Added: 4 years ago
From: Ostanovka
Views: 102,464
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (405)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • это какой-то любительский перевод. я по телеку смотрела, там другая озвучка, более профессиональная.

    вот не поняла смысл выкладывать этот ролик... чтоб тупо поржать с украинского языка? так давайте еще на молдавском, казахском, чешском, китайском выложим - оборжемся!

  • ахахахахаххахахахх))

  • нет, ты не понял, есть ли жаргонное слово для "тошнить" на украинском?

  • Я блювате

    А как тогда по украински "Блевать?" если тошнить это Блювате

  • @IlyaUshar Русский жаргон "Блевать" как раз и взят с украинского слова. Это всёровно что если спросить "Если по украински дом - Хата, то как Хата на украинском ?"

  • Але бач яке дурне, а українську розуміє - вже прогрес!

  • @Niko44441982 Лююююккккк я твииииий батькоооооо !!!! - НИиииии ниииииииииии

    Ах гарная, спивучая и чудовая - селянская мова.

  • та запхайте ваш "язик" собі в дупу!!!!! Москальня!

  • "я блюватиму" . Зная украинский, тут смешного 0.

  • @MIshaKanal ну а на язіку як буде: ригать - ну тут взагалі зі сміху помреш:)

  • Помню, помню, когда этот фильш вышел я была в Киеве у родственииков. Мне весь фильм смеяться в голос хотелось. А рядом сидел маленький мальчик, которому отец все переводил, так что мне и кино было понятно и повеселилась от души!

  • клеееева!

  • твой батька был хад

  • я блеватый ))

  • украинский ещё и безграмотный, деревенский диалект, в прошлом малоросский говор крестьян в Речи Посполитой. Это уже в СССР он получил статус официального, но элементы уродства там сохранились и по сей день. Кого интересует будущее не связывает себя с усечённым языком Руси именуемой "мовой" - диалект по-польски

  • @ThePlate1977 ця мова була ще тоді - коли московські царі на ноцник ходили!!

  • @Niko44441982 В это верят свидомые вожди и вам внушают. На самом деле этому нет доказательств. Все письменные источники которые сохранились до наших дней написаны на языке, который очень похож на русский и любой россиянин прочитает их с лёгкостью. Хотя писались они несколько сотен лет тому назад. Свидомые это объясняют довольно смешно, что тогда было два языка, письменный и устный, в разговорной форме. Вот досада, мова была, однако её самым трагическом образом не зафиксировали :)))

  • @ThePlate1977 вожді постійно у вас у кацапстані були! А язік ваш так схожий на давньословянський як ви на африканців (ну хіба що рівнем культури (тут береться до уваги не культура і історі яка була вкрадена в України-Руси).

  • @ThePlate1977 Русь - це і є Україна, а росія -це московія, яка просто спіонерила собі назву і мову. І давньоруська мова набагато ближче до української ніж до язіка (назва прямо обрегочишся).

  • @Niko44441982 га-га-га ржунемагу с твоих слов ещё больше давай мочи холоп польский, позабавь нас москалей поганых, потому что мы не отстанем от вас и при возможности завоюем украину и всех русифицируем, создадим гулаги и всех вас в Сибирь отправим. Наши мужики всех ваших чернобровых перетопчат и вы тоже станете финно-уграми помесь монголотатарами. ХА-ХА-ХА ДАФАЙ ЕЩЁ НА ТЕЛЯЧЕЙ МОВЕ ЧТО-НИТЬ СКАЖИ, Я ХОЧУ ПОРЖАТЬ

  • @ThePlate1977 набив би я тобі пику, але броня монітора тебе рятує!

  • хм... перший раз чую подібний переклад

  • @PergamentPereToy та то все хімія з боку кацапстану! От вічно лізуть до інших, хоча у себе проблем як гною!

  • я блюваю хДДД *убило *

  • Я блюваю

  • Гарри говорит как...как....незнайка на луне Х)

  • Супер! Где б весь фильм найти на украинском? Обожаю этот язык, экспрессии в 100 раз больше чем в нашем.

  • О,Боже мой,я давно так не смеялась:)Автору большое спасибо:)

  • Мой батько был чудово людино

    Твой батько был гад))))))

    Я облювате*под столом*

    Клопти(бедный ремус)

    Хвотит - ну прям медведь)))

  • ахах, я блюватыму.... ужасный перевод! у нас в кинотеатрах сейчас просто отпадные переводы, в отличие от этого... и голоса норм, а не эти писклявые...

