Added: 5 years ago
From: JynX87VS
Views: 14,620
Sort by time | Sort by thread (beta)

Link to this comment:

Share to:

All Comments (28)

Sign In or Sign Up now to post a comment!
  • NICE da.

  • This is nuts!

  • geez i wonder what that joke was xD

  • ROTFLMFAO!!!!! XDXDXDXD

  • Act Nº 4 reminds me of Monty Python. :3

  • JAAJ POR DIOOZZZZ NUNCA ME REI TANTO CON EL ACT 4 JAJAJA

    ME MATO KUSANAGI JAJAJ

    ME REI TRES DIAS SEGUIDOS CN ESA ESCENA DE LA RISA JAJ HASTA LO TENGO EN MI CELULAR JAJAJ

    MUY BUENOO

    t felicito por subirlo

  • *laughing hysterically* ACT 3 IS PRICELESS!!!!!!!!!!!!!!

  • Aaw act 1 was mean kusanagi isn't a bad guy!!!!!!!!!!! well, he starts as 1 but then he turns into a good guy.... KOTOGAME!!! *rofl* Act 4 is my favorite... poor kusanagiiiiiiii!!! *hugs kusanagi*

  • Hahahha. Act 2. xD "Koto-" *sumo wrestler* Koto-" *sumo wrestler* etc. XDD

  • T_T LOL!

  • old school memories i was owning all the tapes and listening over and over again

  • lmfao i luv random things

  • WTF?? XDDDD LMAO

    Sounds like a joke out of Monty Python, actually XD

  • Actually you right it does.

  • AWW1 i love this show and this one..I remember seeing the first one, ever since then I love Blue seed...I was like 8 yeards old..lol ^^ thanks again for addign this.

    ~Bye take care of yourself~

  • yay blue seed!

  • What did she mean by Koto?

  • I don't speak japanese but i think Koto means "more", i think they were trying to say:

    Momiji: Umm, Mister Kusanagi? I really like... like you, and ... I'd like to see some more...

    Kusanagi: More?

  • "Koto" means "a thing", literally, but in this case it's part of the phrase "anata no koto..." which means "you". What Momiji is trying to say is "Anata no koto ga suki" - "I love you."

  • so much for the simplicity of "ai shiteru" (spelling?)

  • @darksidepunk Anata no koto ga suki- means "I like you". Koto literally means thing. It's a way to make saying it less direct.. liking the idea of someone... similar translation would be "I kinda... you know... like.. you--" But here she doesn't finish so it means "Kusanagi, about you... I... "

  • LOL Poor Momiji xDDDD It's things like this that really make it apparent that Blue Seed was made by the same person who did Nuku Nuku XD

  • XD, nice.

Loading...
Alert icon
0 / 00Unsaved Playlist Return to active list
    1. Your queue is empty. Add videos to your queue using this button:
      or sign in to load a different list.
    Loading...Loading...Saving...
    • Clear all videos from this list
    • Learn more