Tak, to jest Mama Pana jurek46pink. Piosenka ta ma bardzo wzruszajacy tekst, bo przeciez kazdego z nas czeka ciezka chwila rozstania. Wydaje mi sie, ze moje rodzice wiecznie beda zyc, choc wiem ze to nieprawda.
Dziekuje jurek46pink za muzyke! Mi ta piosenka przypomina jak wazni dla mnie sa Mama i Tata, i moze to kiczowato brzmi, ale warto spedzac czas ze swoja rodzina poki ma sie to mozliwosc- nie wolno czekac na smierc i wtedy byc smutny, trzeba za zycia cieszyc sie wspolnymi chwilami!!
I have lived and worked in Russia on and off over a period of 44 years and I must say that this song evokes in me a past covering decades of a continuous dream evoking the feeling of Russian Romance, of love, of a tinge of sorrow. They all are here. Thank you so much for posting it.
i will ask my husband to translate me this song , who speaks fluent polish ! honestly , each time i listen to these old russian romances or polish tangos , i can' t express with words what i feel ! So strong are the emotions !
The tango is Polish but this particular record is in Russian. I've made a translation for you. Visit themactepad. blogspot. com for the lyrics, since Youtube limits comments to 500 characters. I beg your pardon if it sounds rough. I'm a Russian, English is not my native language =)
Te piosenki i ta muzyka w rytmie tanga oprócz tego ,że są piękne, uzmysławiają nam nieubłagany upływ czasu i żal ,i smutno,ale chce się słuchać- dzięki Panu,panie Jurku.
Back in the 1930s and through 1970s Pjotr Leschenko´s songs were admired by the majority of Russians from Crimea to Kolyma (ot Kryma do Kolymy).
There were also "Samizdat" recordings in the USSR.
Does anyone know the history of "white labels" ["Zaikinskie] 78 p/m schellack records, many with Leshchenko songs, pressed in thousands (?) copies illegally in post WWII (?)USSR?
Vladimir Zaikin was an Leningrad engineer, who in 1936, with two others was the first in the Soviet Union to transfer music from the movies to records.
Equipment for transfer belonged to the Leningrad Cinema Studious and the records (only music from movies!) were made under the name "Ленкино". Soon an experimental factory was organized , called by some people "Заикинская фабрика", as Vladimir Zaikin became its director.
Then, masters with old recordings were send to Moscow and in the 40th - 50th , in the"Дом Звукозаписи", P.Leschenko, K.Sokolsky and other's records were made in quantity of 30 each, for the members of the Soviet Communist Party Politburo!
These records had white label with the song title and the performers name printed on the typewriter individually on every record.
A very informative book - "Тайны Граммафона", was published in 2004 by Gleb Skorohodov, Moscow collector, music expert.
Thank you for your help, pan Jurek! Stay healthy and happy and live up to 120.Somehow I believe the number of copies pressed was more than that number. Does any one know? Back in the USSR I had a very small collection of such records. Some labels were blank and on some labels inscriptions were made in ink. Early these records belonged to a prominent medical doctor (vrach).Her son simply gave me these records back in 1963 or 1964.
Aquí, en Buenos Aires, "se me pianta un lagrimón" oyendo este viejo tango, en otro idioma, pero con todo el sentimiento de los porteños. Conmovedor. Muy bueno!
You have a very interesting musical taste. I love music and want to learn more about different styles, countries and times. This sounds perfect. Thanks so much. It is beautiful and very mysterious.
Here on two photos you can see Sopot 1932; a 'new' Grand Hotel far away and on the left 'Kasyno', burnt in Winter 1945.
That was there where they met, Mom and Grandma, Wertinsky who had just arrived in Poland (with a new-blond-wife-from-Paris) to make concerts and recordings for Syrena; refugees from a new-born Soviet U. had a nice chat...-
That was also the reason that I selected Russian version.
Thanks. Because it seems musically very interesting and is different. I will present here still two Polish tangos in Russian; I want to show their history and what impact on the history they had had. Polish interpretations will be flowing, too...;)
I love this music! thanks for sharing with unknown people in the world. giving tnem a fine feeling. the netherlands,
betjebehej 3 months ago
Uważam ,że ta piosenka w każdym języku jest przepiękna
andrzej95405 5 months ago
очень интересная песня...
