Added: 3 years ago
From: ennaahhagain
Views: 155,710
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (309)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • very good :D Very similar to our version (hun) :D

  • Voi herranjumala ku toi Aladdin ja sen ääni on seksikäs!! :D Vaik sillä ei ookkaan napaa :3

  • Well if you liked the finnish version then you probably like the estonian version aswell, it's pretty same actually but minor diffirences. :D

  • "uskaltaisinkohan" kysyy tyttö joka elää tiikerin kaa saman katon alla

  • I'm having a hard time trying to figure out how this could possibly sound like japanese. I'm trying to hear the song without understanding the words, haha.

  • Tulee aina tosi ylpee olo kun kaikki kehuu suomen kieltä niin paljon :)

    Ja meille se on vaan se kieli mitä ollaa puhuttu koko elämä, et ei siinä oo mitään ihmeellistä..

    Mutta laulu on ehdoton lempparini disneyn lauluista ♥

  • Not bad at all, soothing to the ears, reminds me a bit like Japanese.

  • @DivineIkari Finnish and Japanese do have some similarities, but are not related. Actually, they have a lot of similarities. So no wonder it reminds you :)

  • sami aarvan ääni on niin seksikäs!

  • in my opinion finnish sounds kinda funny its a funny sounding language but very different to other languages thats what makes it special...its unique and I have no problems with finnish people I know 1 finnish guy at least :P

  • Ku pienenä lauloin tätä "lauloin" myös ton linnun rääläsyn koska se oli lempparikohta

  • LOVE, LOVE, LOOOOOOVE this finnish version! <3 I'm from Japan, and i seriously LOOOOOVE this version! *-* Aladdin's voice is perfect and Jasmine's too <33 :3

  • ah voisin mennä naimisiin pelkästään tuon Aladdinin ilmassa leijuvan äänen kanssa...! <3

  • laittakaa niitä oikeita kohtauksia tänne...

  • Rakastan tota Aladdinin suomenkielist ääntä ja Jasminenkin on kaunis, mut ehkä liian vanhan kuulonen hänelle :)

  • Comment removed

  • Mitäköhän Aarva nykyään tekee kun näyttäisi ysikytluvun lopussa ääninäyttely loppuneen.

  • Aladdinin ääni on niiin ihana, sopii sille täydellisesti! Ja Jasmine on yks Disneyn kauneimpia prinsessoja, voiks olla enää täydellisempi pari? Rakastan tätä leffaa ♥

  • I'm croatian, and I do think the croatian version is good, but I think this one's better.

    Thank you for the upload. Se oo todella kaunis. Rakastan tätä. (If I spelled that wrong, sorry, I don't speak Finnish that well yet, though I'm trying to learn)

  • Aladdin on aina ollut suosikkini Disneyn elokuvista. Parhaat laulut ja ääninäyttelijät ♥

  • Luuleks mä vaa vai onks toho 2:12 taustaks tullu "väärän leffan" tausta? ;)

  • ^^

    Tämä on aina vaan yhtä ihana...

  • Hitto kun säikähdin tota lintua..

  • @Menkkapotilas Piristit juuri koko viikkoni :D

  • I love Aladdin's voice it fits him so perfectly!

  • Aladdin is the most sweet and hottest "prince" in disney cartoons, and finnish voice of his makes me just melt... incredibly good.

  • i love this <3

  • no joo käännös virheitä tuossa kyllä on mutta se ei olennaisinta ole, kyllä siitä kaikki ymmärtävät :) kunhan vain pisti silmään, en tiedä miksi. Oon vaa sellanen idiootti

  • @melmel9815 I'm finnish and I think that swedish one is second best -- right after finnish:D I've seen movie in swedish and I think that Aladdin is great in this song but his voice is so "professional" sounding that it doesn't fit so well to other songs and speaking. Listen some clip of aladdin in finnish, even his speaking voice is so cute that its one reason to watch this in finnish:) Also other voices were better in finnish - except jasmine, you swedes have better jasmine in my opinion:>

  • I'm french, but this version is gorgeous, this one is my favorite! I even learnt the lyrics by heart though I don't know anything about finnish! This language is beautiful.

  • Rakastan Dineyn dubbauksia, tää biisi on niin mahtava! Harmittaa kun nykyään sarjat yms. dubataan niin hirveässä kiireessä ja rahanhimossa ettei laadusta voi puhuakaan. :( Onneksi kuitenkin joissakin elokuvissa säilyy hyvä taso.