  • даа...мне кажется что украинский язык самый угарный язык...хаха...тащусь прям.....

  • ахаха)))))

    ааа..нет слоов))

    давненько я так не смеялась)))

  • Я блюваты! 0:26

  • Comment removed

  • Контролюй эмоции!

  • Смешно

  • -мой батько був чудова людина

    -твий батько був гад )))

    Убило ))

  • А в кино вроде нормальный у него голос был...

    А еще, помню, как вышли первые книги, одно из украинских издательств перевело очень качественно на украинский язык, старательно сохраняя мелкие нюансы текста. В частности, Хагрид в оригинале, насколько я слышала, говорит на каком-то шотландском наречии. А в русском переводе это упустили. Но в переводе на украинский этого издательства Хагрид говорит на одном из карпатских диалектов. Очень антуражненько :)

  • @smalllynx "Хагрид говорит на одном из карпатских диалектов" - . Це абсолютно ніякий не карпатський діалект і ніколи такого діалекту в Карпатах не було. Це діалект переважно сільського населення у Галичині, (не включаючи Карпати) Півдня Волині і Поділля!

  • Господи! Гарри что-то прищемили? Снейп недурно очень, но русский актёр мне болше нравится. А вообще очень хочу украинский выучить уж очень он мне нравится.

  • @LumusOrus а то! Украинский язык попадает в пятерку самый красивых языков :)

  • @HiKiTa2010 , по украинским рейтингам, что ли))))????...

    Вот пример: (тут была ссылка, но её, видимо, нельзя отправлять)

    Первое, что нашла в испаноязычном интернете. Иногда (ОЧЕНЬ РЕДКО) называют ruso... Ucraniano нигде не встречается.

  • в поттера помякшенный голос а цьому видео а в справжний НОМАЛЬНИЙ

  • а ты,@ZZZANNAMARIYZZZ, научись сперва правильно писать на русском, а потом п**ди! украинский перевод классный, если подберут хороших переводчиков.

  • да, с Гарриком сьто-то не то))

  • .я украинский обожаю, НО ЧТО У ГАРРИ С ГОЛОСОМ??? он гелием подышал??

  • @marykiev а як ти здогадався(здогадалась)?????

  • @marykiev нет- это украинское дабберство, посмотри ужастики на украинском- там сплошной ржач, испугатся не выйдет, только поржать...

  • @marykiev он себе походу яйцо чем то зажал =)

  • Подавилась смехом...Здорово!

  • Батько :D

  • @ZZZANNAMARIYZZZ Ты чё ебанутая?? Русская озвучка по-любому лучше!

    В пятсот мильенов раз))

  • Твой батько был г'ьад! А по русским субтитрам, не гад, а свинья)

  • Актер который озвучивает Снега(Снейпа) озвучивал его же в русской версии.

    Чувак крут :)

  • В украинском варианте озвучка была на высоте и смотреть было интереснее а вот в русском варианте озвучка намного хуже, так само и фильм Титаник когда я его посмотрела на украинском я вообще русскую версию разлюбила.

  • меня всегда дико веселил украинский язык

  • Актер очень хорошо озвучивает Снейпа. Просто без претензий.По интонациям,смысловым паузам, даже лучше чем в русском варианте.Видно, что человек, действительно прочувствовал роль. А не просто, "отработал озвучку".

  • перевод любительський

    не смотрите это гавно аматоров

  • Ничего не имею против Украинского, но это и правда ржачь XDXDXD

  • Честно говоря, реально ржачно, но не надо сравнивать. А что было бы, если бы они ещё по-китайски говорили? Это ведь разные языки.

  • порадовало Пыхаты...я блюватиму...хех)))))))ржака конкретно)))))

    но уважаю каждый язык,никого обидеть не хочу)))

  • перевод не особо хорош. пара выражений меня убили. неясно, почему батько був чудова людина, а не батько був чудовою людиною. порадовал лишь голос Снегга.

  • Хотя я сам украинец меня убило это: Твiй батько був гад

  • Украинский - мой родной язык. Я люблю его звучание

    Но какого рожна на озвучку Гарри взяли 6-летнего ребенка? А Снейпа хорошо озвучились, тут притензий нет

  • Очень хорошо Северус получился. Колоритный такой голос.