88truvor88 10 months ago
Panie Jurku ! Ma Pan piekna i elegancka Mame,prawdziwa Dama II RP.Gdzie dzisiaj szukac takich kobiet.Pozdrawiam serdecznie
andrzej38 1 year ago
piekne bardzo piekne serdecznie pozdrawiam
czesiaable1 1 year ago
Это чудесно, огромное спасибо!
Alena0167 1 year ago
Wspaniale zrobiony filmik do cudnej starej nutki.Pozdrawiam
serduszkokochaneM 1 year ago
thank you for sharing!
popivazaiou 1 year ago
Cudowne...
sloneczkoist 1 year ago
Leszeqp
Leszeqp 1 year ago
BARDZO FAJNA PIOSENKA
marcalinka 2 years ago
This is a pre-war Polish song sung in Russian...
milfil2000 2 years ago
so? prewash, than set your washer on delicatesl if no help, call your son.
P,s, in polish - syn, i nie czepiaj sie jezykow.
poszolwon 1 year ago
czy na zdjęciach jest Lili Larys??? bardzo piękne wykonanie !! 5/5
dumowska 2 years ago 6
Tak jest: L.L.
jurek46pink 2 years ago
Tak, to jest Mama Pana jurek46pink. Piosenka ta ma bardzo wzruszajacy tekst, bo przeciez kazdego z nas czeka ciezka chwila rozstania. Wydaje mi sie, ze moje rodzice wiecznie beda zyc, choc wiem ze to nieprawda.
Dziekuje jurek46pink za muzyke! Mi ta piosenka przypomina jak wazni dla mnie sa Mama i Tata, i moze to kiczowato brzmi, ale warto spedzac czas ze swoja rodzina poki ma sie to mozliwosc- nie wolno czekac na smierc i wtedy byc smutny, trzeba za zycia cieszyc sie wspolnymi chwilami!!
andrzej1978gda 1 year ago 4
@andrzej1978gda
Pozdrawiam, pozdrawiam pięknie...!
jurek46pink 1 year ago
Po rosyjsku brzmi też przepięknie.
Wspaniała i wzruszająca piosenka. Mająca chwytającą za serce melodię i tekst.
Hetman1978 2 years ago 9
cudowne!!!!
Sowa50 2 years ago 4
I have lived and worked in Russia on and off over a period of 44 years and I must say that this song evokes in me a past covering decades of a continuous dream evoking the feeling of Russian Romance, of love, of a tinge of sorrow. They all are here. Thank you so much for posting it.
joelwarren33 2 years ago 9
I do share your feelings.
jurek46pink 2 years ago
Hmmm, very interrestig and romantic but it is a polish song :) so far I know... here u can heart it in a russian version...
oXxXxOxXxXo 2 years ago
......beautiful
hupenbunny 2 years ago 4
ето полская пиосенка (i don't know how is ti in russian, but i prefer russian version, it's beautiful) всего хорошего
vonMuschkovski 2 years ago
"это польская песенка"
alexgrinkov 2 years ago 3
tak to polska piosenka.
balcer79 2 years ago 2
Юрек,огромное вам спасибо.Просто нет слов!Счастье,что вам удалось сохранить эти шедевры и доставлять людям счастье.Всех вам благ.
kiska48 2 years ago 5
Zhelayu Vam mnogo uspekhov !
J.
jurek46pink 2 years ago
This has been flagged as spam show
piepszyć ruskich
EvilMuchaFromHell 3 years ago
W takiej chwili, przy tak pięknej polskiej piosence nie potrafisz się zachować i rpzynosisz ujmę wszystkim Polakom. Zachowaj się Polaku.
Lechjia 3 years ago 2
On nie tylko z zachowaniem ma problemy, z jezykiem polskim tez.
olibeno 3 years ago 2
sehr schöner Tango----wunderbar !!!
Vielen Dank, Jurek
TanteMarco 3 years ago 3
Спасибо большое за такую великолепную колекцию.За счастье слышать эти замечальные романсы.
kiska48 3 years ago 3
Menia otchen prijatno.
