Added: 3 years ago
From: honest143
Views: 414,483
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (114)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Elle est trop belle cette chanson !

  • Vivement un nouvel album

    

  • xhgdtedbx( c t(rqsgdc

  • sa voie est sublime meme a mon age je l'aime

    

  • j aime trop

  • Une voix EXTRAORDINAIRE pour un titre qui veut tout dire : " Je t'aime " 

  • trop bien cette chanteuse elle a une voix en or

  • je t'aime aussi lara fabian !!! forever

  • Aux guignols,c'est le seul endroit ou je la supporte pas...

    JE T'AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA­AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA­AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA­AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA­AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA­AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA­AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA­AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA­AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA­AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA­AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA­AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA­AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA­AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA­AAAAAAAAIMEUH!!!

  • @91zflouze Waouh O_O

  • @VocaloidOriane c'est bien le cas de le dire!XD

  • Increible video y cancion....Y con 3 letras e lnuestro idioma, ingles y frances.

    Divino....Que bella persona es Lara Fabian..

  • a laide

  • je t aime maman assia ta fille

    je t aime amira assia ta soeur

    je t aime papa assia ta fille

  • Hey j'aime bien juste le refrian ^^

  • Je t'aime SELMA !!!

  • The hardest thing is to translate a song and keep its meaning. Congrats you have done a great job!!

  • boutayna je t'aime

  • lame

    

  • hìhí_pâsst_hìér_ñèt_rêíñ_abå_ï­ch_bíñ_so_êîñsám_wìll_jëmànd_m­ît_mïá_schreïbéñ

  • congratulations for your translation, because I highly believe difficult translating songs unless we'd really get the "state of mind" at the precise moment of "being moved "to compose a song French is so beau ti ful but someting yet stays vague "me aropaba me protegía como una madre(haría?) algo no cuadra

  • i think the right translation for : "Même ceux, dont seul un frère est le gardien inavoué" , is : "even those, that only a brother is their undeclared gardian"

  • Thanks for the translation. You did a great job. I really appreciate it.

  • Magnifique Voix vraiment <3

  • bella 

  • je t'aime Mahmoud <3

  • Dégoutant ... ! 

  • Samo otkachalki ste vie

  • 222,228, i was 6 too late

  • je t'aime Lara <3

  • i love you,my dear!!! very-very-very much..i don`t know how to live without you..if i lose you-i will lose my heart..ahh,mm..i always want you next to me..i need you..

  • vraiment elle a une truk belle voii ♥

  • je taime tony mais dommage tu ne sois pas souvent la pour le voir ta juliette ki taime tellement bisous

  • very nice song............lara fabian je t'adorrrrrrrrrr

  • Elle devient...INCREDIBLE LARA ! :P

  • just perfect....the only comment i have for this song

  • a truly powerful song...

  • Right, there were others ways to break up

    Some glass plinters perhaps would have been useful

    In this bitter silence, I decided to forgive

    the mistakes we can make by dint of loving

  • Right, the little girl deep down inside me often asked for you

    almost like a mother, you tucked me in, you protected me

    I stolen you the blood we have not had shared

    Out of words, out of dreams, I am going to shout

    I love you, I love you

    like an insane, like a soldier, like a star

    I love you, I love you

    like a wolf, like a king, like a man I am not

    You see, I love you like that

  • Right, I confided the whole of my smiles to you, entrusted the whole of my secrets to you

    Even those whose only a brother can be the unconfessed guardian

    In this house of stone, Satan looked us dancing

    I love you, I love you like

    like an insane, a soldier, a star

    I love you, I love you

    like a wolf, a king, a man I am not

    You see,I love you like that

  • oui, je suis d'accord elle est superbe, enorme!!!

  • j'adoreeee cette chanson vraiment sa voix est magnifique :) <3

  • It is good song but I don't understant anything.

    Where is the translation dode,

  • hey gracias por traducir esta hermosa cancion,asi que Je t'aime,significa te quiero? nice....................

  • is there an english version of this song?

  • where the f**k is the translation??

  • J'adore cette chanson! Elle chante les Français si parfaitement! Lara Fabian est le meilleur chanteur je sache de!