  • En kattonu musa videoo samaan aikaan kun kuuntelin tätä biisiä ja sit ku se lintu rääky mä luulin et se oli Jasmine xDDDD

  • Kuka on toi Jasminen duppaaja

  • @Teresaa122 Jasminen ääninäyttelijä on mielestäni Ulla Hakola.

  • ihana ääni...se on niin ihana...muistan ku pienempänä aina lekin et oisin toi Jasmine ja sit menin Aladdinin kanssa naimisiin

  • 1:39 heräsin ihanasta tilasta ku toi lintu rääky

  • maailman parhaat duppaukset vain suomesta

  • Wow! This is great! =)

    I really like this song, and I've heard the english, french, german and spanish (my native language) Version and this is one of the best! Jasmine's voice is beautiful!

  • aladdins voice is so awesome :)

  • Naperona kun katoin tätä, skippasin aina tän kohan leffas. No, nyt tää on ihan sairaan kaunis laulu <3 pakko kuunnella varmaan 70 kertaa! :D

  • Millaistakohan ajelua Aladdin tarjosi..

  • i love the finnish version! in my opinion it's one of the best!

    and what a beautiful voice has aladdin! *_*

  • "Luotathan" <3333 Ihana biisi ei voi muuta sanoa =3

  • en ymmärrä mut mul tulee aina kylmiä väreitä ku kuuntelen tätä. o__o

  • It's a wonderfull song.

  • Omg finnish is incredibly cute... !!

  • sound like japanese

  • @lazchildren17 That's an interesting opinion, but as a finnish person I must say these two languages have almost nothing in common.

  • @PassionFruitKisses But i know one think it's Turkish and Finland are altaic language it's similar :)

  • @PassionFruitKisses mut monihan sanoo että suomi kuulostaa takaperin puhutulta japanilta, ja on niillä jos asiaa ajattelee niin yhtäläisyyksiä

  • @lazchildren17 I agree. I'd say it sounds like a stange mixture of Japanese and Korean in some parts and may be a little Hungarian with some indo-german words. Btw. I'm Hungarian and now I'm studing Japanese. Finnish is supposed to be related with the Hungarian language.

  • @AlexM1983D Finnish and Hungarian are related. But the common era was so long ago. Check the numbers, and basic 'stone age' vocabulary like water and hand (vesi~vettä ja käsi~kättä) and learn the regular sound changes that have happened in each language. Then you will notice. 1 yksi~yhtä (y = ü, ä = e (short) in Hun.) 2 kaksi~kahta 3 kolme (kolome in dialects) 4 neljä (j like in German) 5 viisi~viittä 6 kuusi~kuutta 7seitsemän~seitsen 8 kahdeksan 9 yhdeksän 10 kymmen(en)
  • @timomastosalo Thanks! It was interesting. Btw. is "ä" supposed to be the sound of our formal "ë", written simply with an "e" since of the mid 19th century, or like "é". Like I said now we don't write "ë", but there's a diffrence between the "e" and "ë" in speach (the 'e' sounds like the "e" in the english word "men" and the "ë" is like the "a" in the english word "man" and "é" is usually a long vowel of "e" as in the english word "eight")

  • @AlexM1983D Hungarian 'á' is not exactly 'a' nor 'o', like say in German 'sagen', 'rot' - but somewhere between.

    That 'ë' was interesting news to me, it shows that at least old Hungarian had the the difference of 'e'(e) and 'ä'(ë). Now I guess it's not so systematic, cause you don't need to write (ë).

    Does your 'é' sound more like German 'sehr', than English 'eight'? Cause the 'eight' might be spelled in Hungarian like 'eyt', i think. So is your 'é' 1 straight vowel, or 2 combined?

  • @timomastosalo Well, not exactly: the our "a" letter is the combination of "a" and "o" and it's ussually a short vowel. The "á" (but not the "a" and "o" combination) is usually a long vowel, but some diallects have a long vowel version of "a" and a short version of "á", there's a dialect (Pallóc) in which the "a" is a long vowel (between "a" and "o") and "á" is a short.

  • @AlexM1983D Sorry, I remembered wrong, swapped these 'a, á' vowels - so made them opposite :)

  • @timomastosalo I think our "é" is not a combination: we would write "eight" phonetically "éjt". The "é" is more like a high pitch version of "ë" and it's usually a long vowel except in some foreign words.

  • @AlexM1983D So, I guess you write german 'ja' the same way in Hungarian spelling, but with the acute accent: 'já'? So it's the 'slavic' style in Latinic, like 'éjt' (eight).

