Added: 3 years ago
From: 228ANDY
Views: 22,628
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (16)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • 素晴らしいです。感激致しました。【歌ってみた!歌うまい王】の­ブログに掲載させて頂きました。本人以外で曲毎に上手い方を掲載­してます。もし掲載に問題あればコメントからお知らせ下さい。す­ぐに削除致します。これからも良い歌を聴かせて下さいね。私のマ­イチャンネルにURLあり。ぜひ来て下さいね。

  • ブログへの掲載ありがとうございます。

  • @228ANDY 返信コメントありがとうございます。(*^_^*)

  • あーっ!!アンディさんのビデオはまだ見れる!!

    良かった~~~~!!

    

  • パチ!パチ!パチーッ! パチ!パチ!パチーッ! 最高です

    パチ!パチ!パチーッ! パチ!パチ!パチーッ!

  • 素敵ですね!

  • ありがとうございます!

  • 英語ダメ人間なので、しっかりと意味はわからないのですが、大体­の内容は解るような 気がします(#^^#)

    お恥ずかしい

  • 早速ご覧頂き、有り難うございました!

    取りあえず、私は拙いながらこんなこともやっております、という­ご紹介でした。

    今後共よろしくお願いいたします。

  • Another excellent translation and "shi.bu.i" playing/singing... it makes me looking back the path of my life.

    (By the way have you ever sung Sonata Arctica´s "Shy", ANDY-san?)

  • Thank you for your kind comments. I am happy for them.

    I did not konw Sonata Arctica and immediately checked his movies on YouTube, and found that he is nice and shi-bu-i !!

  • ANDYさんの訳、"The Doors of My Life"

    使わせて頂きありがとうございました!(^^)

    外国から問い合わせが多数来てました!

  • ありがとうございます。 嬉しいです。

    よろしかったら、どのような方々からどのような問い合わせを受け­られたのか、教えていただけませんでしょうか?

    興味深いです。

  • ご丁寧に、ありがとうございます。この曲は、日本でもアメリカで­もダンスが踊られていますね。日本からインターナショナルなヒッ­ト曲に...!!  嬉しいです。

  • 本当に素敵な詩ですね。歌も心地よく聴かせていただきました。こ­の詩で歌わせていただいてもいいですか?

  • ありがとうございます。

    本当はちゃんと韻も踏ませて、もっと洗練したものにしたかったの­ですが、このような詩でよろしければ、どうぞお歌いください。 

  • Yes, you sure deserve that. BTW, I just want to know if the nice and precise English translation was made by yourself. If so, you deserve more than that. I am planning to sing that song with the translation in my forthcoming karaoka party. Perhaps my friends will be surprised to see me sing it in English. I need your permission beforehand.

  • Well, I'm not sure if it's really nice and precise but, yes, I covered all the translatin except the parts which have originaly been in English.

    It's no problem at al all that you sing this in karaoke. I hope you will enjoy it. Please tell your friends to visit my YouTube channel, too. I will be glad as more and more people would watch my movies.

    Meanwhile, would appreciate if you could give me comments on other English-translated songs of mine, too.

    Enjoy the party ! Thanks !!

  • Splended! Thank you for singing my favorite song with nice guiter in English! You are the best singer in Youtube.

  • Many thanks for your very kind words, which make me quite happy. I am not sure if I actually deserve them but I will keep trying to live up to your expectation.

    Thanks again, and good luck to your golfing !!

  • Great job!!! 本当に素敵です!!!

    応援してますので、これからもがんばって下さい。

  • ありがとうございます。 うれしいです。

    「英訳版」ではこれのほかに中島みゆきの「糸」(Threads­)と「Head Light Tail Light」をアップしてます。

    私はこの路線で行くしかないかなあ(?)などと思っているのです­が、Rhyming などもっと歌詞を洗練し、それに第一もっと歌とギターの練習をせ­ねばなりません。

    straymouse さんの動画も拝見させていただきましたが、すごいですね。感心し­ました。 Rockabilly もなかなか良いものですね。

    私は Martin のニッパチ(D-28)を弾いていますが、D-45が欲しくてた­まりません!

  • 素晴らしいです!

    straymouseさんも228ANDYさんも凄すぎです♪

    Martinを所有することは一生の夢で・・・

    かなわないから・・・

    とても素敵な夢なんです\(^-^)

  • すばらしいです!!!

    この歌を全て英語にするとは。

    とてもいい感じで訳されていますね。

  • ありがとうございます。そう言っていただくと嬉しいです。

    適宜見直して、もっと洗練できるところはして行こうと思っていま­す。

    別途 「英訳版 糸 (中島みゆき)"Threads"」もアップしてありますので、­拙いものですが、よろしかったらこれもご覧になってみて下さい。­

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more