I guess all Chaozhou speaking viewers got the "you take off (your) pants" bit right, lol. He goes on to say, "I see your face, you look honest. I apply the needles, you will look young (again)......" After turning the music on, he says,"How do you like this song? ..... I've been a physician for more than 30 years...." I can't make out more than "smoke", "fire" and "house" further on. Most of the translations miss the "physician" bit, because doctors are known as "teachers" in the language.
The Chinese guy is speaking dijou chinese. A very uncommon dialect. I grow up with this dialect, so I'll try to translate as best as I can.
0:08 - "You. Take off pants. You. Take off pants."
0:12 - "I see your face... so *something (probably weary)*. *Something about putting needles in*, and you'll feel better... oh I see you .... *something* you listen to me..."
how can u call in a situation like that???
FarrasFiansa 10 months ago
Taper sur You Tube YARA SINCE 1916
ou bien taper sur Google
Yara since 1916 - Blog de pubmode
Tu aimes ou tu n’aimes pas ?
Donne ton avis !!
Si tu as du talent viens conseiller Yara à propos de sa nouvelle vidéo publicitaire
merci pour ton aide a bientôt
pubmode 11 months ago
Somehow I kinda heard hokkien on this one . Thiao lo lai : jump down xDD
RichardBakaZai 1 year ago
Mal wieder gut gelacht!
salzundlicht 1 year ago
'you take off your pants' x2
'i look at your face, your old'
'il use pins like young before...(something similar to young again)
'you listen to people'
'you dont have to be scared, il do it perfectly"
'good good not bad'
then he turns on the music'
'good good, music'
'i worked as a teacher for 30 years.......
dreammmertrubo 1 year ago
I guess all Chaozhou speaking viewers got the "you take off (your) pants" bit right, lol. He goes on to say, "I see your face, you look honest. I apply the needles, you will look young (again)......" After turning the music on, he says,"How do you like this song? ..... I've been a physician for more than 30 years...." I can't make out more than "smoke", "fire" and "house" further on. Most of the translations miss the "physician" bit, because doctors are known as "teachers" in the language.
visiblydisturbed 1 year ago
WTF!!
traceyluver 1 year ago
Anybody understand enough chinese and english to tell me what this guy is saying?
BitchinnShoes07 2 years ago
That's Hokkien actually.
SpAmHaCk123 2 years ago
oh well dankie.
or jie jie.
BitchinnShoes07 2 years ago
@BitchinnShoes07
The Chinese guy is speaking dijou chinese. A very uncommon dialect. I grow up with this dialect, so I'll try to translate as best as I can.
0:08 - "You. Take off pants. You. Take off pants."
0:12 - "I see your face... so *something (probably weary)*. *Something about putting needles in*, and you'll feel better... oh I see you .... *something* you listen to me..."
angelodragons 2 years ago 14
Thank you
BitchinnShoes07 2 years ago
@BitchinnShoes07
(con't)
*Cut* 0:18 "you don't have to *something something that I can't hear clearly*"
0:20 "american (white person) *something*"
0:24-0:27 "good to listen to nice music... good eh?"
0:29 "I worked as a teacher for *some number* of years" and it fades
0:37 (I can't make out anything he says after this)
angelodragons 2 years ago 3