    And 'zs' was like the French 'j' - Zsazsa Gabór? :) Does Hungarian have the 'j' of the English 'jingle'?

    -Now I guess i'll stop these linguistics, so we don't bore other viewers no more :)

  • @timomastosalo Yes we'd spell "ja" with "já" if teaching German, but we have a "ja" version in our slang which comes from the novice reading from the German "ja" and they both meen the same.

    "zs" is like the "j" in French. The English "j" sound is written with "dzs".

    "sz" is like "s" in "see", "s" is "sh" and "cs" is "ch".

    OK, I think the same, about boring the other viewers, but if you don't minde we can continue in private.

  • @timomastosalo If you're interested here's how we count to ten, (I'll try to write how to read it in Finnish, sorry if I make a mistake) 1 egy (befor the 19th century ëgy) (ädj), don't ask why we write the "dj" sound with "gy" when "dy" would be more appropriate 2 kettő (kettöö) some times it's "két" (käät) 3 három (haarom) 4 négy (näädj) 5 öt 6 hat 7 hét (häät) 8 nyolc (njolc) 9 kilenc 10 tíz (tiiz)
  • @AlexM1983D Kiitos - Was it 'Köszönöm'?

    The 'gy' vs 'dy' you can compare Balkan slavic 'gj' ang Italian GiV- (V = vowel), and English GV- = JV.

    Those numbers of Hungarian I've read years ago, and many (most?) of them are related, up until 7. But we need to study sound change rules to find the common origin.

    For ex. három and kolme are the same: hungarian has changed the k to h, and r changes to l easily in many languages, so I don't know, but looks like Finnish changed there.

  • @timomastosalo Interesting in deed. But unfortunetly I don't no much about the sound change rules. Btw. the Italian GiV equivalet sounds follow the DzsV former. And the Italian Gi, GiV and Ci, CiV remembers me on the Japanese where the ち(chi), じ(ji), や(ya), ゆ(yu), よ(yo), え(e) becomes combined: ちゃ(cha), ちゅ(chu), ちょ(cho), ちぇ(che), じゃ(ja), じゅ(ju), じょ(jo), じぇ(je). ("y" sounds like the "y" in the English "you", "j" is like "j" in the English name "Joe" and "ch" is like "tsch" in German)

  • Saman illan aikana jossain päin arabiaa, Egyptissä, Kreikassa ja sitten vielä Kiinassa? Aika kovaa taitaa tuo matto lentää.

  • @RAet Jep, melekonen joulupukki...

  • sounds wonderful in finnisg

  • Vähän olis hienon kuulosta, jos Suomen ja Ruotsin aladdinit laulais yhdessä, mutta se olis kyllä vähän outoo.. Niin että mihin se Jasmine jäi xD Mutta silti aivat ihanat äänet molemmilla sekä Suomen että Ruotsin aladdineilla <3

  • Lovely language ! Seriously, it's really beautiful !

  • I laughed so hard the first time I heard this, then it started to sound pretty awesome.

  • Ei mahda noille tulla kylmä, kun tuol pilvien yläpuolel hengaavat. :'D

  • @Sihteeriakka Joo.... :--------D Arvasin muuten heti et tää on sun komma! 8) Moi Vikaseni! o/

  • I love Finnish. :3

  • "It's like a night" haha. This language is pretty..

  • hui kun tuli kylmii väreitä ...

    tää on kyl mahtavin dubbaus aladdinista <3

  • Kyllä nää vanhat disney elokuvat lauluineen on jäänyt sydämmeen :)

    Nykyään kaikki on 3d ja elokuvista on yritetty vääntää hauskoja, ei enään mitään "syvällisempää" kun joskus oli

  • Joo... Alkaa tässä Suomalaisia dubbauksia arvostamaan, kun katsoin englanniksi. :D Tosin ei sillä, että nämä vanhat Disney dubbaukset on parhaat. :D

  • I've loved finnish as long as I can remember^^ I'm 15

  • I want my own Aladdin<3

  • @SmileyMeenie perfect man :D

  • lol at the translation on english haha. is it as bad in finnish to?