  • Какой голос у Северуса!!! Супер подбор

  • Я БЛЮВАТЫ!! ААА!! xDDD

  • и между прочим, украинский язык (в слове "украинский" ударение на первую букву "и", для русских, которые не знают) второй по мелодичности в мире. а где русский? так что не надо тут про уродование говорить.

  • я блювати) твой батька - гад)..... снейп отжигает)

  • имхо салоеды нас просто наебуют. ну не может целая страна так ебнуто разговаривать :3

  • изуродовали русский. "твой батька гад" - под столом.

  • Я блюватэ))))) угар!!!!!

  • @tUUrUnGAID вы знаете, если у вас плохо со слухом, это ваш недостаток. он сказал: "я блюватиму". и к следующему комментарию - это вы, прости, уродуете русский язык, а он сказал: "твій батько був гад". вы сначала язык выучите нормально, хотя бы один, а потом уже говорите.

  • даааа смешно слушать:)

  • ну у гарри и голос ))))

  • Я не понимаю,зачем тут смеяться, что здесь такого?

  • @TheHaveLol З голосу Гаррі, якого ніби гелієм накачали)))

  • бля хохлы ебанутые, как можно на таком ублюдском языке пиздеть я хуй знает.

    Гарно Джеймс!

    Снимуюсь штаньци.

    Абасраться можно

  • @Fluinpwnz, ну вы же не стесняетесь засорять эфир словами, за которые в детстве рот мылом моют. Уж украинский язык в сто писят раз красивее того, на котором вы изъясняетесь. Как, впрочем, и русский, которым изъясняются нормальные люди.

  • @Fluinpwnz то в тебе ублюдська мова !!!

  • @Fluinpwnz угар, на все 100 % согласен, уроды, зачем коверкать русский язык! ! ! ...штанцы!! :)))

  • Ну мне англичанин говорил, что когда наш перевод Гарри услышал (конкретно озвучку Поттера), тоже смеялся)))

    Сириус норм, а Гарри, ну просто ясли какие-то.

  • 0:55 "Батька был чудовый людына!.."

    Ай-яй-яй, Гарри, ай-яй-яй!

  • ХА., Гарри этакий евнух получился с девчачьим голосом)))

  • @Transitoire82 Знаете. русскиу дубляж тоже не идеален :)

    И вообще я - за ЯЗЫК ОРИГИНАЛА с субтитрами!)))

  • Здається, у "Напівкровнім Принці" та "Смертельних Реліквіях" актор вже не перенапружувався із писклявістю і вийшло зовсім не погано. Переклад перших "Реліквій" взагалі навіть сподобався.

  • Чудовий переклад, тільки в Гаррі дійсно тут якийсь голос писклявий. А сміятися зі слів через те, що вони в іншій мові звучать інакше...Це просто тупо.

  • У Снейпа голос даже лучше,чем на русском.

  • ржака )

  • оригинальные голоса отличаются на 100%

  • Ха,смешно))) Мне особенно понравилось "Я блювати"

  • я б весь фильм так посмотрел))

  • @Nenatural на 9  канале

  • @Nenatural У меня есть весь фильм.

  • @Nenatural А я уже посмотрел)))

  • мой батько прямтаки украина а не америка в гарри поттере

  • оооооой, оказывается я по украински понимаю.....все и без перевода понятно!

  • ахахахаххаххаха

  • прикольно перевели))

  • у Снейпа голос хороший, но у Гаррика пипец.

  • ВАМ ХАЗАРАМ НЕ ПОНЯТЬ УКРАИНСКИЙ ЯЗЫК))

  • Сковорода никогда не был украинцем, он был казаком и очень бы обозлился, если бы его назвали украинцем. Казаки воспринимали как обзывание , когда на них говорили русский или того хуже -украинец. Казаки считали , что на Руси живут три народа -казаки русские и украинцы. Вам же украинцы не нравится, что вас считают выдуманным народом , так не поступайте так как не хотите, что бы поступали с вами по отношению к другим. Сковорода -казак.

  • забавно на наш слух! :)

    А с субтитрами было? Или их уже потом?

  • НЕ КАЖИТЬ НЁ СЛОВА ПРО МОЕГО БАТЬКА АХАХАХАХА =)))))

  • Гарри обнимает Сириуса, а тот говорит "Меня может стошнить"("Я блювати").

    Почему он так говорит?

  • @YouShisha1393 он говорит не "я блювати", а "я блюватиму". это будущее время, по русски "меня стошнит".

  • Вы посмотрите русский легендарный перевод первой части.

