Added: 4 years ago
From: erhalconmilenario
Views: 126,272
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:
see all

All Comments (93)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • Siempre la misma discusión. El único error en el doblaje es que dice "Historia General" en lugar de "Historia Universal".

  • Genial.

  • Es una maravillosa pelicula, lastima que los españoles hechan todo a perder con su doblaje.

  • @pacouaaan a españa le debes tu lengua,deberiais ser un poco agradecidos y humildes

  • ostiaaa, pringaooo jajaaja pinches traducciones pedorras, lo mejor siempre sera lo original, en lo que a cine se refiere porque en cuanto a lenguaje, esta sujeto a evolucion.

  • Bourne salvando a  Daredevil.

  • JAJAJA,,,,, ( pero tu te llevaras una oxtiaaa now,,,, !)P

  • que grande

  • Me encanta esta discusión porque ya estoy harto de ver en las películas que todas las discusiones acaben en peleas. Por fin una discusión verbal en una película.

  • El mejor doblaje en castellano siempre lo han echo los catalanes, curioso..

  • definitivameante es la mejr escena de lapelicula lo caga al puto hippie ricachon ese pero concuerdo en q la traduccion española es horrible

  • es cierto la traduccion es horrible pierde todo el sentido pero aparte de eso esta escena creoq es la mejor de la pelicula.

  • pero yo sere honesto, no alguien que adapta algun papel para provecho propio...

  • Pobre coletas, inteta reirse del bueno de Ben Affleck y su amigo Matt Damon llega para humillarle. Moraleja, NO TE METAS CON BEN AFFLECK!

  • Vaya gilipollez, Clint lo hubiese tirado por la ventana

  • me encanta esta escena. Algo parecido en la espléndida pelicula " Descubriendo a Forrester"

  • en serio la prefiero en ingles y con subtitulos... porq la traduccion en español me hace dar ganas de no mirarlas....VIVA LATINOAMERICA

  • Comment removed

  • @jcruales tu serviras patatas fritas a mis hijos cuando paremos a comer algo antes de ir a pescar.

  • @Thuskar00 pero yo sere honesto, digo lo que píenso y no adapto un papel para provecho propio....o tienes ideas propias

  • @jcruales si. Quieres que te cuente alguna?

  • ademas a la morenita esa se la termina follando. Que gran pelicula me encantó

  • Falta cuando le enseña el número de teléfono de la chica desde la ventana. Qué peli más buena!

  • OWNED

    p.d: me cago en los putos españoles ke se creen mas ke los sudamericanos solo por vivir en un pais de mierda lleno de paletos pero ke tiene la suerte de ser parte de europa, porke es la unica diferencia, y me cago en los putos sudamericanos ke critican el doblaje de las peliculas y series en españa cuando el suyo es 1000 veces peor segun mi opinion, ademas de ke a cada uno le gustara de una forma, keda claro? y el ke tenga algun problema me recontracago mil veces en sus putos muertos.

  • @Nikedidaspuma Y de casualidad no te cagas en tu puta madre?? Hazlo cuando duerma, de seguro que piensa que fue ella sola n____n y eso de cagar muertos te lo enseño el que se folla a tu abuela? saludos de Mexico.

  • @kersito

    te sentiste tocado pinche pendejo jajajajaja

  • @Nikedidaspuma tocado? de que hablas de la pelicula? o de lo de cagado? hablando sobre la pelicula es una verdadera porqueria, tan solo con ver esta escena, ademas del titulo EL INDOMABLE??? no es un caballo . te recomendaria ver mas peliculas, para que tu cerebro se abra un poco. y viendo tu buen uso del castellano seguramente eres latinoamericano como yo. ¿de donde eres? fue lo que me parecio bastante mal tu manera de expresarte poco inteligente

  • @kersito

    na no me entendiste lo de tocado...

    y el ke diga ke esta pelicula es una mierda si ke necesita una buena apertura de cerebro...

