5 months ago 70
@mirallnadal wuajajajaja sabias palabras xD
bruz90 4 months ago
@mirallnadal te faltó el eructo jajaja
corose999 4 months ago
This has been flagged as spam show
@mirallnadal te faltó el eructo jajaja
corose999 4 months ago
@LuulaOtakuNek0Sasori eso digo yo ;) , lo que no entiendo esque si a uno no le gusta un doblaje se meta en videos con ese doblaje :S
VIVAREALMADRID100 5 months ago
@LuulaOtakuNek0Sasori solo te quieres hacer ver con tu comentario ¬¬
Pivoterizado 5 months ago
@Pivoterizado Simplemente expreso mis pensamientos de que la pelea por el doblaje es para nada, tomalo como quieras, pero lo que escribi es la verdad.Ademas, para que me sirve hacer ver mi comentario?
LuulaOtakuNek0Sasori 5 months ago
oigan a todos ami ni me molesta el doblaje
porque: tengo varios juegos en castellanopeliculasen castellano y e visto peliculas en catellano como las de rec,celda 211 e incluso los juegostambien e jgado en castellano como bioshock halo y otros mas asi que no deverian molestarles el doblajesolo aconstumbrense
OkotesBlogs 7 months ago
Se puede comprender pues el ataque q reciben los sudamericanos q viajan a Europa: SON ATAQUES D INÚTILES D MIERDA Y FRACASADOS q no saben qué mierda hacer A GENTE Q SÍ TRABAJA Y Q SE ESFUERZA POR SALIR ADELANTE....
nelsio100 7 months ago
... veamos 'sudacas...'
Lo debería decir así algún nazi... pero sucede q el 'héroe' d los nazis era un enano enclenque pervertido rodeado d otros pobrediablos q no tenían el carácter o la personalidad para cuestionar a su líder cuando no estaban d acuerdo con él. SI LO LÍDERES O ´HÉROES` D LOS NAZIS eran así jajaja NO HACE FALTA MUCHO ESFUERZO para imaginarse a los q los siguen...
nelsio100 7 months ago
Por otro lado ¿qué es racismo? sino una expresión dl q se siente humillado y en una posición d frustración y fracaso.
POR EJEMPLO: los nazis frente a los judíos en la Alemania dl siglo XX.
-
El racismo, así, no tiene correlato con lo objetivo. Si los arios se dicen la 'raza superior', no deberían así también autodenominarse casi todos los demás grupos nacionales y étnicos dl mundo entero.
El racismo es la expresión dl q se siente humillado y frustrado SÍ, SON RACISTAS TAMBIÉN ...
nelsio100 7 months ago
RACISTAS los hombres d 'raza cobriza' dl Perú.
-
... ALGUNA VEZ DIJE: 've este serrano d mierda con tal carro' y es q correspondía ese a un momento d humillación y frustración y fracaso d mi vida...
EL HOMBRE EXITOSO Y FELIZ NO ES RACISTA.
nelsio100 7 months ago