Ja Vas pozdravlayu !
jurek46pink 2 years ago
Cos pieknego. Placze za kazdym razem. Kocham moja mamusie ponad wszystko. I jak mowic, ze slowa nie potrafia ubrac mysli??
jjmironb 3 years ago 3
Sopot, the Grand at :17!
JohnnyNW 3 years ago
i will ask my husband to translate me this song , who speaks fluent polish ! honestly , each time i listen to these old russian romances or polish tangos , i can' t express with words what i feel ! So strong are the emotions !
Phaidra69 3 years ago 6
The tango is Polish but this particular record is in Russian. I've made a translation for you. Visit themactepad. blogspot. com for the lyrics, since Youtube limits comments to 500 characters. I beg your pardon if it sounds rough. I'm a Russian, English is not my native language =)
themactep 3 years ago 4
Cos Pieknego!
kkkociak 3 years ago 2
Thank you! Спасибо!
piafedith 3 years ago 2
Beautiful Mom, Beautiful Son !
parlophonman 3 years ago 2
love this song :)
chatonne07 3 years ago
Cudwone wykonanie!!!
mmaciej14 3 years ago
Jedno jest serce Mamy.Przykro ale juz nie bije
SCORPIO25TD 3 years ago 2
Te piosenki i ta muzyka w rytmie tanga oprócz tego ,że są piękne, uzmysławiają nam nieubłagany upływ czasu i żal ,i smutno,ale chce się słuchać- dzięki Panu,panie Jurku.
klawisz6 3 years ago
Back in the 1930s and through 1970s Pjotr Leschenko´s songs were admired by the majority of Russians from Crimea to Kolyma (ot Kryma do Kolymy).
There were also "Samizdat" recordings in the USSR.
Does anyone know the history of "white labels" ["Zaikinskie] 78 p/m schellack records, many with Leshchenko songs, pressed in thousands (?) copies illegally in post WWII (?)USSR?
zwerskij 3 years ago
I will direct this question to the person "well informed"...:)
jurek46pink 3 years ago
Vladimir Zaikin was an Leningrad engineer, who in 1936, with two others was the first in the Soviet Union to transfer music from the movies to records.
Equipment for transfer belonged to the Leningrad Cinema Studious and the records (only music from movies!) were made under the name "Ленкино". Soon an experimental factory was organized , called by some people "Заикинская фабрика", as Vladimir Zaikin became its director.
jurek46pink 3 years ago
I do not think that P.Leschenko recording were ever produced by this or any other official, government owned company .
There were "Samizdat" records, mainly on the used x-ray film, made by underground enthusiasts. These recordings were called "Музыка на рёбрах".
After the war, Riga's Bellacord factory for few months was pressing records from the old masters, and may be there were few Leschenko's among them.
jurek46pink 3 years ago
Then, masters with old recordings were send to Moscow and in the 40th - 50th , in the"Дом Звукозаписи", P.Leschenko, K.Sokolsky and other's records were made in quantity of 30 each, for the members of the Soviet Communist Party Politburo!
These records had white label with the song title and the performers name printed on the typewriter individually on every record.
A very informative book - "Тайны Граммафона", was published in 2004 by Gleb Skorohodov, Moscow collector, music expert.
jurek46pink 3 years ago
Thank you for your help, pan Jurek! Stay healthy and happy and live up to 120.Somehow I believe the number of copies pressed was more than that number. Does any one know? Back in the USSR I had a very small collection of such records. Some labels were blank and on some labels inscriptions were made in ink. Early these records belonged to a prominent medical doctor (vrach).Her son simply gave me these records back in 1963 or 1964.
zwerskij 3 years ago
cala rodzina spiewala to i drugie polskie tango po rosisku and po polsku.
teraz Ja tanche Argentinskie tango kilka razu w tygodniu w nowym Yorku.
