Added: 3 years ago
From: fermatrix
Views: 58,195
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (31)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • El doblaje mexicano... es pesimo.... comproado.... las expresiones son poco comunes y fuera de tono y no encajan el que tanto lo defendeis es del asco que nos teneis a los "gallegos" seguid con vuestro castalleno incomprensible y con vuestro orgullo antiespañol..... pero luego nos llamareis gallegos y llorareis si os llaman sudacas.... pos os jodeis y punto.

    VUESTRO DOBLAJE ES UNA PUTA MIERDA PORQUE USAIS PALABRAS Y FRASES CASI SIN SENTIDO

  • Y no es por entrar en mas debates pero a nivel mundial hasta hace un par de años se reconocia el español hablado en mexico como el de mejor calidad a nivel mundial, de hecho creo que los mexicanos tenemos mas gracia en eso de los doblajes, has escuchado a homero simpson mexicano jejeje tiene un carisma excepcional, pero a ultimas cada pais tiene su doblaje no?? y lo importante es la pelicula, no el idioma, aunque en mi opinion siempre es mejor ver las peliculas en su idioma original ;)

  • @anormalnick yo creo que en efecto cada quien prefiere sus doblajes y cada quien se entiende, no te creas que es solo en contra de los españoles, los argentinos tambien me parece que tienen un doblaje espantoso, los chilenos muy gangoso y los venezolanos o colombianos muy... caribeño y tampoco me gusta

  • haa por cierto, jhony deep es un actor que se queda tan corto para protagonizar a pancho villa y supongo que independientemente del doblaje debe de ser una porqueria y doroteo arango debe de estarse revolcando en la tumba al ver a ese gringuillo de mierda jugando a imitarlo.

    apoco no gachupines??

    jajasja ;)

  • jaja que pendejadas, tienen a woody allen frente a ustedes y discuten por el asqueroso doblaje peninsular?? jajaja

    la vrdd es que si sus doblajes son horribles e inentendibles pero eso que importa?? a ellos les gusta asi y entre ellos se entienden, ademas todos somos seres humanos no?? jajaja

  • @naHHuaI jajajaaj..bien dicho..pero los doblajes sudamericanos tambien nos resultan horribles a nosotros..nuestro woody tiene muchos premios..la que dobla a tracy se puede morir si quiere..jajajaja

    yo acabo de verla en ingles Y HE FLIPADO EN COLORES..estoy a favor de la version original 100 por 100..

    pero tanto en vuestro pais como en el nuestro supongo k dobladores buenos habra..

  • no es de ignorante, es que a todos los españoles les decimos "gallegos". El ignorante en este caso, eres tu. Y si supieras lo chirriantes que nos resultan las traducciones al español nos entenderias. Muchas veces no solo arruinan la voz, sino que traducen mal la letra y con ello estropean los chistes.

  • @vostuhermanaygooglea Es normal que os resulte chirriante, por que no estáis acostumbrados, y lo comprendo. A mi ver a Jonny Depp hablando con la voz que pudiera tener Pancho Villa también me resulta chirriante. Y arruinar la voz en español, te aseguro que no. En el caso de Woody, el mismo felicitó en persona a su doblador y le ofreció un papel en su última película. Así que la opinión que interesa, que es la del propio Woody Allen, está a años luz de la tuya.

  • joder que mania teneis con el gallego castellano coño,que es castellano y punto joder con tanto machupichu

  • Qué gracioso escucharlo en gallego. jiji

  • @cristian77741 No es gallego es castellano, ignorante

  • @cristian77741 gracioso es que hableis de "español latino", macaco de los cojones. Me cago en vuestros putos muertos, qué pena que Hernán Cortés no acabara lo que empezó.

  • @famosadicto

    Español latino es el término que se ha adoptado para referirse al español que se habla en latinoamerica, vendría siendo como el ingles britanico y el ingles americano, ni uno ni otro está erroneo, solo es costumbre de manera.

  • @rabanales1992 Pues me cago en tu puta madre en el único español que existe, macaco.

  • @famosadicto

    Excelente comentario, digno de una persona culta y refinada.

    y soy latino y no dirías nada de mi madre si estuvieras aqui en frente, pero como es internet, hasta el mas cobarde se cree valiente.

  • @rabanales1992 a tu madre la tengo delante a diario y le parto su culo de zorra barata, MACACO.

  • @famosadicto

    Lo bueno que no te tengo en frente, me das risas apuesto que eres un friky de lo peor.

  • @famosadicto Si que pena q uds salieran huyendo de aqui, celebramos el año pasado 200 años de su valerosa retirada, y en unos años celebraremos su enorme reintento de conquista, para terminar de partirnos de risa.

  • @khoraza vete a quitarle los piojos a tu puta madre, macaco!

  • @famosadicto Ya se, ya se, nada es comparable a pensar q tu pais...huyo, eso no se puede cambiar, ni olvidar, y no veo que proximamente tengan una oportunidad para demostrar su capacidad, aqui sabemos como los mataban en afghanistan, uds solo son buenos matandose entre uds mismos, porque cualquier pais de macacos acaba haciendolos huir

  • @khoraza que te calles la boca de simio y le afeites el bigote a tu puta madre, hijo de perra. Viva Hernán Cortés! Viva Pizarro!

  • @famosadicto Nada puede cambiar la historia mi amigo, esta escrito, tu gente perdio miserablemente, nada que digas es mas humillante que eso, nada podria hacerme sentir como tu te sientes ahora, salieron huyendo, perdieron, asi fue

  • Sencillamente magistral

  • La voz original de Mariel Hemingway está a años luz de quién la dobló, por lo demas genial. Un saludo

  • Comment removed

  • la hostia! Chapó para el genio Woody Allen!

  • Kierkegaard, Flaubert, Tolstoi.... jajajajaj,

  • Cuál es la canción que suena al final?

    Muy buen video ;)

  • La canción es Lie In The Sound de Trespassers William.

    Me ha encantado el vídeo, gracias.

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more