Added: 2 years ago
From: iva0xh15q7as1
Views: 50,479
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (25)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • 大大 有些翻譯出來的內容和animax的不同ㄟ

  • 因為我喜歡這個影片...既然是好的影片...不管是什麼語言!­我都覺得好看~!

  • @ACGNfans 哈 不錯喔 說的真好

    台語能力又不好 英語能力也是 什麼都不好 雖然我是台灣人阿

    不過我贊同你的想法 不錯 台灣人真的是很垃圾與莫名奇妙

  • 港配版娜娜莉,Anya同神樂耶把聲出奇地好聽

    但係CC同卡蓮搞到我有D想嘔番隔夜飯出泥。

    仲有魯魯修。。。D英文好廢。

  • @ACGNfans 吾好錦講。我都會無聊去睇下法文同西班牙文配音啦。。。同埋你識­唔識聽日文都成問題。。。

  • 港配 另一番风景

  • 好像c.c 同lululove togrther of the end ...

  • 好無能 ... 廣東話配音 ... 日文最強,普通話解得好點 ... 好過這個詞不達意的。

  • 果然日配最高.....潤潤王道>!!

  • @ACGNfans 哈哈!!贊成

  • 配音冇感情,14秒就噤停左

  • 台灣中配比較好聽

  • Comment removed

  • 而家粵語配音 d感情聲太粗糙

  • 配紫髪公主嘅其實都係配 Keroro個個。

  • 玉成真一朗好正

    係咪發夢都唔比呀?

    唔通你話我連發夢的資格都冇?

    點解個個都睇少我.........

  • 粵語說多了好像聲音自然會變粗,有些萌系列的人被粵語配可能不適­合吧

  • 無3/3??

  • 哈哈..真想給下面的回覆GJ

  • 好難聽

  • Anya sounds more like an adult... This is great! You should upload other R2 episodes too!

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more