  • @kersito k esta pelicula es una mierda?¿?¿?¿? no debes ser muy inteligente .. a ti k te gusta .. crepusculo?

  • @kersito Si tan inteligente fueras tu como le increpas a Nikedidaspuma sabrías que "indomable" se utiliza en el castellano de España como adjetivo para una persona de voluntad indoblegable, que no se deja dominar. Si algo no te gusta, hay una X roja en la ventana del navegador, un botón de Pausa y una flecha de "atrás". Tienes opciones más inteligentes que echar sapos y salamandras contra alguien que ya de por sí está dando un mal ejemplo como para unirte a la reyerta con más ofensas.

  • @knzsaturos desde luego este comentario es digno de formar parte del guion

  • in spanish, just like in any other language, sounds like shit. keep the original!

  • NO TE JODE EL ENTERAO

  • zas en toda la boca!

  • esta pelicula es una mierda, en especial, esta escena, cuando escribieron el guión también lo calcaron del libro. Este es un supuesto personaje inteligente que de la nada lo es. de puro edonista.

  • @pahenyn ein?

  • Como este pedante hay muchos en todas las universidades, creyéndose el puto señor y amo de la montaña por sacar nota en los exámenes y aprender de memoria 4 párrafos. Esta gente no se da cuenta que lo principal para ser persona y poder desenvolverte en una sociedad cada vez más difícil son la humildad y el estilo, cosas que el dinero no puede comprar.

  • palizón xDDDDDDDDDD

  • Dios tengo que ver esta película ahora mismo!! El personaje, Will, ha dicho verdades como puños, yo me he encontrado con tipos así.

    Se requiere cultura pero también son importantes la humildad y la autoreflexión de paso... ¬¬

  • falta lo siguiente: cuando le enseña el telefono de la tia !

  • Esto es un doblaje como Dios manda.

  • @ardnaSaoma

    estoy contigo hermano, el doblaje español es mejor que en la versión original porque se entiende, no se la pasan diciendo cosas en ingles

  • @ardnaSaoma El actor que dobla a Matt Damon es Roger Pera, un dato curioso es , que es el hijo del actor que doblaba a Woody Allen....saludos!

  • @ardnaSaoma Esto es un doblaje gallego de mierda. Dejen de arruinar el arte. El cine con su idioma original y punto.

  • @MartinD19 Que te follen panchito de mierda, púdrete en tu agujero.

  • @MartinD19 Mucho "el doblaje es malo" y "es mejor en version original", pero a mi me vais a decir que los latinoamericanos no doblais peliculas y series, eh?

    Di las cosas como son: A ti y a la mayoria de latinos no os gusta ESTE doblaje, no EL doblaje. A los "detractores" del doblaje como tu se os ve a la legua.

    Asi que dejanos disfrutar a los que si nos gusta este doblaje y ve a verlo en el doblaje latino de tu eleccion, o en V.O. sin subtitulos (te enterarias de algo?).

  • @ardnaSaoma LA TRACCIÓN HISPANOAMERICANA ES MEJOR.

  • La muestra más clara de que en la universidad lo único que enseñan a los alumnos es a aprobar exámenes. Lo digo por experiencia.

  • Comment removed

  • @srltnr pues aplícate el cuento y estudia alguna de esas "mierdas", porque escribes peor que un analfabeto disfuncional... de que te servirá saber topología algebraica si luego no sabes ni escribir ni hablar, ni acerca de la política de tu país, o del personaje/hecho histórico homenajeado por el ayuntamiento, ni como funciona la economía en la que participas... Es evidente que la cultura no salva vidas, pero te salva del a ignorancia, que no es poco.

  • @srltnr Es sólo una puta película, no hace falta que te pongas a llorar...

  • la experencia de un fracasado es logico ke opines asi...

  • @ardnaSaoma Ya somos dos. De hecho he aprendido más en la vida sobre cultura general que en el instituto. Y estudiar mi carrera me ha servido para tener una idea básica de cómo funciona mi profesión, pero sobretodo, para darme cuenta de lo mucho que nos queda por aprender en todos los campos del conocimiento.