  • @Guesswh012 Perfect as Finnish

  • @Guesswh012 Haha. Our problem is that Finnish isn't really a language of love. Any love song directly translated to Finnish would become unbearably cheesy and embarrassing. :P

  • Oi että toi Aladdin on ihana mies <3

  • Beautiful version. Finnish is such a special and lovely language. :)

    Greetings from a Swede in Denmark

  • Aarva on kyllä loistava Aladdin! Ihana ääni ja laulukin on moitteetonta ;>

  • ja jasminen näyttelijällä todella persoonallinen ääni, tuo mieleen just tommosen vähän oikukkaan ja omapäisen vahvatahtoisen naisen :)

  • ei aladdinin ääninäyttelijä paras laulaan mut sil on kyl hurmaava ääni <3

  • Who translated this to English? It's completely wrong! Or, if this is what they actually sing in Finnish; WTF? :P

  • @meikusje Yes, this translation shows our Finnish version. It's sometimes little weird, but I love it <3

  • LOVE FINNISH LANGUAGE!!!!!

  • today I learned another new finnish word, that I`ve never heard before, though I`m finnish XD the word was " Kammeta ". I`m not even 100 % sure what it means XD,..but the sentence where I found that word, was " hän haluaa kammeta minut ulos täältä ". so it probaply means something like " häätää"

  • @7luffy You're right. But it also means "crank"

  • I haven't been on YT for a really long time, where's the HQ button?

  • Sanokaa mulle kuka tämän laulaa! En saa millään päähän!

  • Comment removed

  • @BULBASAURUS123

    Tämän suomenkielisen version laulaa Sami Aarva (nyk. Samuel Ananta) ja Ulla Hakola.

  • Rakastuin <3

    

  • German is the only one , where jasmin sings diffrente than in the other languages ^^ <3

  • Hmmm... interesting... first Finnish version of a Disney song I think the Brazilian Portuguese and/or other versions I've heard (English, Dutch, Castilian, etc) sound better. Though I like it better than the Quebequois French version. Jasmine's voice was way too husky there. :P

  • This is the the only song in the whole movie, which sounds better in english.

    Tää on ainut kipale koko leffassa mikä on mun mielestä parempi englannin kielisenä.

  • hyvä suomi

  • the lyrics are beautiful! omg, i love it!

  • i started learninf Finnsish for few weeks...and I listen to this song every day, it's so beautiful. I wish I could speaking Finnish fluently :)

  • @geerfina Good luck, but learn finnish from something else. Disney songs into the finnish is not the best choice because these got quite a lot some " poetry language" and it would be embarrinsing to use it with the real finnish talking.

  • @reappear89

    kiitos for the information :) i've started to learn from books also, and this songs can help me in the pronounciation :) and i'll move to Finland soon, so I hope I can talk there with Finns who can help me also :)

  • On kyllä tän kappaleen versioista kauneimpien joukossa, ellei sitten jopa kaunein. Ja tulipa nyt kauhee into kattoa Aladdinit, huominen taitaa vierähtää teeveen ääressä .. :)

  • Comment removed

  • millä ihmeen aikakaudella ne elää?! aina oon miettiny...

  • @SailorUnicornMoon

    2:00 toi jäbä veistää sfinksiä.

    Millonkohan sfinksi on tehty?

  • I think, to listen to such nice songs is the best way of learning the pronunciation :) I've just started to learn Finnish, it's quite difficult, but I enjoy it. :) I'll live in Finland for 6 months, i hope i can learn the basics of the language, at least :)

  • wub wub wub aladdin <3 <3 <3

  • These versions make the English version sound bad

  • huih.. en kyllä uskaltais toha motan kyytiin (vaikka oliski lentävä)

  • Jasminella on kaunis ääni

  • Ton sami aarvan ei varmaan tartte muuta kuin vähän puhua, niin naiset on sen :)

  • nää laulaa nii paljon kauniimmiin kun ne englanninkieliset laulajat!

  • Lopussa lauletaan suloisesti: "Oon yösetä"... :|

  • Mä vaan niin rakastan tätä leffaa ja varsinkin tätä kohtausta<3 Mä en oo koskaan kyllästyny tähän. :) Kiitos, kuin laitoit tän videon!

  • OMG WHAT A CUTE LANGUAGE FINNISH IZZZZZ!!!!!

    Why you guys are talkin bout japanese here! xD

  • voisinkohan tarjota ajelun??? ^^ kiva pervo ääni

  • Toi Jasmine on niin kaunis.. ♥___♥

  • Tää on vaan niin paras Disney laulu ikinä. :'3 Varsinkin suomeks. <3

  • Wonderful song... and the finnish version seems really great, too!