  • j'adore <3 

  • jdedui sa a eddy et a mon papa paix a sont ame..

  • just great song!

  • Merci pour cette belle chanson 24 ème foisque je l'écoute de suite j'essaye de m'en lasser

  • She has a SISTER? Is she just as perfect?

  • i lost my boyfriend, he was sunucides 6 months, i love you now so much...

  • i got news sooty....with her hair in rollers and gown shes still hotter than 99.9% of the women in the world...but just in case nobody wants her like this ....let me think...UH ok I guess id take her ...!!!

  • I adore Lara, her vioice is amazing, but who did this video?

    Ouch!

    She looks georgeous but someone has dressed her in hair rollers and a dressing gown!

    Sympathies to Lara on this one =(

  • Je suis originaire de Roumanie. Tu est connu ici aussi! Et j'aime ta voix, ta paroles et ta personnalite, la quelle est forte et douce en meme temps. Bravo Lara, je t'attendez a un concert ici en Bucharest. Je t'aime ! = Te iubesc ! (en roumanie)

  • Je t'aime Lara, telle que tu es ,belle, et pleine de talent Je suis venu te voir en concert. J'ai adoré! Mon plus grand regret a été de ne pas assister a une rencontre avec tes fans (pot d'amitié) après ton concert. Je suis sorti bluffé, fan de toi et depuis j'ai acheté la majorité de tes CD. Un ange de plus, fan de toi

  • Comment removed

  • MANIFIQUE, vraiment, sa voix est Magique ♥

  • @KOKeteify magnifico! perfeca cancion! gracias

  • his song she wrote to her sister

  • Chanson Français

  • too much make-up

  • bravo!!!

  • And I think the sentence "Même ceux, dont seul un frère est le gardien inavoué" means "even those, of which only a brother is the unconfessed security guard"

    I'm neither english nor german, but I learned both languages for a long time and I hope my suggestions are right =)

    It would be nice if you would look it up and change it if necessary

  • Love the song very much, but you did s few mistake in the translation:

    The second line means more somehting like:

    Shattered glasses might have been able to help us

    The fourth and the fifth lines are one sentence:

    I decided to forgive you the faults that you might do when you love someone so much

    Then I would say:

    I've stolen you the blood that shouldnt have been parted

    At the end of words and dreams Im gonna shout:

    Then I think you have to say:

    I entrusted you with all my smiles ....

  • Comment removed

  • i think you're right. it is about two girls in love. well it could be a girl saying this to an man but it doesn't really say that. so i think it is about two girls.

    btw thanks fo rthe translation. i can speak some French but not all the words :P

  • Hey I'm french and i wanted to tell you that in fact, the song is about a girl who loves a man. I know that the chorus can say that it's about two girls. But if you look, it says "as a man that i'm not" and you can also see the word "brother". I've seen an explanation of Lara Fabian about this song and even though the chorus can be misinterpreted, it's really a song about a girl who loves a boy...

    well i hope that you understood what i wrote - I'm not so good in english - :) and that it helps

  • @desco2378

    I understand both French and English.. Your explanation is perfect!

    I wouldn't care if it were about a boy. girl or 2 girls.. its just a beautiful song!

  • @desco2378 I'm the only girl in the family, grown up with my father and 3 older brothers, my mother died when I was a litle girl. I left for Europe almost 10 year ago, after a big fight with my farher and never comeback to the family. I'm traveling home for the first time to his funurel few weeks ago, I listen to this song trough the car radio on the way back to airport. This is my song.... this is my real story. I don't think it has to do with boy or girl at all.

  • @desco2378 I'm the only girl in the family, grown up with my father and 3 older brothers, my mother died when I was a litle girl. I left for Europe almost 10 year ago, after a big fight with my farher and never comeback to the family. I'm traveling home for the first time to his funurel few weeks ago, I listen to this song trough the car radio on the way back to airport. This is my song.... this is my real story. I don't think it has to do with boy or girl at all.

  • @jaywasdi what a tragedy ! i don't know how i would survive if both my parents were dead ! i hope u can carry on ! and that you aren't too sad ! at least the song is about everlasting love !!!