  • @ardnaSaoma Creo que tienes razon, en el sentido de que no te exigen mucho más que aprobar examenes. Pero tambien creo que un profesor de universidad no puede obligar a una persona de veinte años a que aprenda algo, es más importante el interes que tengas tú como alumno de aprender. Tambien lo digo por experiencia xD

  • esta pelicula es acojonante, la recomiendo.

  • no es la mejor escena para nada

    la mas graciosa puede

    pero hay muchas que tienen mucha mas miga...

    peliculon

  • ah ps... Aterrisaje forsoso para egocentricos pedantes, presumidos, mini enciclopedias andantes.... actitud y conocimientos academicos no lo es todo.... un pokito de modestia pues si siempre habran personas k sabran mas k tu....

  • genial ha de ser la mejor parte de la pelicula, si saben de mas peliculas como esta y la de una mente brilante diganme PLEASE esta aun no la veo

  • Puedes ver Finding Forrester

  • A Ojalalluevapronto:

    Te recomiendo ver Una mente maravillosa.

  • Como es el nombre de esta pelicula en Idioma Original?

  • Se llama good will hunting

  • la pelicula se God Will Hunting

  • wow

  • rafael calvo no es el qe hace tambien de agumon? como cambia xd i no entiendo nada de lo que hablan..demasiado cultos!!

  • jaja el tío se quedó owned totalmente, solo había que verle la cara de roto que ponía xD

  • que buena! gracias tambien es mi favorita!

  • Gracias por la escena, es una de mis favoritas :)

  • azulretro que carajo no entiendes? eres bobo?

  • ponganse a leer, analfabestias del mal,en ves de andar buscando donde mojar su pija.y admirando a personas que nisiquieran se imajinan que existen y que ni les importan.

  • Que no has entendido sudacón?

  • Pero subnormales, si hasta decís palabras típicas españolas, "olé!".

    Vosotros hablais NUESTRO idioma, con vuestras variaciones en el acento y el léxico por el la diferencia territorial y las distintas influencias lingüísticas.

    Pero aun así y después de toda esta mierda inservible, hablais que parece que tengais un rabo en la boca y no sepais como sacaroslo, ved más películas en español original, así aprenderéis un poco de buen español.

  • EL OLÉ LO DIJO DE BROMA PARA BURLARCE DE SU ACENTO ESPAÑOL

    JAJAJAJA Xp

  • Tio, yo soy de ver pelis en version original, y esta tiene un muy buen doblaje, porque la he visto en español y ingles. Tranqui, y dejad el racismo coño

  • @oscareslaley Ya te gustaría payasín. Este doblaje es arte.

  • @oscareslaley doblaje es con j payaso

  • @deustomola oye que yo soy sudaca y creo que el doblaje español es el mejor.. casi todos estos que hablan mal de uds son mexicanos y argentinos... que por cierto son a los que mas quereis segun estadisitcas

  • @deustomola, a qué refieres con sudacón?, probablemente vienes de algún páís que se hizo rico o por lo menos hoy tiene una economías estable porque asaltó a algunas colonias o paises pequeños... Y la traducción es malísima, a nadie le gusta el acento que tienen, pero en fin eso no quit que la película sea buena...

  • jajaajajaja menudo subnormal.....

  • ya ya ya no se entiende... entonces dime, porque kojones de la kantidad de videos ke hay en internet te has venido a ver este?

  • vaya owned

  • Magnífica escena, magnífica película.

  • mm.....diria k la k hace de novia de Matt és Minnie Driver

  • y lo es. Minnie Driver

  • Alguien sabe donde puedo obtener información de Collen McCauley?? La que hace de novia de Matt Damon... No encuentro nada, y me parece increible...

  • genial como de costumbre Roger Pera

  • Chico, estoy profundamente enamorada de la voz de Roger...

Loading...
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more