    Aladdin and Jasmine's voices suit them greatly! Seems like Finland takes

    Disney seriously... I like that! :)

  • Aladdin kuulostaa ihan samalt ku englannin kielises versios :D

  • @suviha

    Ja itseni mielestä nimenomaan ei. :D Jotenkin enkunkielinen kuulostaa sellaiselta teinipojalta, suomalainen Al on aikuismaisempi (ja parempi, tietenkin)

    @Cyralife

    Aladdinistahan tuli joskus pari kuukautta sitten juhlaversio dvd:lle, pitäis löytyä normikauppojen valikoimista vieläkin.

  • for exemple... japanese has some same words than us, and pronounciation is same as in finnish.... I mean japanese words are pronounced the same way as they are written....and finnish has the same thing :) but of course there´s some exceptions :)

  • @7luffy yeah. in japanese sora means sky when in our lanuage it means type of ground.

  • @gooddarkjedi jeap. totta. tai sana " mato" ,...japanis se tarkoittaa " kohdetta " -target. /...(vesi) hana / hana = kukka / nenä .......ja on niit monia muitaki....

  • love aladdin voice!

  • Finnish is so hard language! I'm Finnish and i have born here but still is too hard to me :D my Finnish number (in the school) is lower than my English and Swedish :S

  • rakastan tätä biisii enkuks, on tää kyl iha hyvä suomeksi.. : DDD and btw, Finnish is not hard ! I have a four laguange in school, and I really believe that Deutch or Russia is hard..

  • Tääki on niin henkeesalpaava! Nii kaunis ja ihana!

  • I`ve heard that finnish is second hardest language in the world. Is it true ?

    It would be nice to say " I´m speaking second hardest language !" :D

  • @7luffy well yeah, but i think noone cant say really what is the hardest languages, but im pretty sure finnish is one of most hardest

  • @7luffy I think the hardest language is Chinese (mandarin) OR Japanese. We had english one day at shcool and that guy said on that chapter that Finnish sounds like Japanese backwards

  • @SuperCar1551 yeah I think so too.... I´m planning to study japanese someday..:) and I already know about ..hmm over 20 words ? (haven´t count :)) but It´s been saud that to finnish ppl japanese is easier to learn , cos it resemles a little bit finnish in some cases...at least thats what I´ve heard :)

  • I don't think that Japanese is that hard but still hard :D

  • ku noi on ilmas nii kuu on täys ja ku ne lauskeutuu veden päälle nii se on puol

  • aladdinil (sami aarval) hottis ääni <3 ja koko hahmo on hottis ^^"

  • SvenningssonSwe, what a typical thing for a jealous Swede to say. For your information though Finnish has basically nothing at all to do with the Eastern European languages and hence bares very little resemblance to them in sound. Swedish being an Indo-European language however is related Slavic languages. Nothing wrong with that obviously...

  • Aijai, lapsuus..

  • lainattu wikipediasta: "Disney valitsi 90-luvulla suomenkielisen dubbauksen maailman parhaaksi Aladdin -dubbaukseksi"

  • @Enmie Myös suomen kielisen Leijonakuninkaan :)

  • en tiiä miks, mut joka kerta kuulen et ne sanoo tos lopus "yösetä" :D

  • niin... nehän laulaa siinä "yö-se-täääää..." siksi varmaan :DD

  • @taponenteemu AAHAHAHA vittu nyt tippu penkiltä.. aaahaha xD

  • Ahhh, mä tykkään Aladdinin äänestä : )) <3 Ja tää on oikeesti paras Disneyn lauluista, varsinki Suomeks. Kiva ku tääkin video löyty : ))

  • Finnish is a beautiful language!

  • "Luotathan?" kyl mä ainaki aladdiniin tai siis prinssi aliin luottaisin :)<3

  • EI!!! perun sanani! :o toi laulu on aivan mahtava suomeks! noi vuorosanat tos alus va vähä hämmens :o

  • !!!!!!! Sami käyttäää taitelija nimeä Samuel Angelicus ja löysin hänen laulujaan netistä!! (::

  • Hei vautsi, kiitos tästä tiedosta! :)

    Mukavaa kun Aladdinin ääni ei ole enää mystinen Sami Aarva, josta ei löydä minkäänlaista informaatiota.

  • Sami Aarvan nykyinen nimi on Samuel Ananta ;OOO

  • Whee. Mulla on tää DVD:llä :D

  • Ei oo vaikee iskee naisii pitää vaan hankkii lentävä matto ja hienot maisemat xD

  • @Lalle133

    empä tiiä... aladdin iski mut ainaki söpöydellään sen äänel ja luonteel :D ku taas jasminen taikamatol :D

  • @Lalle133 ja tollanen hattu :D