Keep up the good work .
danek
dancearoundny
dancearoundny 3 years ago
Falling, falling, falling.....fell in love and got lose in polske...
sebreathnach 3 years ago
I've grieved for her life cut short and for mine for running on for so long with so little in it.
zygmuntbiegun 4 years ago
I do share...-
jurek46pink 4 years ago
Aquí, en Buenos Aires, "se me pianta un lagrimón" oyendo este viejo tango, en otro idioma, pero con todo el sentimiento de los porteños. Conmovedor. Muy bueno!
elGruty 4 years ago
Piękna! I melodia, i kobieta! :)
logarytm1 4 years ago
piosenka Mieczyslawa Fogga super...lezka sie w oku kreci...
verenika1 4 years ago
Fabulous stuff 46: Thank you yet again!
sebreathnach 4 years ago 2
Exquisite melody and voice.
Ichkovitch 4 years ago 3
Panie Jurku! Dziś już po raz drugi delektuje tango...właśnie z Pana kolekcji! Dzięki! Serdecznie pozdrawiam!
irena18899 4 years ago 2
Z podziękowaniem, pozdrawiam noworocznie !
jurek46pink 4 years ago
Same superlatywy Panie Jurku, piosenki piekne...wspomnienia nadzwyczajne, you tube...niezastapione. Dziekuje. Pozdrawiam.
kaldunia4 3 years ago
przecudne
SCORPIO25TD 4 years ago
Fascinating!!!
nedeljko18 4 years ago
jurek46pink where do you come from?Country , City?
SCORPIO25TD 4 years ago
LOVE ITS SONG!!! CAN;T STOP PLAYING IT
thepolakman1977 4 years ago 2
And there you can see "That Lady"...:-)
jurek46pink 4 years ago
I also love the pictures, they are amazing from an aesthetic point of view.
SandraLondon63 4 years ago
My mother. An artist and a dancer - at that time, which now may make my taste more clear for you.
jurek46pink 4 years ago
Now, I can understand! Having said that I know Polish people quite well and they all seem to be artistically inclined as well as linguistic.
SandraLondon63 4 years ago
You have a very interesting musical taste. I love music and want to learn more about different styles, countries and times. This sounds perfect. Thanks so much. It is beautiful and very mysterious.
SandraLondon63 4 years ago
Thank you. Your words are the most desired repay.
jurek46pink 4 years ago
Jurek,co za wspomnienia,te slowa moja ciocia spiewala po rosyjsku a moja mama po polsku.Tak bylo w Wilnie.
Czy to jest ten sam Leschenko ktory spiewa wspaniale cyganskie melodie po rosyjsku.Dziekuje.
1reg2cdo 4 years ago
Właśnie ! Tak bardzo wrażliwy jestem na kultury pogranicza i przepływ jednego w drugie.
To ten sam Leschenko od starych romansów i innych rosyjskich piosenek; w tym, czasem, i ukraińskich i mołdawskich (on stamtąd).
jurek46pink 4 years ago
Super
kpcart 4 years ago
Here on two photos you can see Sopot 1932; a 'new' Grand Hotel far away and on the left 'Kasyno', burnt in Winter 1945.
That was there where they met, Mom and Grandma, Wertinsky who had just arrived in Poland (with a new-blond-wife-from-Paris) to make concerts and recordings for Syrena; refugees from a new-born Soviet U. had a nice chat...-
That was also the reason that I selected Russian version.
Dzięki.
jurek46pink 4 years ago
nice love the video but why in russian. but there`s a polish version
thepolakman1977 4 years ago
Thanks. Because it seems musically very interesting and is different. I will present here still two Polish tangos in Russian; I want to show their history and what impact on the history they had had. Polish interpretations will be flowing, too...;)
jurek46pink 4 years ago
Wonderful, bright version. Forces you to do the tango even while sitting.
dzheger 4 years ago
...still dreaming - a little.
:-)
jurek46pink 4 years ago
Many a man regarded her as a charming lady. And I even remember this.
Thank you.
jurek46pink 4 years ago
Excellent version of this beautiful song! A light and delightful tenor voice. Thank you as well for the lovely pictures!
kspm01 4 years ago
You know, it was a special moment for me.
Those recordings of Leschenko are full of charm and they are - musically and technicaly - perfect. About 100 in my collection...:-)
jurek46pink 4 years ago