  • @desco2378 Moi je dirais que tu te trompes complètement. Tout montre qu'elle s'adresse bien à une autre femme. "Je t'aime comme un homme que je ne suis pas" Le "comme" sous-entend la comparaison qui ici elle compare la femme qu'elle aime à un homme, et elle accentue encore plus cette idée avec le "que je ne suis pas".

  • @desco2378 De plus "D'accord je t'ai confié tous mes sourires, tous mes secrets. Même ceux, dont seul un frère est le gardien inavoué." Il y a peut-être l'utilisation du mot frère mais elle veut dire par là que malgré que ce soit une femme, elle peut tout lui confier, comme une sœur.

    Donc voilà, il y a encore plusieurs autres choses mais bon, vous n'aurez qu'à les trouver par vous-même ;)

    Et tout le monde sait bien que Lara a écrit beaucoup de chanson pour l'Homosexualité ;)

  • you are right...she wrote this song for her Sister

  • How did you know that? the song doesn't say anything about that

  • Thank you very much for the translation. I always knew this song was sad one.

  • prelepo :)

  • Cупер!!!!

  • I tried to translate the lyrics into Greek.. I'm not even sure it's reliable since I used an English translation and I don't speak French.. So don't be harsh on me please!

  • Συμφωνώ, υπήρχαν κι άλλοι τρόποι να χωρίσουμε

    Αν κοιτούσαμε την θετική πλευρά ίσως να μας βοηθούσε

    Μέσα σαυτή την πικρή ησυχία, αποφάσισα να σε συγχωρέσω

    Είναι τα λάθη που μπορεί να κάνουμε όταν αγαπάμε κάποιον τόσο πολύ

  • Συμφωνώ, το μικρό κορίτσι μέσα μου συχνά σε διεκδικούσε

    Σχεδόν σαν μητέρα με πρόσεχες, με προστάτευες

    Μου ορκίστηκες ότι δεν θα χωρίζαμε ποτέ

    Μέσα απτις λέξεις και τα όνειρα θα φωνάξω:

  • Συμφωνώ, σου εμπιστεύτηκα όλα τα χαμόγελα μου, όλα τα μυστικά μου,

    Ακόμα κι αυτά που μόνο ένας αδερφός είναι ικανός να φυλάξει

    Σαυτό το πέτρινο σπίτι

    ο Σατανάς μας είδε να χορεύουμε

    Ηθελα τόσο πολύ τον πόλεμο των κορμιών που θα έφερνε την ειρήνη

  • Comment removed

  • Comment removed

  • Comment removed

  • hmm a lots of the lyrics are wrong in spanish and english but good effort

  • la chanson est magnifique mais alors le clip... bizarre, incompréhensible, inesthétique. c dommage pr accompagner une si belle chanson

  • A few parts were translated a bit wrong, ( such as frère means brother, not mother ) but just to translate it into TWO different languages is a feat in itself, so 5/5 from me. owo

  • nu am cuvinte sa descriu aceasta piesa

  • super

  • C'est ma première fois, l'audience et il est étonnant

    Un amour Devon Bristow

  • c'est un chanson merveilleuse!

  • ure an idiot that has no clue about good and pure music! un retard!!!!

  • страхотна <3

  • Една от любимите ми песни на Лара Фабиан.

    "Обичам те,като страж,като артист от киното,диво като господар,като мъж,такава каквато не съм."

    5+

  • no1 understands soooo.... u kinda wrote all that 4 nothing

  • My favorite French song. I almost know it all by memory!

  • like a dream...

  • Lindíssima música,romântica,perfeito!

    Você tem muito bom gosto amigo...

    Todas as estrelas pra ti...felicidades!!!

  • gracis  ..

  • s'agapo s'agapo

    san trelos , san stratiotis

    san star tou cinema

    s'agapo s'agapo

    san likos, san basilias

    san enas antras p den tha gino pote

  • je t'adore

  • I love this song my grandma used to sing it to me :)

  • thanx for the translation :)

  • Great song!

  • Great. 5*****

  • Je t'aime, je t'aime...

    I LOVE YOUUUUUUUUUUUUUUUU MORE!!! WITH ALL MY HEART BB.

    BOUSSA

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more