    Элвис Думблддон.... Мб вы все там на своей "чистокровной руси славян" английского не знаете? Деревенщина.

  • yulia1533

    Убейся. Это не офф. перевод, а срать на украинцев не надо. Чем ты лучше?

    НИЧЕМ! Вот и молчи в тряпочку. А вообще - ВДУТЬ тебе за твой базар надо, лярва безмозглая.

  • Снэйпа даже таким поганым языком не испортишь. А вот Поттер в натуре Буратино.

  • @yulia1533

    Твой гон на то что язык которого ты не понимаешь , или который является для тебя не привычным, лишь свдителеьствует о том , что ты человек низкий и ничтожный. Жаль , что такое говно как ты имеет право комментировать. Приехала бы ты в УКраину и начала на прямую гнать , я бы сам тебя убил. Бай.

  • Это чё??????????? Пародия на Гарри Поттера? Нет и хохлы ещё обижаются. Короче я поняла весь украинский-это одна большая пародия на русский. Ха!!!!!!

  • @yulia1533 Шалаві слова не давали! Йди нахуй,лярва москальська! Чкоро чурки вас всіх в жопу будуть грати!

  • ха, Буратино:))) я блювати:)

    Твий батько бил гад!

    мой батько чудова людина!

  • Кошмар!

  • Снейп хорошо...а голос Поттера пиздец...буратино!)))

  • пыхатый бля

  • Не буду утверждать, но когда-то слышал, что украинский язык второй в мире, после португальского по благозвучию.

  • @ivanpuschin он второй по мелодичности после итальянского

  • Это Тарас Бульба, а не Гарри Поттер

  • @Kurookan Я не согласна. Я провела в Киеве и Дарнице почти два года целиком и потом наезжала. Я много бывала в Крыму и часто в Одессе. У меня мать была полу -украинка с Полтавщины. Я способна к языкам, схватываю легко. К примеру после трёх весенних каникул в Карпатах стала абсолютно всё понимать по Чешски и говорить, но Украинский мне не легко дался. Это не русский, это точно не польский. Вообщем самостоятельный язык. Но продолжать этот спор не буду, я не лингвист, мне не интересно спорить.

  • просто разные слова имеют разную эмоциональную окраску в русском и украинском языках. Следовательно и коннотированы по-разному

    то же "блювать". В русском языке - разг, в украинском, видимо книжн. По крайней мере оно должно быть эквивалентно нашему "меня сейчас стошнит"

    поэтому нам так смешно

  • Звучит непривычно, но очень даже неплохо! Про отдаление от России - чушь собачья, не надо позорить Россию своей ограниченностью. Есть Украина, а есть Россия, есть украинский язык и есть русский. То что люди хотят говорить на родном языке - это не преступление. Вас бы кто заставил на украинском тарабанить, хотелось бы посмотреть на вашу реакцию.

  • @PosledniiGeroi Вы правы. Это всё равно что выложить ролик на французском и сползать "пацтол" от смеха...Идиоты и ограниченные дебилы....

  • @stronger1915 ... понимаете... французский звучит вовсе не так забавно для русского уха. По определённым причинам)...

  • Гарри голос не подходит..Как будто ему 10-11 лет...

  • гарри будто гелием надышался. но это проблема актеров, а не языка

  • это язык только потверждает что хохлы хотят отдалиться от РОССИИ

    не хотят по человечески ,нет нужно рус.язык коверкать цуки

  • @Necrolatrii что за бред?

    белорусы с помощью белорусского тоже хотят отдалиться? или поляки? сербы?

    это все славянские языки!

  • Перевод и язык нормальные. Просто русскоязычному человеку трудно без смеха слышать "Я блюваты" =)

  • Що це за такий смішний тон голосу Ґарі???

  • нормальный язык по-моему:)ничем не хуже русского...оба языка имеют одни и те же корни, так что высмеивая чужой, высмеиваете свой!

    Ребята, давайте жить дружно!:)))

  • @MrsMashinka чушь, это если русский язык себе в задницу засунет он так будет говорить

  • Пыхатый Сохатый!

  • а мне нравится. Эмоционально :О

  • facepalm.jpg

    и почему вам так нравиться гнать с укр. языка?)) Кстате по красоте языка он стоит на втором месте после итальянского. Видимо зброды школоты (как в моральном так и физическом плане) просто напросто не понимают всей сути происходящего в Украине и по каким то причинам считают что в Украине только Сало да Каравай. =\ В Украине такие же люди как и в России, просто в больших ее частях люди общаются по-украински. Министр культуры своим ололо патриотизмом призвал переводы в кинотеатрах =_=

  • Кстати,я вчера посмотрела весь фильм в украинской озвучке.От голоса Драко Малфоя чуть не рухнула с дивана.Советую и вам посмотреть.

