Well, I guess that's the poems :-) (I've never understood why YouTube sometimes places the reply below the person you reply to and sometimes above seemingly out-of-context...)
Anyway, I hope this will increase your enjoyment of Ryokan and of the videos. As the author says: it is meant to be seen on a larger screen. I have and it is ;-) I can thoroughly recommend buying the DVD(s), I certainly haven't regretted doing so and, no, I'm some familial relation or business partner of the author!!!
Can't say I can fix the original as it's not mine, but I can write out the text together with elapsed timings from the beginning for the poems. If people do not know the "Great Fool" Ryokan Zen poet, then this is, IMHO, as very good way to learn :-)
thank you for taking the time to post the english text. For some reason, the subtitles didn't translate although did in another poem that's been posted.
For some reason, the subtitles didn't come through clearly. Another poem - Puedo Escribir, came through clearly - I think because that was a simple black and white background. These films should really be seen on a big screen with great sound. They have much greater impact than can be experienced in this format. Glad you liked it.
Can't read the words
Poemsapennyeach 5 months ago
beautiful ryokan x how I would have loved to spend a morning with him over tea and sky x
thedreamingseed 9 months ago
Comment removed
acqua313 1 year ago
Great poetry, great soul, great voice. Thankyou
acqua313 1 year ago
いい声
akinasukizakura 1 year ago
I wish I could read the subtitles. Sad...
aymkarma 1 year ago
Beautiful interpretation. It's so nice to hear His poems in His native language, even if I can't read the subtitles (too small).
setheh 1 year ago
Mesmerizing...
evermindro 1 year ago
can anyone write the full version of "the thief left it behind at my window" in eglish?i'm looking for it but i cant find anywhere..
soldierballack 2 years ago
Doesn't a Haiku poem have 5 syllables on 1st and 3rd, 7 syllables in 2nd line??
ChRoMaStOnE561 2 years ago
Yes, but not always when you translate them. Also in japanese there are not syllables, but moras: units of sound
ybambi 1 year ago
Eucalyptus sways.
Cruel Hibernian winds,
are taking their tolls.
HAIKU in 5-7-5
bilstew 2 years ago
This is Minimalist Poetry and in my opinion the quintessence of the art. The meditative thread runs within it.
bilstew 3 years ago 2
Well, I guess that's the poems :-) (I've never understood why YouTube sometimes places the reply below the person you reply to and sometimes above seemingly out-of-context...)
Anyway, I hope this will increase your enjoyment of Ryokan and of the videos. As the author says: it is meant to be seen on a larger screen. I have and it is ;-) I can thoroughly recommend buying the DVD(s), I certainly haven't regretted doing so and, no, I'm some familial relation or business partner of the author!!!
BertrandDeBorn 3 years ago
oh, doh! I meant: "I'm _not_ some familial relation..." Sorry if any confusion.
BertrandDeBorn 3 years ago
can still understand but think just simply the word" family " is better..Regards and best wishes.
bilstew 3 years ago
i'm unable to see the subtitles at all - isn't it possible to fix it?
poppymu 3 years ago
Can't say I can fix the original as it's not mine, but I can write out the text together with elapsed timings from the beginning for the poems. If people do not know the "Great Fool" Ryokan Zen poet, then this is, IMHO, as very good way to learn :-)
BertrandDeBorn 3 years ago
Poem 1:
(0:13) Listening to the silent sound
(0:17) of the moss-covered stream
(0:23) I feel myself grow as calm and transparent
(0:28) as the soundless sound of the covered current
BertrandDeBorn 3 years ago
Titles:
(0:38) a selection of short poems
(1:03) Ryokan
(1:05) 18th Century
BertrandDeBorn 3 years ago
Poem 2:
(1:13) Living alone in the woods where few visitors cast shadows
(1:22) how clean and clear I find the moon
(1:27) beaming so quiet in the blue.
BertrandDeBorn 3 years ago
Poem 3:
(1:47) Each maple leaf,
(1:52) fluttering away, one and all
(1:58) showing it's face and back.
BertrandDeBorn 3 years ago
Poem 4:
(2:23) Could the pine trees speak
(2:27) Standing on the hill at dusk
(2:33) I would ask of them
(2:37) the things of the by-gone days
BertrandDeBorn 3 years ago
Poem 5:
(3:05) How desolate my life here is
(3:11) But how transparent my mind is
(3:19) just as I spend each day
(3:24) as it comes and goes
BertrandDeBorn 3 years ago
Poem 6:
(3:44) In the world of dreams,
(3:49) I've been dreaming on and on.
(3:55) And upon waking up,
(3:59) how loneliness pierces me.
BertrandDeBorn 3 years ago
Poem 7:
(4:18) In the world, things appearing to exist
(4:25) will pass away
(4:29) one by one.
(4:33) How long shall I remain lamenting?
BertrandDeBorn 3 years ago
Poem 8:
(4:48) If one asks
(4:52) what goes on inside this monk,
(4:56) pray answer as follows:
(5:00) "Nothing but what a passing wind whispers"
BertrandDeBorn 3 years ago
thank you for taking the time to post the english text. For some reason, the subtitles didn't translate although did in another poem that's been posted.
dkadagian 2 years ago
With a bigger text this would be great.
brangiefan 3 years ago 2
For some reason, the subtitles didn't come through clearly. Another poem - Puedo Escribir, came through clearly - I think because that was a simple black and white background. These films should really be seen on a big screen with great sound. They have much greater impact than can be experienced in this format. Glad you liked it.
dkadagian 3 years ago
I do not understand the words, but your poem gets to me. It's great. The universality of poetry transcends language.
alejandre321 3 years ago
beautifully restful zen poet
zenpoet123 4 years ago 2
hi there:)
i like this alot. just sadly the subtitles don't get through very well... is there a way i can find the text?
michael1liz 4 years ago
So...so beautiful!!!
Thank you for sharing.
efemerum 4 years ago
Thank you..
franscafe1 4 years ago