  • ето типо как я понял подстава и попитка унизить украинский дубляж!!!не ВИЙШЛО!!!хаха кстати украинский дубляж луче и качественеє рускава в сто рас,я пожалуй буду смотреть муви на украинском))))

  • Я блюватиму....ЙАХААА КЛАСС,,,УРЖАЧ,,))))))))

  • Контролюй Эмоции!!! я пад сталом! :)))))))))))

  • Это у меня на диске есть.

  • ржу нимагу

  • Снейпа какой то гопник озвучивал.

  • Ахахахахах, у Гаррика такой голос писклявый.))

    -Пыхатый

    -Пэрэстанте!

    -Твой батько был хаад! х))))

  • хахахаха

  • Перевод норм. Но с голосом Гарри подкачали. Не в тему абсолютно.

  • Ах-ха-ха:))))

  • Нормальный перевод. Правда слегка отдает театром имени Шевченко и звук слишком чистый, без фоновых шумов, отчего появляется слегка комический и одновременно слегка зловещий маркзахаровский эффект

  • Пиздец... хохол бля)))))))))

  • Гавно!!!

  • йа блювати.. =) xD

  • ППЦ, пародия на русский перевод!! чушь, а не язык!!!

  • @86chemist1

    Знаешь что, молчи в тряпочку

    У каждого свой язык

    А тебе никто права не давал оскорблять

    Сначала выучи, а потом уже критикуй

    Не знаешь, заткнись!

  • @Arsksimple значит вы тоже со мной согласны, это радует!!!

  • @86chemist1 Не надо так явно показывать свою ограниченность.

  • мда, трошки голос високий, а з самої мови ви чого ржете??? вона значно гарніша, краща за вашу а ви ще смієтеся. Що ви за люди якщо плюнули в душу всьому народові, так не поважаючи його мову.

  • @TheGodfather1559 да не над языком смеются, просто непревычно звучит, необрошяйте на таких внемания!

  • @TheGodfather1559 я понимаю, о чем вы, конечно, это обидно... но дело-то не в народе вашем, а просто в том, что русский язык менее экспрессивен. слова и в нашем, и в вашем языке одни и те же попадаются, но у нас они табуированными считаются, а у вас вполне нормальные, вот и смеются все. не расстраивайтесь.

  • @TheGodfather1559 Никто никому в душу не плевал, написали перевод смешной а вы уже обижаетесь??????????!

  • Ну, нормальный перевод. В чем проблема?!! Конечно, Гарри мог бы и по-басовитей быть, но это уж нюансы... А так - ничего удивительного. Послушайте переводы на болгарский и на польский, например, они для вас так же странно будут звучать. Вы просто к русскому привыкли.

  • норм язык, Украинский красивее русского,,,

  • @xLesUpx Каждый язык красив, сравнивать - по меньшей мере наивно.

  • @voxlibertatis Украинский язык - искуственный, придуман в середине 19 века под влиянием Австро-венгерской империи с целью отделить Украину от России. Часть польского, часть русского языка + немножко пародии - так появился "украинский язык". А до этого говорили на русском. Князь Владимир, креститель Руси, говорил на том же языке, что и наши общие предки. "Украинский" - это не язык, а насмешка над славянами.

  • @Kurookan А как же Шевченко с его "Кобзарём", Григорий Сковорода, Иван Франко и так далее, В таких случаях приложимо, "Ты говори, братец, да не заговаривайся!" Отрывать Украину от России сейчас-плохая политическая идея, но Украинский язык отрицать - похуже будет.

  • @Nushika9 Я привел факты. До середины XIX века "украинцы" и русские говорили на ОДНОМ языке. Так наз. "Украинский" язык был придуман и введён в середине XIX века. Почитайте Солженицина, например. Это написано в его работе "Как нам обустроить Россию". Да и Солженицына тут припоминать необязательно, потому как это общеизвестный факт.

    До середины же 19 века отличия были достаточно несущественными.

  • @Nushika9 Григорий Сковорода - в его сочинениях усилилось влияние русского языка.

    Шевченко ввёл в литературный язык просторечье, тот же русский язык, только испорченный влиянием на него Польши, только и всего.